人鼠之间是什么意思 《法语助手在线翻译》法汉

Des souris et des hommes
在法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个
添加笔记:
<div id="correct" title="在法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个">有奖纠错
我自己就当了一段时间民工。我在小说发生的地方做工。角色则在一定程度上复合而成。雷尼真实存在,他现在在加州的一个疯人院里。我和他共事了几个星期。他没有杀死女孩儿,他杀死了农场的工头。头儿开除了他的一个朋友,他受不了这个,用草叉刺穿了头儿的肚子。我很不情愿地告诉你多少次我看见他这幺做了。当我们想要阻止这一切时,已经太迟了。
——,《》1937年采访录
乔治·弥尔顿 (George Milton): 机智灵敏,雷尼最好的朋友,监护人。他们之间的友谊维持着雷尼对未来的美好梦想。
雷尼·斯默 (Lennie Small): 患有心理障碍、四肢强壮,他与乔治一道旅行,是他挚友。他梦想着"living off the fatta' the lan'",并可以饲养兔子。他的癖好是抚摸细软的东西,但是这一癖好背叛,并最终毁灭了他,主要是因为他没轻没重。
坎迪 (Candy): 上年纪的农场工人,坎迪在意外中失去了自己的一只手,为自己的未来担忧。害怕因为年老而变得无用,当得知乔治描述他与雷尼对农场的计划时,他主动参与,并拿出自己毕生积蓄,参与农场的购买。坎迪老狗的命运不济,卡洛斯出于怜悯将其射杀。这暗示了雷尼的去世。
斯林姆 (Slim): 剥皮工人,赶驴头子,“农场王子”。斯林姆得到很多角色的尊重,也是科里唯一尊重的人。他的见地、直觉、善良、天生领袖气质自动地吸引着其它工人;斯林姆的重要性在于他是唯一知晓乔治与雷尼之间的关系的人。
科里 (Curley): 老板的儿子,**好斗,曾经是个半职业拳击手。他被别人颇为讽刺地描述为"handy",部分原因是他喜欢在左手手套上涂抹。一次,科里误解对方在嘲笑自己,随即愤怒地攻击雷尼,结果雷尼反击,握碎了他的手。
科里的妻子 (Curley's wife): **漂亮,不被丈夫信任。其它角色只是简单地称呼她为“科里的妻子”。这个角色缺少个人定义,强调了角色在故事中的作用:斯坦贝克解释道她“不是一个人,而是一个符号。她没有功能,只是用来衬托对雷尼的威胁。”科里的妻子对美丽的执着最终造成了她的惨死:她允许雷尼抚摸她的头发,看上去是无辜的纵容,直到她尖叫着命令雷尼停止“弄乱它”为止。雷尼试图阻止她喊叫,结果无意中弄折了她的脖子。
克鲁克 (Crooks): 马厩工人,因自己弯曲的(crooked)背而得名。骄傲、痛苦、愤世嫉俗,他因自己的肤色而被同事冷落。虽然如此,克鲁克喜欢雷尼,虽然他自称见过无数人追随虚无的梦想,试图购买属于自己的土地却无果而终,克鲁克依然请求与雷尼一道上路,希望在花园里除草。
坎迪的狗 (Candy's dog): 一条瞎眼的狗,被称为“老的”、“发恶臭的”、“跛脚的”,被卡洛斯杀死。坎迪狗之死暗示了雷尼的命运。
卡洛斯 (Carlson): “壮实”的农场工人,出于同情他杀死了坎迪的狗。
维特 (Whit): **的农场工人。
维迪 (Whitey): 铁匠;“非常友好的人,一个你想遇到的干净人。”他在事故发生前离开农场,之后没有出现。
老板 (The Boss): 科里的父亲,农场的监工。据坎迪称,一家“大土地公司”拥有这家农场。
姨姨克拉拉 (Aunt Clara): 雷尼的姨姨,她把雷尼带大;她最近去世。当雷尼杀死了科里的妻子,她出现在雷尼的脑海里,斥责雷尼。
威德女孩 (The Girl in Weed): 雷尼喜欢抚摸细软的东西,他在抚摸女孩裙子时用力过猛,导致女孩尖叫,被认为是强奸。乔治与雷尼被迫逃离威德,去寻找新工作。
世上所有诚实的作品都有一个基础主旨,试图理解人类。如果你懂得对方,就会对他友善。理解人类常常导致爱,而不是恨。对此有许多更为简单的含义。写作可以促进社会改革、惩治不公、赞美英雄,但是基础主旨还是那一条:彼此理解。
——1938年笔记
斯坦贝克在小说中着重于梦想。乔治渴望独立,自己成为老板,有自己的宅院,更重要的:成为“大人物”。雷尼渴望住在乔治的独立宅院里,他的心理定式在抚摸细软物品上。坎迪在他的老狗死后渴望重新担负责任,并为他的后半生着想——他将希望寄托在乔治的宅院上。克鲁克渴望一片狭小的宅院,以便获得自尊、安全,更重要的:被接受。科里的妻子渴望成为演员,在梦想破灭时嫁给了科里,结束了她的孤独感。
孤独感是书中角色的共性。老狗死了,坎迪十分孤独。科里不是妻子所期望的伴侣,因此倍感孤独——她的对策是与农场上其它工人调情,导致科里更加暴虐、嫉妒。乔治与雷尼成为搭档是因为孤独。克鲁克坦率地称:“如果人没有朋友,就会疯掉。别挑三拣四的,只要他跟着你就好。”作者将故事设在了,进一步增进了主题。在西班牙语中,索莱达"solitude"意思是孤独。
虽然角色渴望伴侣,但斯坦贝克强调彼此非人相待形成屏障,使得孤独感无法消除。科里妻子的孤独感导致科里的嫉妒,使得所有工人远离她。克鲁克的屏障是因为他被禁止进入员工宿舍,只能呆在马厩里;由于雷尼的无知,克鲁克的屏障被部分击破。
斯坦贝克笔下的角色由于智力、经济、社会环境等因素,常常表现的十分无助。雷尼比别人身体都强壮,作为农场工人他应该受到尊重。但是,他的智力障碍拖了他的后腿,导致他十分无助。经济上是无助表现在农场工人倍受的打击。乔治、坎迪、克鲁克都是积极向上、勤于动手的角色,他们希望购得属于自己的宅院,但是,因为,他们的钱不够。雷尼是唯一一个不能照顾自己的人,但是其他角色在条件适宜的时候可以担当责任。然而当条件不符,他们无能为力的时候,雷尼的智障成了现实的危险。
在人文互动上,压迫和暴虐这一邪恶的主题是通过科里和他的妻子来反应的。科里利用他好斗的天性和地位优势试图控制他父亲的农场。他不停的斥责农场工人,指责他们勾引他的妻子。科里的拿破仑情结体现在他因工人极小的过犯而大施威胁。在另一方面,科里的妻子不是通过物理,而是通过言语施暴。她利用自己的性别来吸引注意,诱惑农场工人。根据企鹅出版社人与鼠教师用书,科里和他的妻子十分邪恶,代表对农场工人不同方式的压迫和虐待。
当乔治无法保护雷尼(他才是真正的威胁)时,角色的渴望破灭了,命运变得极为沉重。斯坦贝克将它表示为“将要发生的事”,用他朋友的话就是“非目的论思想”或“在思考中”。这是一种不做论断的观点。
《人鼠之间》大量使用了动物形象。在整部短篇小说中,斯坦贝克常常利用动物形象来强调心理疾病、种族主义、以及不可避免的悲惨结局这一主题。
用一个评论家的话来说,《人鼠之间》是斯坦贝克第一次尝试使用“戏剧短篇”写作的小说。小说的结构为两章三部分,即可以作为小说阅读,也可以作为戏剧脚本。斯坦贝克希望小说可以直接作为剧本,或是一个读起来像戏剧的小说。
斯坦贝克原本将小说命名为《一些事情发生了》(代指小说故事中发生的事情,因为没有人可以对故事中的悲剧完全负责),然而,当他阅读了的诗《致老鼠》后,斯坦贝克将小说题目改动了。 伯恩斯的诗歌讲述了一个农民在耕地时刨塌了老鼠窝而感到遗憾。
斯坦贝克在蒙堤圣利诺写了这本书与《愤怒的葡萄》。小说的早期手稿被斯坦贝克的狗扯了,狗的名字叫麦克斯(Max)。
小说在发布之际获得盛誉,并在出版之前被“当月图书会”选定。许多知名评论家纷纷给出好评,包括马克辛·加勒德(Enquirer-Sun),克里斯托弗·莫利(Christopher Morley),哈里·桑顿·摩尔(Harry Thornton Moore, New Republic). 《》评论员雷尔夫·汤普森(Ralph Thompson)称小说是本”伟大的短篇,因为它的情景引人入胜。”
起初,小说被美国许多公立学校、图书馆列为禁书,理由是“提倡”、“容忍种族侮辱”、“反商业”、言语亵渎、粗鲁、包含“攻击性语言”。不久,这些禁令被撤销,小说成为美国、澳大利亚、爱尔兰、不列颠、新西兰、加拿大等高中的必读书目。由于常常受到审查,《人鼠之间》被评为“21世纪最具挑战性书目”(位列第四)。
虽然小说极为成功,但是它的内容还是被高中审查。《人鼠之间》自1936年出版以来已经被审查了54次之多。 然而,学者如托马斯·斯卡赛特(Thomas Scarseth)支持小说,认为它的文学价值很高。斯卡赛特称“在真正的文学中,生命的苦难被转化为艺术的美。”即从争议中人们才会学会欣赏。
在德克萨斯州,人物角色雷尼·斯默被用作法定弱智标准。如果犯人在审讯中发现比雷尼·斯默聪明,那幺他就得负刑。反之则意味着他不明白自己做了什幺。
约翰·斯坦贝克的儿子,托马斯·斯坦贝克(Thomas Steinbeck)反对,认为这种刑罚不合理,是对他父亲作品的侮辱。
on Sparknotes
on BBC Stephen Maunder. . BBC News. March 25, 2011 March 26, 2011]. . web page. American Library Association. 2011 July 1, 2011]. Mice, Men, and Mr. Steinbeck. The New York Times. : 7. Parini, Jay. . The New York Times.
June 17, 2008]. Tracy Barr, Greg Tubach, (编). Cliff Notes: On Steinbeck's Of Mice and men. 909 Third Avenue, New York City, New York: Wiley Publishing. ]. &0-7**5-8676-9.
Of Mice and Men, p. 71 Kirk, Susan Van.
Tracy Barr, Greg Tubach,, 编. Cliff Notes: On Steinbeck's Of Mice and men. 909 Third Avenue, New York City, New York: Wiley Publishing. ]. &0-7**5-8676-9. Reed, Ph.D, Arthea J.S.
(PDF). Penguin Group (USA). Burning Bright – in the foreword Steinbeck states that Of Mice and Men and The Moon Is Down were his first two play yo man Shillinglaw . The Martha Heasley Cox Center for Steinbeck Studies. January 18, 2004 December 28, 2006]. (存档于September 8, 2006). Dr. Susan Shillinglaw. . The Martha Heasley Cox Center for Steinbeck Studies. January 18, 2004 December 28, 2006]. (存档于September 8, 2006).
Robert McCrum. . The Guardian (UK). January 18, 2004 December 27, 2006].
McElrath, Joseph R.; Jesse S. Crisler, Susan Shillinglaw. . Cambridge University Press.
October 8, 2007]. &978-0-521-41038-0. . Wiley Publishing, Inc. : 71–94 October 8, 2007]. . American Library Association. 2007 October 8, 2007]. . American Library Association. 2007 August 25, 2009]. Doyle,
Robert. "Banned And/or Challenged Books from the Radcliffe Publishing Course Top 100 Novels of the 20th Century." ALA.org. American Library Association, 2010. Web. &&. Scarseth, Thomas. "A Teachable Good Book: Of Mice and Men." Censored Books: Critical Viewpoints. Ed. Nicholas J. Karolides, Lee Burress, and John M. Kean. Scarecrow Press, 4. Rpt. in Novels for Students. Ed. Diane Telgen. Vol. 1. Detroit: Gale, 1998. Literature Resource Center. Web. Pilkington, Ed. . Guardian. 5 August 2012 6 August 2012]. Grissom, Brandi. . The Texas Tribune. 8 August 2012 9 August 2012].
. English Resources. 2002 October 8, 2007]. (存档于September 16, 2007).
关注我们的微信
下载手机客户端
赞助商链接
在法语课堂快速找到适合自己的法语学习课程/course
欧洲最具活力的中文社区.最大的关于法国的中文网络平台
法语爱好者的家园 留学与考试的助手 提供各种法语相关的信息与服务
提供大量法语阅读听力资源的免费法语学习站点}

我要回帖

更多关于 法语助手输入法 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信