宋书裴松之传翻译,翻译,60卷

最佳浏览分辨率:、IE6以上
声明:本站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载或引用的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除!【图文】宋书?谢弘微传 原文、译文、真题解析_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
宋书?谢弘微传 原文、译文、真题解析
&&2017年高考语文全国一卷文言文原文、翻译及真题解析
大小:72.62KB
登录百度文库,专享文档复制特权,财富值每天免费拿!
你可能喜欢宋书 卷一百 列传第六十全文_注释_翻译_国学名篇《宋书》在线阅读_中国国学经典大全
&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&
|&&|&&|&&|&&|&&|&&|&&|
您现在的位置:&&>>&&>>&&>>&文章正文
宋书&卷一百&列传第六十
由最多人喜欢的大全网站收集
宋书&卷一百&列传第六十
相关文章↓
网站声明:本宋书:宋书&卷一百&列传第六十来源于网络,只在为网友提供资料参考之用,本站无意侵犯其它网站或公司版权,同时本站不对其所提供的宋书:宋书&卷一百&列传第六十的准确性、时效性或完整性作任何保证,对于因使用宋书:宋书&卷一百&列传第六十或无法使用宋书:宋书&卷一百&列传第六十而导致的任何损害,教客网无须承担法律责任。同时对于使用本网站链接的其他网站或网页而引起的任何损害,教客网不承担任何法律责任。 
我们一致在努力为您免费提供,,,,,,,,,,,,等,本站无需注册,直接下载!欢迎您再次光临
,如果您觉得好,请分享给您的朋友,谢谢!
作者:张之洞&&&&文章来源:网络收集&&&&点击数:&&&&更新时间:
联系本站QQ:
文章录入:topskyedu&&&&责任编辑:topskyedu&
上一篇文章: 没有了
下一篇文章:
【】【】【】【】【】
&&快速查找资源,搜索一下吧:
&&国学频道推荐精粹:
&&&&&&&&&&
&&您可能还需要以下资源:
&&国学频道最新热门:
没有热点文章
&&栏目导航:
&&栏目导航:
信产部湘ICP备号-4 站长:天道酬勤
本站所有资源来源网络及网友上传,仅供交流研究之用,如侵犯您的权益,请联系本站。文&&言&&文
当前位置:
> 宋书·臧质传 阅读附答案附翻译
宋书&臧质传 阅读附答案附翻译
  宋书臧质传
  臧质,字含文,东莞莒人。父熹,字义和,习骑射,尝与人共猎,值虎突围,猎徒并奔散,熹直前射之,应弦而倒。质少好鹰犬,善蒱博意钱之戏。永初元年,为员外散骑侍郎。母忧去职。服阕,为江夏王义恭抚军。以轻薄无检,为太祖所知,徙为给事中。
  虏侵徐、豫,拓跋焘率大众数十万遂向彭城,质率万人北救。既败,质投盱眙。盱眙太守沈璞完为守战之备,质大喜,因共守。焘与质书,质答书曰:寡人受命相灭,期之白登,师行未远,尔自送死,岂容复令生全,飨有桑乾①哉。二月二日,乃解围遁走。上嘉质功,封开国子,食邑五百户。明年,太祖又北伐,使质率所统见力向潼关,质顾恋嬖妾,弃营单马还城,散用台库见钱六七百万,为有司所纠,上不问也。
  元凶弑立,以质为丹阳尹,加征虏将军。后世祖即位,加质为散骑常侍,使持节如故。时世祖自揽威柄,而质以少主遇之,是事专行,多所求欲。台符屡加检诘,质渐猜惧,便有异图。
  以义宣凡暗,易可制勒,欲外相推奉,以成其志。会义宣有憾于世祖。质因此密信说诱,陈朝廷得失。又谓震主之威,不可持久,主相势均,事不两立。持疑不决,则后机致祸。义宣时未受丞相,质子敦为黄门侍郎,奉诏敦劝,道经寻阳,质令敦具更譬说,并言世祖短长,义宣乃意定。驰报豫州刺史鲁爽,期孝建元年秋同举。爽失旨,即便起兵。遣人至京邑报弟瑜,瑜席卷奔叛。瑜弟弘为质府佐,世祖遣报质,质于是执台使,狼狈举兵。
  兵败无所归,乃入南湖逃窜,无食,摘莲啖之。追兵至,窘急,以荷覆头,自沈于水,出鼻。军主郑俱儿望见,射之中心,兵刃乱至,肠胃缠萦水草,队主裘应斩质首,传京都,时年五十五。
  (节选自《宋书臧质传》,有删改)
  【注】①桑乾:桑乾宫。
  10. 对文中加点词语的解释,不正确的一项是(3分)(
  A.而质以少主遇之
  B.质渐猜惧,便有异图
图:图谋,打算
  C.期孝建元年秋同举
  D.自沈于水,出鼻
  【解析】遇:对待。遇接了宾语之,所以应为动词。
  宋书·张畅传 阅读附答案附翻译
宋书·颜竣传 阅读附答案附翻译
宋书·谢景仁传 阅读附答案附翻译
宋书·傅亮传 阅读附答案附翻译
南史·宋书·羊玄保传 阅读附答案附翻译
  【答案】A
  11.下列对文中词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)(
  A.母忧,指母亲去世。古代官员父母去世必须解官回家,为父母守孝,守孝期满才可回朝为官。
  B.寡人,谦称,意为在道德方面做得不足的人。和朕一样是皇帝称自己的专有名词。
  C.食邑,中国古代诸侯封赐所属卿、大夫作为世禄的田邑。因古代中国之卿、大夫世代以采邑为食禄,故称为食邑。
  D.弑,古时儒家尊卑思想意为以下犯上之意。如弑君弑父。此处指太子刘邵杀宋文帝,自立为帝。
  【解析】和朕一样是皇帝称自己的专有名词错,寡人不是皇帝的专有名词,是古代君主、诸侯王对自己的谦称。如寡人之于国也中的寡人即指梁惠王。文中的寡人是臧质的自称。
  【答案】B
  12.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)(
  A.臧质年轻时喜欢打猎,特别会赌博。曾经与人一起去打猎,遇到老虎突然冲出来,同来的人四散逃跑,他一箭就将老虎射死了。
  B.臧质为人轻佻放纵,因此被太祖降职处罚。辅佐世祖时,也专横独断,贪得无厌,多次被朝廷派人检查质问。
  C.臧质因击派北魏拓跋焘有功,受到太祖的褒奖,甚至因留恋姬妾,弃军回家,大肆挥霍府库钱财而被弹劾,太祖也没处罚他。
  D.多行不义必自毙,臧质自恃功高,藐视君主,私欲膨胀,最终唆使义宣造反,兵败被杀,脑袋被传到京师。
  【解析】曾经与人一起去打猎,遇到老虎突然冲出来,同来的人四散逃跑,他一箭就将老虎射死了。错,不是臧质,应是他的父亲臧熹。
  【答案】A
  13.把文段中画横线的句子翻译成现代汉语。
  (1)师行未远,尔自送死,岂容复令生全,飨有桑乾哉。(5分)
  (2)以义宣凡暗,易可制勒,欲外相推奉,以成其志。(5分)
  【解析】(1)师:军队。尔:你。生:活着。全:保全。省略句,让你活着回去。(2)以:因为。凡:平凡,平庸。暗:与平同义,平庸。制勒:控制,挟制。推奉:推举侍奉。
  【答案】(1)还未等到那时,你竟然自动上门送死,怎么能让你活着跑回去,在你的桑乾宫喝酒吃肉呢。(师尔生全,省略句令(尔)生全各 1 分)
  (2)因为刘义宣能力平庸,容易挟制,想表面上推戴他,暗中则自己掌权。(以凡暗制勒推奉各 1 分)
  【参考译文】
  臧质字含文,东莞郡莒县人。他父亲臧熹字义和。学习骑马射箭的技术,曾经和人一起去打猎,恰遇老虎冲出猎圈,其他人都纷纷逃跑,臧熹却奔上去射了一箭,箭一射出老虎便倒地不动了。臧质少年时代喜欢追鹰走狗,特别会赌博。永初元年(420)臧质当员外散骑侍郎,母亲去世时他离职。服孝三年后,又当江夏王刘义恭的抚军参军。因为轻佻放纵,被文帝知道,降为给事中。
  魏军侵略徐州、豫州,拓跋焘率大军数十万向彭城进发,臧质率一万多人向北增援。部队溃败之后,臧质跑到盱眙城。盱眙太守沈璞已完整地作好了攻守准备,臧质见了大喜,便和沈璞共同防守。拓跋焘给臧质写了一封信,臧质回信说:我接受皇上的命令,要消灭你们,准备打到你们的都城,还未等到那时,你竟然自动上门送死,怎么能让你活着跑回去,在你的桑乾宫喝酒吃肉呢!二月二日,拓跋焘解除对盱眙的包围逃走了。文帝认为臧质立了大功,封他为开国子,食邑五百户。第二年,文帝又北伐,命令臧质率领他的所有部队向潼关发动攻击,臧质留恋宠姬爱妾,丢下军队,一个人回到襄阳,把雍州府仓库的现钱用了六七百万,被有关部门弹劾,文帝没有追究这些。
  太子刘邵杀文帝即位时,让臧质做丹阳尹兼任征虏将军。武陵王刘骏正式登皇帝位,加臧质为散骑常侍,让他和过去一样持节。此时宋武帝正收集权力,但臧质却把他当小皇帝看待,专横独断,贪得无厌。朝廷多次派人来检查质问,臧质渐渐怀疑起来,心中恐惧,便顿生野心。
  因为刘义宣能力平庸,容易挟制,想表面上推戴他,暗中则自己掌权。恰巧义宣和孝武帝有矛盾,臧质因此暗地派人引诱刘义宣,议论朝廷的措施的好坏。他对义宣说:挟有震动皇帝的权威是不能长久地保持官位的,皇帝和丞相势均力敌,一山不容二虎,犹豫未决,必定被别人抢先,招致祸害。此时义宣还未接受丞相的职位,臧质的儿子臧敦做黄门侍郎,带着朝廷诏书劝说刘义宣当丞相,路经寻阳,臧质叫臧敦重新劝说义宣造反,而且说到孝武帝的种种罪过,刘义宣于是坚定造反的决心。臧质又派人告诉豫州刺史鲁爽,约定在孝建元年(454)秋同时起兵。鲁爽听错了话,当时便宣布起兵,并且派人到京城告诉他弟弟鲁瑜,鲁瑜连忙带家人一起逃出城,奔赴鲁爽。鲁瑜弟弟鲁弘当臧质的州府官吏,孝武帝派人叫臧质抓住鲁弘,臧质于是扣住朝廷使者,慌忙宣布军队起事。
  起事失败了,臧质走投无路,于是跑到南湖,肚子饿了,摘莲子吃。追兵赶到,臧质非常窘迫潜到水下,用荷叶遮住头,只让鼻子出气,小队长俱儿望见,射了一箭,正好击在他的心坎上,接着兵刀齐下,臧质的五脏六腑都流出来了,几乎把周围的水草挽住,队长裘应砍下臧质的脑袋,送他的脑袋到城。当时他五十五岁。
  宋书·张畅传 阅读附答案附翻译
宋书·颜竣传 阅读附答案附翻译
宋书·谢景仁传 阅读附答案附翻译
宋书·傅亮传 阅读附答案附翻译
南史·宋书·羊玄保传 阅读附答案附翻译
相关的阅读答案
最热文言文阅读及答案
热门语文文档
最新文言文阅读及答案}

我要回帖

更多关于 宋书裴松之传翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信