英语翻译这应该从家长爱校 要从老师做起们做起

英语翻译对孩子们来说,他们的父母在那儿是非常重要的____________________ parents to be there for their children
精分機機00033
It's very important for 固定句型
为您推荐:
其他类似问题
It is very important that ……这个句子这样看更简单点:"It is very important for the children that their parents to be there"
It's very important for
扫描下载二维码感谢父母和老师为我付出的一切 英语如何翻译才地道
【尘埃】琙嶕
Thanks for all the things my parents and teachers do for me.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码12月英语四级翻译模拟练习及答案:子女看望父母
来源:  9:03:38 【】 
12月英语四级翻译模拟练习及答案:子女看望父母,提供给各位考生备考,预祝大家取得好成绩!
  这周颁布的一项新法律要求子女必须经常探望年龄超过60岁的 父母,并确保他们经济和精神上的需求得到满足。星期二,新华社 报导了_条新闻,来自江苏市无锡市的一位77岁的老太太起诉她的 女儿忽略她。这是新法律生效后的第一起案件,当地法院规定她的 女儿至少每月探望母亲两次,并提供财力支持。但是这项法律引发 了争议。有人说这给了那些因为工作、学习或者其他原因搬离家乡 的人更多压力。
  A new national law introduced this week requires the offspring of parents older than 60 to visit their parents “frequently” and make sure their financial and spiritual needs are met. On Tuesday, Xinhua reported a news that a 77-year-old woman from Jiangsu city of Wuxi sued her daughter for neglecting her. In the first case after the new law came into effect, the local court ruled that her daughter must visit her at least twice a month and provide financial support. But the law’s introduction has proved controversial. Some say it puts too much pressure on those who move away from home for work, study or other opportunities.  相关推荐:
文章责编:wuchong& 看了本文的网友还看了
?&&( 8:40:56)?&&( 20:01:12)?&&( 12:03:11)?&&( 12:00:42)?&&( 11:59:14)?&&( 11:49:32)
?智能练习?智能评估
扫描二维码下载
在线名师:  
数学学士学位,2010级长江商学院MBA。2004年加入北京新东方学校...[]
在线名师:  
北京师范大学英语语言文学硕士,有着丰富的教学经验,主讲四六级...[]
在线名师:  
北京新东方学校国内考试部资深教师。中国传媒大学英语播音暨主持...[]
在线名师:  
赵 丽:新东方人称"词汇王","GMAT一姐"网络课堂:四六级词汇...[]
? ?   ? ?   ? ?   ? ?   ? ?
? ?   ? ?   ?
?   ? ?    ? ?   ? ?   ? ?   ? ?
? ?   ? ?
实用工具 |
| 大全 | 大全
     |
版权声明:如果网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系,我们将会及时处理。如转载本内容,请注明出处。
Copyright & 2004- 网 All Rights Reserved 中国科学院研究生院权威支持(北京) 电 话:010- 传 真:010-四级翻译模拟题:家长才是孩子最好的老师
扫描二维码方便学习和分享
请将下面这段话翻译成英文:
一位师范教师提醒家长,千万不要迷信专家和特殊的早教方案,家长自己才是孩子早期教育最好的老师。
受狭隘早教观念影响,一些年轻父母热衷于迷信专家和特定环境的亲子游戏,将孩子送进早教机构接受某种方案的专门训练。科学研究表明,无论是&小学化&式的超常教育,还是盲目跟风的特长教育,既违背婴幼儿身心发展规律,又脱离孩子天性和兴趣,不仅难以收到成效,还可能为孩子长远发展埋下隐患。
【参考答案】
A teacher from normal school reminded the parents should not blindly believe in the special programs for children's early education and some experts,because the parents themselves were the best teachers of the children's early education.
Influenced by some narrow early education view,some young parents are eager to worship the experts' opinions and some parents-children games in specific environment.They send the children to the early education institutes for specific trainings of some program.The scientific research indicates that either the supernormal education of &primary school&style or some blindly specialty education violates the body and mind development rules of infants and preschool children and also deviates from the nature and interest of children.It is hard to gain results and probably leave behind a hidden trouble for the chidren's long term development.
科学研究表明,无论是&小学化&式的超常教育,还是盲目跟风的特长教育,既违背婴幼儿身心发展规律,又脱离孩子天性和兴趣,不仅难以收到成效,还可能为孩子长远发展埋下隐患。
【考点分析】
长句我们可以按照句中内在逻辑结构进行分析,这里最后的&不仅&还可能&,这两个分句就是后果,我们可以单独把它们翻译为一句,同时&科学研究表明&后面接一个宾语从句,&超常教育&,&特长教育&可以作为该宾语从句的主语,&违背&&和&脱离&&作为宾语从句的谓语动词短语。
内容来自 听力课堂网:用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
[报错与提意见]
订阅每日学英语:}

我要回帖

更多关于 从小事做起 英语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信