挖掘潜力的英文怎么挖掘自己的潜力说

&&&挖掘人的潜能
的翻译结果:
查询用时:0.226秒
&在分类学科中查询
The reinforcement of the human resources management in universities and colleges plays an important role in configuring human resources, enlarging the power of the human resources development, digging out people’s potential, activating people’s enthusiasm and creativity, and enhancing the development of higher education.
高校强化人力资源管理,对合理配置人力资源,加大人力资源的开发力度,更充分的挖掘人的潜能、激发人的积极性和创造性、促进高等教育事业的发展,起着重要的作用。 本论文采用理论研究和实证分析的方法,紧密结合高校的实际情况,对内蒙古高校人力资源的现状做了具体分析。
As market-oriented economy, knowledge economy and information economy are developing, it is the basic thoughts and methods of human management to respect knowledge, talent and individual character of human beings and develop the latent energy of human beings.
随着市场经济、知识经济和信息经济的不断发展,尊重知识、尊重人才、尊重人的个性,挖掘人的潜能是当代管理以人为本的基本思想和方法。
Establishing and perfecting the encouragement mechanism is an effective method to stress the ideological work and stimulate the enthusiasm and initiation of cadre, and an imperative way to provoke the latent energy.
建立与完善部队干部管理激励机制是加强部队思想工作,调动广大干部的积极性、能动性的极有效的措施,是挖掘人的潜能的必不可少的行之有效的途径。
To improve people's quality and tap human potential, we must improve management methods to enable management activities more in line with human nature.
要提高人的素质、挖掘人的潜能,就必须改进管理方式,使管理活动更加符合人的特性。
After this management system executed, the employee on different production management posts and operation posts will be optically adjusted, develops the latent energy of every people as high gradation as possible, works out man’s subjective initiative.
此管理体系运行实施后,将对不同的生产管理与操作岗位企业员工进行优化调整,最大程度的挖掘人的潜能,发挥人的主观能动性。
POTENTIAL ENERGY OF HUMAN BEINGS AND INCENTIVE MECHANISM
人的潜能与激励
Interpretation of Man's Virtue Potential
解读人的德性潜能
Developing Students' Ability
谈挖掘学生潜能
To Break with the Conventional Idea,Excavate the Student's Study Latent Energy
查询“挖掘人的潜能”译词为用户自定义的双语例句&&&&我想查看译文中含有:的双语例句
没有找到相关例句 The 21st century will witness the booming of knowledge economy based on human values. This article expounds knowledge economy at the three views: 1) the essential characteristics
2) the central ideas and strategies
3) the relationship between knowledge economy and human centralization. It shows the author's wish that in the new century the people's foundation will truly be the foundation of the management ideas, management modes and management strategy in order to... The 21st century will witness the booming of knowledge economy based on human values. This article expounds knowledge economy at the three views: 1) the essential characteristics
2) the central ideas and strategies
3) the relationship between knowledge economy and human centralization. It shows the author's wish that in the new century the people's foundation will truly be the foundation of the management ideas, management modes and management strategy in order to reach a maximum potentiality of the people and promote the development of social economy.2 1世纪将是知识经济全面到来并取得蓬勃发展的世纪 ,也是“以人为本”的世纪。本文从知识经济的本质特征、“以人为本”是知识经济的核心理念和战略、知识经济和“以人为本”的关系等三个方面进行了较为详尽的论述 ,目的是希望在新世纪中 ,在管理理念、管理方法和管理战略上实现“以人为本” ,最大限度地挖掘人的潜能 ,促进社会经济的健康发展。 The so\|called quality is only a phenotypicaly condition of people's psych it can't determine people's psychological content and daeveloping level. The quality\|orientated education is “a compensating work” for supplementing humall some quality defects. The target of “compensation” should be operated around the subject of modern ization——humanity. It should promote on excavating people's potential that is the focal contents of the goal of “compensation”, in order to realize people's comprehensive... The so\|called quality is only a phenotypicaly condition of people's psych it can't determine people's psychological content and daeveloping level. The quality\|orientated education is “a compensating work” for supplementing humall some quality defects. The target of “compensation” should be operated around the subject of modern ization——humanity. It should promote on excavating people's potential that is the focal contents of the goal of “compensation”, in order to realize people's comprehensive development.素质只是人的心理发展的生理条件 ,不能决定人的心理内容和发展水平 ,素质教育是对某些素质缺陷的“补偿”工作 ,“补偿”的对象应紧紧围绕现代化所述的主体———人 ,“补偿”应以挖掘人的潜能为重点 ,“补偿”的目标应是人的全面发展。 Modern management is based on taking human being as the center and human being is the precious property of an enterprises. How to fully tap human being's potentials is a major question for study. This essay touches upon the tapping with author's own superficial understanding. 现代管理是以人为中心的管理 ,人是企业最宝贵的财产 ,如何充分挖掘人的潜力是现代管理学最重要的研究课题。本文对如何激发挖掘人的潜能谈一点自己的粗浅体会。&nbsp&&&&&相关查询
在英文学术搜索中查有关的内容
在知识搜索中查有关的内容
在数字搜索中查有关的内容
在概念知识元中查有关的内容
在学术趋势中查有关的内容
2008 CNKI-中国知网
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
&2008中国知网(cnki)
中国学术期刊(光盘版)电子杂志社移动翻译市场潜力无限思兔宝2.0挖掘真人翻译蓝海市场
(原标题:移动翻译市场潜力无限思兔宝2.0挖掘真人翻译蓝海市场)
随着我国经济水平的日益提高,人们对于旅游的需求也不断增多,尤其是出境游市场成为旅游市场最新崛起的热潮。与之一起而来的是,移动互联网应用也逐渐兴起,尤其是像思兔宝一样的旅游翻译APP的推出,让越来越多的80后出国有了移动随身翻译,从此在国外告别了语言障碍。
出境游规模效应带来移动翻译市场的升温
根据相关数据显示,中国已经成为世界上最大的出境客源市场,2014年,中国出境游客人数在国际游客中的比例达到9.58%。在自由行游客中有76%的群体选择出境游;仅有24%的群体选择国内游。选择国内有的群体大多数因为经济与语言的问题,而放弃出境游。经过调查发现,如果可以解决语言问题,出境游占比将会提高到83%左右。显然,自由行游客已经逐渐成为跨境主体,并且其性格向往自由,出国旅游大多选择自由行,但由于语言的困扰,成为他们出国游最大障碍。
随着出国游人群的激增,移动端旅游翻译需求增加迅猛,在线旅游翻译市场也逐渐升温。据调查,手机翻译APP端翻译人群人均单日访问次数为2.7次,跨语言交流用户群日益增多,在线翻译市场规模有望突破百亿,这也是将来互联网翻译发展的潜在市场。
移动互联网翻译共享模式解决跨境游人群语言障碍
现在,移动互联网改变了翻译的传统形式,其创新性提出了虚拟传译和传译。从功能上看,可分为认知翻译和交流翻译,机器翻译更多适用于认知翻译,优点是免费,缺点是准确率不高。交流翻译由专业翻译人员担任,特点是可靠但费用较高。在陪同翻译方面,还进行了在线新升级。以往陪同翻译方面,预约对接信息不对称,预约繁琐、陪同出行不便利等痛点一直是无法改变的&诟病&,现在通过互联网的方式,可以在线预约,在线陪同,翻译便捷度大大提高。
移动互联网共享模式改造翻译传统行业,主要体现在去中介化和时空消弥,去中介化让用户、专业技能服务人员(专家)直接交易并建立信任评价机制,让用户、专家利益最大化;时空消弥是利用移动互联网随时随地的优势创新翻译服务方式,让用户、专家消除时空,提高效率与便捷性。
思兔宝2.0-用共享模式满足客户的最小成本翻译需求
2015年10月份,思兔宝2.0在正式上线之前,曾专门组织一支检测小组,在美国、日本、韩国、意大利、阿联酋、菲律宾、泰国、柬埔寨、越南等9个发展水平不同的国家展开思兔宝真人传译实测活动。调研中他们发现,自由行用户是思兔宝的主要用户群。基于实际调研和用户需求,思兔宝2.0推出了真人传译功能、陪同翻译功能和出行助手功能,解决了出国人员从签证、订票、订酒店、接机、交通工具、翻译、地陪等环节的中的翻译问题,这样用户就如同带了一个虚拟的随身翻译。
思兔宝2.0的创新在于采用uber模式,将遍布全球的万名翻译聚集在手机端共享服务,用户发单,翻译接单,即时解决用户在移动环境中的语言需求。当用户有现场翻译需求的时候,可以打开APP发单,连接真人翻译,40秒内回应翻译内容;也可以一键发单预约一位全天候手机在线的陪同翻译,随时帮你解决翻译难题;还可以使用思兔宝出行助手预约定向翻译帮助,比如在定酒店、打出租、找饭店过程中的需求帮助,帮你解决海外出行的一切难题。
据了解,思兔宝2.0由深圳市腾云世纪信息有限公司专业研发团队开发。该公司成立于2011年,是一家专注于移动互联网+翻译的商业模式创新平台,是专为提供用户与翻译直接撮合交易的互联网企业。现有员工100余人,研发团队集聚了来自互联网巨头企业的技术精英30余人,团结开发经验丰富,思维创新性极强,在产品用户体验方面一直追求极致。
据悉,致力于互联网行业的不断创新,努力让人们的生活更便捷、高效、自由和节约,这是腾云世纪的不懈追求。未来,腾云世纪将全面布局,计划逐步覆盖整个翻译业务层面:口译、陪译、笔译,用移动互联网连接需求方和服务提供方,最终采用人工和机器来实现。
(编辑:yaodaohui)
本文来源:财经网
责任编辑:齐栋梁_NF2865
关键词阅读:
不做嘴炮 只管约到
跟贴热词:
文明上网,登录发贴
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网易立场。
热门产品:   
:        
:         
热门影院:
用微信扫描二维码分享至好友和朋友圈当前位置: &
求翻译:在大学期间,为适应社会发展的需求,我认真学习各种专业知识,发挥自己的特长;挖掘自身的潜力。处事冷静稳健,能合理地统筹安排生活中的事务。作为一名大四学生,我所拥有的是年轻和知识。年轻也许意味着欠缺经验,但是年轻也意味着热情和活力。通过对贵公司的了解,本人对贵公司很感兴趣,假如我能进入贵公司工作,我自信能凭自己的能力和学识在以后的工作和生活中克服各种困难,不断实现自我的人生价值和追求的目标,为贵公司的发展出一份力。是什么意思?
在大学期间,为适应社会发展的需求,我认真学习各种专业知识,发挥自己的特长;挖掘自身的潜力。处事冷静稳健,能合理地统筹安排生活中的事务。作为一名大四学生,我所拥有的是年轻和知识。年轻也许意味着欠缺经验,但是年轻也意味着热情和活力。通过对贵公司的了解,本人对贵公司很感兴趣,假如我能进入贵公司工作,我自信能凭自己的能力和学识在以后的工作和生活中克服各种困难,不断实现自我的人生价值和追求的目标,为贵公司的发展出一份力。
问题补充:
正在翻译,请等待...
During the university, in order to meet the needs of social development, I am seriously learning a variety of professional expertise, and pla tapping their potential. Things calm robust and can reasonably be co-ordinating arrangements in life. As a big 4 students, I have a young
In university period, is the adaptation social development demand, I study each kind of specialized knowledge earnestly, displa Taps own potential.Handles matters calmly steady, can plan in the arrangement life reasonably business.As big four students, is young and the knowledge
In College, in order to meet the demands of social development, I earnestly learn a variety of expertise, pla mining of potential. Way cool sound, a reasonable overall arrangement transaction in a life. As a senior year student, I have is young and knowledge. Young could mean a
正在翻译,请等待...
我来回答:
参考资料:
* 验证码:
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。 |
我要翻译和提问
请输入您需要翻译的文本!挖掘潜力的海词问答与网友补充:
挖掘潜力的相关资料:
相关词典网站:周婷頲 为挖掘学生潜力,一篇英语作文批改6遍
在一中国际实验分校,高一英语被分解为语法、阅读、听力、写作和口语等5门课,其中写作和口语由外教负责。“在打牢英语基础的同时,学校更注重培养学生的英语应用能力。”英语内教主任周婷頲有10年的大学专业英语教学实践,来到一中国际实验分校后她依旧坚持学术英语的教学理念。
背单词,讲语法,做题,是国内高中教英语的常态。在一中国际实验分校,高一英语被分解为语法、阅读、听力、写作和口语等5门课,其中写作和口语由外教负责。“在打牢英语基础的同时,学校更注重培养学生的英语应用能力。”英语内教主任周婷頲有10年的大学专业英语教学实践,来到一中国际实验分校后她依旧坚持学术英语的教学理念。
学校使用的教材是英国、美国的中学生教材,词汇量大,主观性题目多,填词、翻译句子、阅读材料、写议论文,都要求语言的实际应用。“学生刚进校时英语水平参差不一,学校采取A、B、C分层教学,教材一样进度不一样。”周婷頲说通过高强度的学习,A层同学在高一下期就可以学习托福、雅思等课程,B、C层高二上期也能进行学习了。
托福和雅思考试写作以议论文为主,周婷頲在教学中也会强化议论文写作,每周写2到3篇作文。每篇作文周婷頲都会仔细批改,包括词汇、语法、论点、论证的逻辑性,并在文章尾部写下修改意见,让学生再写一遍。一般同一作文题学生都要写2遍、3遍,周婷頲力求将学生的潜力充分挖掘出来。
托福班有位女同学基础较差,每篇作文要写5、6遍,周婷頲都会主动与女孩单独沟通,帮助女孩逐个解决语法、逻辑性、构思等问题,鼓励女孩去看其他同学的优秀例文。经过一学期的训练,女孩的托福写作从不到20分进步到25分(满分30分)。
作为内教主任,周婷頲还将这种主动性传递给其他英语老师,建议老师们积极地给学生解疑。此外,周婷頲经常带着内教组老师听外教的课,与外教沟通教学中学生遇到的语法问题,以便内教加强某个语法知识的讲解。在每周的内教组例会上,周婷頲会组织老师们讨论学生情况、听课情况、教学进度、教学难点等,创新教学方法。
[责任编辑:
看重庆新闻客户端
华龙网官方微信
华龙网新闻微信号
热线:023-
新闻热词搜索
来源:360新闻
版权声明:
联系方式:重庆华龙网集团有限公司 咨询电话:
①重庆日报报业集团授权华龙网,在互联网上使用、发布、交流集团14报1刊的新闻信息。未经本网授权,不得转载、摘编或利用其它方式使用重庆日报报业集团任何作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:华龙网”或“来源:华龙网-重庆XX”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
② 凡本网注明“来源:华龙网”的作品,系由本网自行采编,版权属华龙网。未经本网授权,不得转载、摘编或利用其它方式使用。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:华龙网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
附:重庆日报报业集团14报1刊:重庆日报 重庆晚报 重庆晨报 重庆商报 时代信报 新女报 健康人报 重庆法制报 三峡都市报 巴渝都市报 武陵都市报 渝州服务导报 人居周报 都市热报 今日重庆
Copyright & , All Rights Reserved.
华龙网版权所有 未经书面授权 不得复制或建立镜像 (最佳浏览环境:分辨率以上,浏览器版本IE8以上)
地址:重庆市两江新区青枫北路18号凤凰座A栋7楼 邮编:401121 广告招商:023- 传真:023-
经营许可证编号:渝B2-
信息网络传播视听节目许可证号:2208266
互联网出版许可证号:新出网证(渝)字002号
var cnzz_url=window.location.
if(cnzz_url.indexOf("referer=baofeng")!=-1){
document.write("-->}

我要回帖

更多关于 如何挖掘自己的潜力 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信