比如:社长出去吃午饭了
可选中1个或多个下面的关键词搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题
摘要:为了方便大家学习小编為大家整理了日语日常用语1000句翻译常用生活用语1000句(汇总)的相关内容,希望对大家有所帮助哦!
为了方便大家学习小编为大家整理了常用生活用语1000句(汇总)的相关内容,希望对大家有所帮助哦!
① "新东方在线"上的内容包括攵章、资料、资讯等, 本网注明"稿件来源:新东方在线"的其版权 均为"新东方在线"或北京新东方迅程网络科技有限公司所有 ,任何公司、媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用已经得到 "新东方在线"许可 的媒体、网站,在使用时必须注明"稿件来源:新东方"违者本网站将依法追究责任。
② "新东方在线" 未注明"稿件来源:新东方"的 文章、资料、资讯等 均为转载稿本网站转载出于传遞更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源"并自负版权等法律责任。如擅自篡改为 " 稿件来源:新东方 " 本网站将依法追究其法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题請作者见稿后在两周内与新东方在线联系。
可选中1个或多个下面的关键词搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题
正しい言叶使いは、ビジネスシーンなどでの人间関系を円滑にする大切な要素。敬语はぜひ押さえておきたい
次の敬语には误りがある。适切な言い方に直してチェックしてみよう
1. (発信) 高木ですが、松本さんをお愿いします。
?「高木ですが」は、全く知らない人の场合にはなれなれしさを感じさせる自分がどこの谁かをきちんと伝えるとともに、「お愿いします」よりも「いらっしゃいますか?」と丁宁に言う
良→「三沢商事の高木と申します。松本さんは、いらっしゃいますか」
2. (発信)(相手が不在で)伝えてくれますか(伝えてもらえますか)
??お伝えくださいますか?「伝えていただけますか」「お伝えいただけますか」など丁宁にいう。もしくは以下のように
良→「伝言をお愿いしたいのですが」
3. (発信)(伝言を頼んだので、相手の名前を确认します) おたくの名前は?
?「どちらさん」と同じように、つっけんどんな闻き方。
良→「失礼ですが、どちらさまでいらっしゃいますか」
4. (発信)何时ごろが都合がよいですか
?先方(顾客)の「都合」なので、「ご」をつける。また、「よいですか」も丁宁に言う
良→「何时ごろがご都合がよろしいでしょうか」
5. (着信) 申し訳ありませんが、お声が小さくて闻き取れません。
?闻こえにくいのを、「声が小さい」と相手の责任にしている
良→「申し訳ございません。お电话が少々远いようですが」
6. (着信) 部长は席をはずしております
?この场合は「部长」ではなく名前で「横田は」とか「部长の横田は」という表现にすべきである。
良→「部长の横田はただいま席をはずしております」
7. (着信) 参られる时は、お电话ください
?「参る」は谦譲语。「れる」をつけても尊敬语にならない
良→「お越しになる(いらっしゃる)时は、(ご面倒でも)お电话ください」
8. (着信) 今日はお休みをいただいております。
?「お」はつけない「休ませて」を用いる。
良→「申し訳ございません本日は休ませていただいております」
9. (外出中の部长あてに电话が入ったが、部长の戻り时间はわからない场合
申し訳ございませんが、(戻り时间は)伺っておりませんのでわかりません。 )
「伺う」は「闻く」の谦譲语この言い方では身内に対する尊敬表现になっている。
良→「申し訳ございません戻りの时间はわかりかねますが…」
10. (着信)课长が「明日连络する」と伝えるようにとおっしゃいました。
?课长の言叶をそのまま伝えるのではなく、敬语に翻訳する「おっしゃった」は尊敬语なので、この场合は不适切。
良→「课长の山田が明日ご连络を差し上げると申しておりました」
11. (着信)すぐ、とりに行きます
?「とりに行きます」では先方(顾客)に対して谦譲や尊敬の気持ちが伝わらない。「すぐ受け取りに参ります」「ただいまいただきにあがります」でもよいが、少々クドい
良→「ただいまうかがいます」
12. (着信)(奥様に)松本はただいま席をはずしています。
?奥様は松本さんの身内なので「さん」をつけ、「~していらっしゃいます」と尊敬表现にする
良→「松本さんは、ただいま席をはずしていらっしゃいます」
1. (社内の) どなたをお呼びしましょうか。
?自分侧の人に尊敬表现「どなた」を使っている
良→「だれをお呼びしましょうか」
2. ただいま部长が见えますので、お待ちください。
?「见える」は「来る」の尊敬语社内の人间に対しては使わない。仩司であっても対外的には「来る」の谦譲语「参る」を使う
良→「ただいま部长が参りますので、少々お待ちください」
3. 部长が、そうおっしゃっていました。
?「おっしゃる」は「言う」の尊敬语外部(顾客)との対话で身内に対する尊敬表现はおかしい。「そう」も丁宁に「そのように」とする
良→「部长がそのように申しておりました」
4. 课长がご说明になります。
?「ご说明になります」は澊敬语なので误り自分の上司のことであっても、お客様の前では谦譲语を使う。
良→「××の件につきまして、中村がご说明申し上げます」
5. 资料は、担当のものからいただいてください
?「いただく」は「もらう」の谦譲语。来客には、表现を変えて尊敬语にする
良→「资料は(お手数ですが)担当のものからお受け取りください」
6. 足下にご注意してください。
?「ご~してください」は、「ご~する」の谦譲语に「ください」がついた形だが、これは误りまた、相手の足下なので「お」をつける。
良→「お足下にご注意ください」
7. うちの会社においでになったのは、初めてですか
?来客に対しては谦虚さを示し、「私ども」と范囲を広げて言うのが正しい表现。「~でいらっしゃいますか」と丁宁な尊敬表现をすればさらによい
良→「私どもの会社においでになったのは、初めてでいらっしゃいますか」
8. 失礼ですが、住所はどこですか。
?取引先に寻ねるので「ご」をつけ、「どちらでいらっしゃいますか」と丁宁に言う
良→「失礼ですが、ご住所はどちらでいらっしゃいますか」
9. わかりました。他にありませんか
?敬语を使って同意するときは「わかりました」ではなく、「かしこまりました」や「承知いたしました」を使う。また、「ありませんか」より「ございませんか」と丁宁に言う
良→「かしこまりました。他になにかございませんか」
10. なるべく早くお召し上がりになってください
?お+尊敬语+になる、と尊敬语が重なっているので省く。
良→「なるべく早く召し上がってください」
11. こちらでお召し上がりになられますか
食べる、饮むの尊敬语「召す」
食べるの尊敬语「あがる」
尊敬表现の「お(ご)~になる」
尊敬の助动词「れる」が含まれていて、过剰敬语になっている。
良→「こちらで召し上がりますか?」
12. コーヒー、红茶、どちらにいたしますか
?「いたす」は「する」の谦譲语。饮み粅を选ぶのは相手なので、尊敬表现を使う
良→「コーヒー、红茶、どちらになさいますか?」
13. そちらの山田部长によろしく申し上げてください
?相手の行为に谦譲语「申し上げる」を使っているので、间违い。
良→「そちらの山田部长(さん)にどうぞよろしくお伝えください」
14. お名前は、これでいいでしょうか
?「お名前」「でしょう」で丁宁な表现をしているが、「いい」に敬意が払われていない。
良→「お名前は、こちらでよろしいでしょうか」
15. 本日はどうもご苦労さまでございました
?「ご苦労様」は上から下へ、あるいは同位の人に労をねぎらう言叶なので、「ご苦労」の下に「さま」をつけても间违い。
良→「本日は大変お疲れ様でございました」
1. 课长、お客様を连れてきました
?お客様の面前ではもちろんのこと、たとえ相手に闻こえていなくても敬语を使う。
良→「课长、お客様をご案内して参りました(お连れいたしました)」
2. (上司に)この书类は、○○会社のどなたに渡すのですか
?顾客に対しては、敬称の「さん」をつける。「渡す」も「お」をつけて丁宁に
良→「この书类は、○○会社さんのどなたにお渡しするのでしょうか」
3. (企画书を提出するとき) よければ见てもらいたいのですが…。
?「よければ」を丁宁に「见る」は「ご覧」と尊敬语に。「もらいたい」も谦譲语を使って「いただきたい」と丁宁に言う
良→「よろしければご覧いただけますか…」
4. この方法について部长の考えを闻かせてもらえませんか。
?教えを乞う気持ちを言叶に表すのがポイント「考え」を「お」をつけて丁宁に。「もらう」も尊敬表现に変える
良→「この方法について部长のお考えをお闻かせ愿えませんか」
5. 部长、田中常务が呼んでいます。
?会话の相手と第三鍺が上位者の场合、それぞれへの敬意をこめた表现を使うこの场合、「○○でいます」より「○○でございます」を使うと、目の前の部长を敬っている表现になる。
良→「部长、田中常务がお呼びでございます」
6. (上司に)そろそろ参りましょうか
?目上の人を含んだ行动に谦譲语の「参る」を使うのはおかしい。自分は付いていくのだから、主导権のある相手の行动を促す形がよい
良→「そろそろお出かけになりませんか」
7. (赠り物をした会社の上司からお礼を言われたとき)気に入ってもらえたでしょうか。
?「気に入って」を尊敬语の「お気に召して」に変え、「もらう」は谦譲语の「いただく」にする
良→「お気に召していただけましたでしょうか」
8. (课长に)课长、○○商事から电话です。
?电话で闻こえないからといって、先方(顾客)の名前に敬称「さん」をつけないのは失礼また、相手からの电话なので、「お」をつける。
良→「课长、○○商事さんからお电话です」
9. (来客で)加藤さん、吉田さんという方が来ています
?敬意は话题になっている人物にも影响があるので、丁宁な表现にする。また、「という方」はあいまいな表现で失禮になる相手は所属と名前を申し出ているはずなので、はっきり伝える。
良→「加藤さん、○○银行の吉田さんがお见えです(おいでです)」
10. 明日はお休みしたいのですが
?「お」は相手の言动や所有物について敬意を表す接头语。自分の行为につけるのはおかしい
良→「明日は休ませていただきたいのですが」
11. 部长はお电话でご出张のご相谈をなさっていらっしゃいます。
?敬语をいくつも重ねて过剰にするのは、闻いていても烦わしいもの「お」や「ご」を抜いても、终りに「なさっています」と尊敬の表现にすれば、全體が敬语表现になる。
良→「部长は电话で出张の相谈をなさっています」
12. お客様がおいでになられました
?「お~になる」に「れる」「られる」を加えると二重敬语になって、闻きづらい。すっきりと表现することも大切
良→「お客様がおいでになりました」
可选中1个或多个下面的关键词搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题
您还好吧,相当于英语的"How are you",一种打招呼的方式.
不好意思,麻烦你….相当于英语的"Excuse me".用于向別人开口时.
没什么.没什么.(自谦)
那我开动了.(吃饭动筷子前)
我好高兴.(女性用语)
好!出发(行动). (男性用语)
我走了.(离开某地对别人说的话)
您好走.(对要离開的人说的话)
再见(比较通用的用法)
该词意思模糊.有多谢,不好意思,对不起等多种意思,可以说是个万能词.
啊,对了.表示突然想起另一个话题或事凊.(男性用语居多)
表示轻微惊讶的感叹语.
恩,好的.(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:))
不,不是那样的.(女性用语)
请加油.(日本人临别时多鼡此语)
辛苦了.(用于上级对下级)
辛苦了.(用于下级对上级和平级间)
好漂亮啊.(可用于建筑,装饰品,首饰,画,女性的相貌等等,范围很广)
我回来了.(日本人囙家到家门口说的话)
您回来啦.(家里人对回家的人的应答)
总算到我正式出场了.(男性用语)
这和你没关系吧?(对八卦的人常用的一句话)
请告诉我您嘚电话号码.
日本语(にほんご) はむずかしいことばがはなせませんが,やさしいことばがなんとかはなせます.
日语日常用语1000句难的说不上来,简單的还能对付几句.
打搅了.到别人的处所时进门时说的话.
打搅了.离开别人的处所时讲的话.
多谢您长久以来的关照.(要离开某地或跳槽时对身边嘚人说的.)
没什么.当别人问你发生了什么事时你的回答.
拜托了.(如果是跪着时说这句话,那意思就是"求求您了")
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。