控被楼名,里色给聊赖的意思诶。莆田话翻译成普通话

莆田话用普通话翻译
莆田话挺难学的,有很多词汇我也不晓得怎么说,很多人都觉得其中有些音很难发,似乎俺们的舌头特厉害,能打转,不过采用注音的方法倒是可以鹦鹉学舌两句,不信,您试试~~
瞎马——吃饭&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
(二声)——稀饭&&&&&&&&&&&&&&&
厚mui(三声)——干饭
蹋鞠——读书~~(踏读二声)&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
跷席难---------笑死人&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
姨哑麦----小凳子(麦读一声)
晓醒__疯子(晓`醒均读二声)&&&&&&&&&&&&
肖喃----疯子(也是疯子的意思)&&&&&&&
醒英嘛------神经病
邦----------下班(哈读二声)&&&&&&&&&&&&&&&&&
奢梨------钥匙&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
& 姨哑----椅子
跨垫系---------看电视&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
盖也---------自已&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
背做了------不干(白做了就不干了)
系载不哈抖======》实在没办法&&&&&&&&&&
& 静英跨恩乃————真的看不懂
果GE代GA拱~(我跟大家说)&&&&&&&&&&&&&&
少hing-------扫兴&&&&&&&&&&&&&&
薄良NIN---------没良心(NIN读一声)
捞里骂--------老太婆(老太婆就是爱骂人,所以叫捞里骂)&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
捞里供--------老大爷
病过-----------苹果(农药太多了,所以叫病过)&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
离-------------梨(这词不吉利,所以是离)
查------------书(天天都要翻,所以叫查)&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
垫瓦----------电话 (好有钱,电话都是用来做这个的)
打应gi--------打印机&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
骚凑----------扫地(这个读音准)
锅爱敌---------我爱你~~&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
舞等呀楠豆-------有点儿难度
靠气------困难(气要念KI)&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
哦女--------鸭蛋 &
给女--------鸡蛋&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
搁犬啪--------给枪打(枪毙的)
八透------白兔&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
老瓯------老虎&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
偶姑------乌龟&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
牯--------牛
舞跟恩难豆~~靠KI~~!~~(有点难度,困难)(难读四声,豆读三声,KI读四声)这个准!
晓醒__疯子,神经病(晓`醒均读二声)
静静不哈抖======》实在没办法(注:“静静,哈”读重音,“不。抖”读轻声。)
薄良NIN---------没良心(NIN读一声)&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
& 没人管===b;欧南滚
阿码------奶奶&&&
阿公-------爷爷&&&
阿哩-------弟弟&&&
阿丫---------哥哥
垫瓦----------电话&&&
查------------书&&
达罗---哪里&&&&&&&
雕啊---------多少
仅----钱&&&&
角----借&&&&&
拉勒----60&& &
给----元&& &
五----有&&&&
& 本有----朋友
秋GI雕啊-----手机多少
等秋达楼踏聊 瞎马本 踹跨拐鸟 瓜躲甲楼塌居 跨垫系------中秋哪里玩吃饭了没 出来看月亮我在这里读书 看电视
本有五仅角拉勒给.-----朋友有钱借60元
农---2&& &
哇---碗&&&
拽---最&&&
本以-----便宜&&&
得(DEI)----的&&&
名----面条&& &
快刷名----快熟面(泡面)
老板,农哇拽本以得名.----老板,两碗最便宜的面条
熟麻,天尼薄薄好,带连黑黑暗天.我到妓路送布,足血男女齐私揽,足脆.我跨了大冲狂.何晕何晕,现时的含生子,大骚死&&&&&&&&&&&&
(昨晚,天气不太好,快下雨了。我到街上散步,很多男女相拥,KISS。我看了很生气,TMD,现在的学生,太差劲了)
景竟钚漏踏聊!景竟b:uo漏踏聊! 景竟b;欧漏踏聊!--------真正没的玩
袅冽------母亲 & 南尬&
达b;欧--------男人&&&&&
服铝 和 形袅 或&&&
荷铝------妇女&&&&
& 载楼-------富有
其实呢ou可以代表很多,莆田话能够用汉语来代替! 还有一点就是学莆田话时跷舌头要轻轻的轻轻的跷一点点!
莆田话===p;ou 连哇&
坡连哇&&&&&&&&&&&&&&&
莆田人===p;o连南
坡连南&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
& 莆田==欧连
家庭===嘎冷&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
姑姑===阿沟&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
& 姑父===沟料
舅舅===阿舞&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
阿姨===阿姨&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
哥哥===阿压
自己===盖也&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
姐姐===阿几&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
& 妹妹=== 阿m;外
外甥===怪表&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
侄子===乃笛&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
载楼===富有
穷===惨&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
& 他 真有钱====予 景饿仅
吃饭===瞎m;喂&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
吃午饭===瞎饶&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
吃晚饭===瞎麻
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
吃=瞎& 把瞎念成不要跷舌头!更标准!
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。纯干货!教你如何讲一口biu准的莆田话_莆田小鱼网-爱微帮
&& &&& 纯干货!教你如何讲一口biu准的莆田话
莆田话讲得好是一种怎样的体验?看看来自莆田的两位知乎大神的教学。以下内容已获得作者授权,转载请注明出处。「寡」给你讲,莆田话讲得好的「喃」一般来讲,生得很「土勒面」,一直「爱理 勒老几」,丈着自己莆田话讲的好就「连筋顿」,「好红康」什么「猪连毛」的事情都拿来说事。寡的莆田话能达到莆田话国家一级水平,却怎么也考不过全国普通话二级乙~寡在莆田菜场,当卖菜阿姨打算宰我这个「客边」的时候,我操起我标准莆田话呵道:你有没「小小神」?这猪肉「几作贵」!骗寡这个刚入社会的「阿咪塞」啊。阿姨认输,多割了一两肉给我堵嘴~寡买完菜从公交车上下车时,总有一群大叔骑着摩托,在温柔地向寡招手“「阿哩狗,走哪?」”寡坐上一个大叔的摩托,说走“「涵江神音骂医院」”不知不觉,快到了莆田一年一度的相亲大潮--春节啦,做为一个在七大姑八大姨眼中长得特别「歹仔」又「聪明花开」的莆田阿里勾,即将被逼着去勾引莆田阿妹糕,要知道如果你是纯正莆田土著居民,加1分,拿得出聘金加10分!如果你是会一口流利的莆田话外地「客边」加0.5分,如果你是莆田话一句都不会的外地穷「客边」莆田大妈们会分分钟叫你负分滚粗~你知不知,当你去了省外,带着你那浓重的湖建莆田话乡土气息的口音去讲普通话是件多么高大上的事情,千万不要害臊千万不要紧张,不管谁问你哪里人,→_→寡系台湾冷啦→_→你母鸡道啊,偶来自hongkong呀~夜深人静,安福的「阿冒」们正在为实现让全中国人穿得起名牌的目标奋斗不止,寡就不继续「聊赖」了,「写」了一罐牛奶,「困系了」~讲好莆田话,走遍天下都不怕。吐槽归吐槽,莆田话其实很神秘,很古老,一直保留着古人文言文的用法在这简单科普一下:我=寡(古时候寡人,谦称)他/她=伊(兴化古人多么有礼貌,不像现在~)你=汝筷子=箸锅=鼎衣服=裳老师=先生排队=接龙莆田市区(写里)=城里爸爸妈妈哥哥姐姐等都是叫=阿爸阿姐阿弟等烧香祭拜天地(做果)=做伢(头伢和尾伢比较隆重,一直在闽和台湾流行)公鸡=鸡公 (据说全国的重庆鸡公煲几乎是莆田人开的~)吃=食 比如:吃饭(写麻)=食饭(以上来自知乎用户:陳霖)莆田话好是种怎样的体验?搜索莆仙话大分是有字通写兮。汉字[勿是]普通话蜀祖使兮。全国各地兮汉语方言都可以使汉字写出。使谐音是许害家己兮母语,希望逐个爱挃莆田兮朋友[勿使]再使谐音咯!以上是用莆仙话正字写的一段文字,可能没学过的朋友看不懂。翻译如下:「排名第一的那位仁兄虽然精通莆仙话,但是用字方面不咋地。莆仙话大部分是可以写成字的。汉字并不是普通话一家独大。全国汉语方言都可以用汉字书写。用谐音表达是对自家母语的伤害,希望诸位热爱莆田的朋友不要用谐音了!」在这里科普一些莆田话常用的正字词: (以我自己的口音,注音采用国际音标(IPA)转写的罗马字方案,并非普通话拼音。)首先讲一下莆仙话的声调,莆仙话平上去入俱全。调号1234567,分别代表阴平(533)、阳平(24)、上声(453)、阴去(42)、阳去(21)、阴入(21)、阳入(24),h表示喉塞音(声门塞音,IPA:[?],详情请自行搜索。nn表示鼻化韵,存在于莆田部分地区和仙游全境。比如「腔」罗马字表示为khiunn1,国际音标是[k?i?u?533]以例字说明:诗(si1)食(si2)死(si3)四(si4)寺(si5)适(sih6)实(sih7)另,8表示莆仙话的一个独立调值,出现在“我”,“汝”,“伊”等字中。多字词有连读变调,文中只注原调。再说明一下罗马字拼音和普通话拼音的对应。(没有对应的不注明,一样的不注明)p=b ph=p m=m k=g kh=kt=d th=t ts=z tsh=c 与国际音标的对应 声母部分:p=[p] ph=[p?] m=[m] t=[t] th=[t?] n=[n] l=[l]ts=[?] tsh=[??] s=[?] k=[k] kh=[k?] ng=[?]h=[h]韵母部分:a=[a] ai=[ai]
au=[au] or=[or] e=[?] ou=[?u] e=[e]ee=[?] o=[o] i=[i] ia=[ia] ieu=[ieu] iu=[iu] y=[y]yor=[y?]
u=[u] ua=[ua] uei=[uei] ui=[ui] ng=[?]ah=[a?] or=[??] eh=[??] oeh=[oe?] oh=[??]ih=[i?] ieh=[i??] yh=[y?] uh=[u?] uoh=[uo?]ang=[a?] orng=[??] eng=[??] oeng=[oe?]ong=[??] ing=[i?] ieng=[i??] yng=[y?]yorng=[y??] ung=[u?] uong=[u??]我(kuoh8/kuah8)-第一人称,并不是传说中的「寡」。闽语中都是用的这个字,在古代滥用「寡」可是要杀头的。(想知道为何第一人称是「我」而不是「寡」,请翻到最后面。)汝(tyh8)-第二人称「你」伊(ih8)-第三人称「他」家己(ka1 e2)-「自己」的意思。在闽南语和潮州话里也有。我辈/汝辈/伊辈(kum8 mui4/toem8 mui4/oem8 mui1)-我们/你们/他们(莆田地区)[我侬]/[汝侬]/[伊侬](kun/teen/oen,合音字)-我们/你们/他们(仙游地区) 有时候可以合音成一个字[家己](kai5),例:我[家己]行(我自己走)老婶嬷(lau3 ling3 ma3)-老婆婆老叔公(lau3 loeh6 korng1)-老公公老父(lor3 or5)-父亲娘奶-(niu2 le3)母亲阿公(ah1 korng1)-爷爷;外公阿嬷(ah1 ma3)-奶奶;外婆在外的话,为了区别,说:里头公(li5 lau2 orng1),里头嬷(li5 lau3 ma3);外头公(kua5 lau2 orng1),外头嬷(kua5 lau2 ma3)。阿舅(a1 u4)-舅舅阿妗(a1 ing4)-舅妈阿姨(a1 i1)-阿姨姨丈(i2 liu5)-姨丈阿伯(ah1 pa5)-伯伯阿叔(ah1 tsoeh6)-叔叔阿婶(ah1 sing3)-婶婶阿姑(ah1 kou1)-姑姑姑丈(kou1 liu5)-姑丈新妇(sing1 mu5)-媳妇囝婿(kyor3 lai4)-女婿阿兄(ah1 hia1/ah1 hiann1)哥哥阿弟(a1 li4)-弟弟阿姊(ah1 tsi3)-姐姐阿妹(ah1 mui4/ah muei4)-妹妹叔伯阿兄(soeh6 peh6 ah1 hia1)-堂兄乃甥(nai3 seng1)-外甥乃侄(nai3 tih7)-侄红囝(ang2 kyor3)-婴儿低仔(te1 a3)-小孩,孩子阿毜(ah1 mi1),阿毜狮(ah1 mi1 sai1)-对小孩的蔑称囝(kyor3)-儿子婶娘囝(sing3 niu2 yor3)-女儿丈夫(teh7 pou1/tah7 pou1)-男人丈夫囝 (teh7 pou1 yor3),男孩婶娘(sing3 niu2)-女孩 婶娘囝(sing3 niu2 yor3),女孩外家(kua5 or1)-娘家祖家(tsou3 a1)-老家食(sia2)-吃”例:食昼(吃午饭)食饭店(下馆子)食力(吃力)睏(khong4)-睡觉 例:我算睏咯(我想睡了),算(sua4/suann4)就是莆仙话的「想」。卜(poh6)-欲做;想;要,例:我卜去厝(我要回家)行(kia2/kiann2)-走,去 例如:我卜行医院(我要去医院)味(mai5)-尝味道 例:味咸?(mai5 ieng2 nia3 ,尝一下味道咸淡)亵渎(seh6 torh7)-欺负 例:许个侬爱挃亵渎别侬(那个人喜欢欺负别人)凌迟(leng2 ni2)-亦是「欺负」冲狂(tshoeng1 korng2)-生气(不是“冲冠”,“冠”字音不对。)欢喜(hua1 i3/huann1 i3)-高兴爱挃(ai4 li2)-喜欢.例:爱挃食(喜欢吃)诞(to5)-错,一说为[贝廉](左右结构)好(hor4)-喜欢做某事、喜欢某物。毋好(ng5 hor4)-不喜欢做某事、不喜欢某物。[勿好](mo3)-「毋」「好」合音字,意为「不好」,例如“[勿好]食”(难吃/不好吃)侥幸(hieu3 ueng5)-口头的感叹 ,莆田人经常说「侥幸啊」(有点类似 「天哪」)喝(hua5)-喊,叫 例:喝我做甚物(叫我做什么?)嘻(hi2)-笑吼(hau3)-哭(不是「嚎」,「嚎」字音不合。)名头(mia2 lau2/miann2 lau2)-名字喙(tshui4)-嘴巴骹(khor1)-脚 行柴骹(kia2 tshor2 khor1)就是踩高跷 骹车(自行车)目睭(mah7 tsiu1)-眼睛 (不是“目睛”,“睛”字音不合。)乌仁(ou1 ling2)-眼球中的黑色的部分白仁(pa2 ling2)-眼球中的白色部分鼻空(phi4 ang1)-鼻子耳空(hi5 ang1)-耳朵尻川(kor1 lui1)-屁股喙舌(tshui4 li1)-舌头喙须(tshui4 ly1/tshui4 liu1)-胡须目眉(mah7 pai2)-眉毛腹肚(pah6 tou3)-肚子,例:&腹肚枵&就是莆仙人说的“肚子饿”目滓(mah7 tsai3)-眼泪逢早(horng2 nor3)-明天今旦(king1 nua4/king1 nuann4)-今天昨暮(sou5 ou4/song5 mou4)-昨天头前(thau2 le2/thau2 lenn2)-前面后向(au5 iu4/au5 iunn4)-后面顶头(teng3 nau2)-上面下底(or5 le3)-下面寒(kua2/kuann2)-冷热(tseh7)-热好(ho3)-好?(kai2)-坏,替字 例:?侬(坏人),生??(长得不好看)学堂(hah7 torng2)-学校先生(seng1 na1)-老师焉生(eng1 na1)-这样 例:焉生写(这样写)衫(sor1)-衣服 例:颂衫(穿衣服)树(tshiu4)-树 文读音是(sy4)地生(ti5 eng1/te5 leng1/te5 eng1) 花生粙(tiu5)-稻秫米(soeh7 pi3)-糯米番黍(huong1 see3)-玉米菜头(tshai4 lau2)-白萝卜菜瓜(tshai4 ua1)-丝瓜豆菜(tau5 lai4)-豆芽蕹菜(orng1 nai4)-空心菜芫荽(ieng2 sui1)-香菜姜母(kiu1 o3)-生姜红柑(ang2 kor1)-橘子王梨(orng2 nai2)-菠萝连枝(nee2 li1)-荔枝蚮(tyor5)-海蛎 仙游部分地区(园庄)把海蛎叫做”蚝/蚵“(o2),就是一些店里写的”蛾“。蛏(theng1)-蛏子蚶(hor1/hornn1)-蚶子蠘(tshi2)-梭子蟹红猴(ang2 kau2)-猴子猫狸(mor1 li3)-猫 仙游地区叫&猫&(niau1/niau1)芦鼠(lou2 ly3)-老鼠客鸟(kha5 lieu3)-喜鹊 部分地区叫“粪池市”(pong4 ni2 tshi5) 爪囝(tsieu3 yor3)-麻雀石鼓(sieu2 kou3)-石头桌(to5)-量词,宴会时候的“一桌”杮 (phuei4)-量词,“块”(注:不是“柿子”的“柿”(木市),(木巿)是量词phuei4,字形略有不同。)铺(phou1)-床被(phuei5)-被子,铺盖床(tshung2)-桌子(注意:“床”在莆仙语中是“桌”的意思,为防止歧义也可以用异体字“牀”)椅仔(i3 a3)-椅椅头(i3 lau2)-旧式的长板凳[勿是](ny4/ni4)合音字 “不是”之意侬(nang2)莆田话中的「人」,例:福建侬,莆田侬,仙游侬。使(sai3)即“用” 例:使计算机(用计算机)[勿使](nai3)也是合音字,即“不用”,也可以用作劝别人别做某事,例:[勿使]再去拍游戏咯(别再去打游戏了)拍(pha5)莆仙话中的万能动词,这里是“打”的意思。还有很多用法。例如:拍电话(打电话),拍金(打金链子等等),拍普通(用普通话说话),厮拍(打架),拍破(打碎)凿(tshah7)“用拳头打“,例:凿侬(打人),齐厮凿(打架)趁(theng4)多意词 例:趁钱(theng4 ning2 赚钱)趁鸭(theng4 or5 赶鸭子)趁热食(theng4 tseh7 sia2 趁热吃) 还可以读 趁(tshing5)意思是“从” 例:趁者行(从这里走)兮(e5/keh8)-莆仙话的「的」,是个借字。绝(tsoeh6)-“很” 例:绝寒(很冷)厄-比较副词 例:伊行厄紧(他走得快)紧(king3)快宽(khua1/khuann1)-慢悬(ke2/kenn2)-高矮(e3)-矮大(tua5)-大细(se4)-小捌(peh6)-认识,本字是「八」,「八」在古語中有辨識之意。《说文》,八,别也。此以双声?韵说其义。今江浙俗语以物与人谓之八。与人则分别矣。象分别相背之形。凡八之属皆从八。博拔切。古音在十一部。 例:捌者个侬(认识这个人)[勿捌](meh6)-合音字,意为“不认识” 例:我[勿捌]字(我不识字)会(e5/i5)-“会” 例:会讲英语(会说英语)否定是“[勿会]”会晓(e5 ieu3/i5 ieu3)-同上 知向(tsai1 hiu4/tsai1 hiunn4)-知道 否定为“[勿知]向”(nai1 hiu4)逐个(tah7 ke2)-大家 例:逐个都来咯(大家都来了)许(heh6)-&那;哪儿& 例:许个侬(那个人)许张厝(那座房子)者(tseh6)-这 例:者是我厝阿伯(这是我家伯伯)蜀(soh7)-莆仙话的「一」,例:蜀祖(一家)听闻(thia1 mui2/thia1 muinn2)-听见 例:无听闻(没听见)转动(tiu3 lang5/tiunn3 lang5)-动;移动 例:[勿通](nang5)转动(别动)看见(khuong4 nging4/khua4 nging4)-看见走-&跑& 例:偷走(偷跑)起鼓- ”开始“的意思窒(theh6)-&塞&也,例:窒车(堵车、赛车)囥(khung4)-放;藏;收起,例:物乇着囥乞合落(东西得放好)伏(pah7)-生命体自主活动的“藏”?(phi5)-削刣(thai2)-杀;切一些瓜果,替字, 例如:刣侬(杀人),刣西瓜(切西瓜)擘(pa5)-掰;剥,例:擘蟳(pa5 sing2)剥开螃蟹濌(thor2)-堆放跍(khu2)-蹲徛(khyor5)-站 或者可能是「企」?(te3)-砍 例:?蔗(砍甘蔗)鲠/骾/哽(ka3/kann3)-鱼刺卡在嗓子里托(tor5)-托人捎东西或东西寄放于他们处咁(kor2/kornn2)-叼嗷(ngor2)-声音含糊不清?(thau3)-解开拄(tu3)-遇到舒(tshy1)-铺 例:舒被(铺被子)馏(liu5)-把凉的食物再次蒸热 例:馏馒头,馏红团(加热馒头,加热红团)烰(phu2)-烹饪的「炸」并(phia5/phiann5)-比 例:我佮伊[勿会]并(我比不上他)撨(tshieu2 )- 扶 撨正(扶正)约 (iu5)- 猜,替字。扞(hua5/huann5)-用手扶着施(syor1)-粉末状物体撒落捧(phang2)-端 例:捧水(端水)拆(thia5)-拆;撕,例:拆厝(拆房),拆纸(撕纸)粕(pho5)-渣 例:蔗粕(甘蔗渣)渣(tsor1)-渣 例:豆渣(tau5 lor1)壁(pia5)-墙壁墙(tshiu2/tshiunn2)-外墙粪埽(pong5 no5)-垃圾众生(tsoeng5 na1/tsoeng5 nann1)-牲畜天罡(theng1 ngorng1)-莆田话中意为“小混混” 出处:天罡星,古星名,指北斗七星的柄,源于汉族人民对远古星辰的自然崇拜。道教认为北斗众星中有三十六个天罡星、七十二个地煞星。小说《水浒传》受这种说法的影响,将梁山泊一百零八名大小起义头领附会成天罡星,地煞星降生。 我个人认为的莆仙话好,或者说精通莆仙话,不光是口头会说。更多的还有对于母语语法结构的理解,知道怎么样去说地道的莆仙话,而不是一口混着普通话词汇和普通话语法的「洋泾滨」。「文读能力」和「新词创造力」也很重要。比如遇到一个新事物,能够用贴近本土的说法对译造词(如把“薯条”叫做“土豆签”(thou3 lau5 tshieng1),“炸鸡”叫做“鸡烰(ke1 noeh7 phu2)或者“烰鸡”(phu2 e1)),再不然就是用文读去套读,但近年小年轻乃至中年人中出现误读的情况甚是严重,把「微信」(pi2 sing4)说成ui1 sing1,把「卧铺」(kor5 ou1)说成orh6 phou1或者uoh6 phou1,甚至把「兴化」(Hing1 ngua4)读成了(sing1 ngua4)。这种情况应加以避免,否则会以讹传讹。本人水平也一般,尤其是文读音和一些建筑、农业相关的词汇,还需要更多的学习。莆仙话近年随着推普和以及种种原因(本地人的不重视),已经日渐式微了。叹。&&&&「我」「寡」之争啰嗦一下为什么第一人称不是「寡」关于第一人称的问题,由于莆田本地一个叫林阿火的作家出了一本《莆仙方言辞典》,其中把第一人称写成「寡」,后在网络上流传,使得很多人误以为莆仙话第一人称就是「寡」。其实非也。&img src=&/17fefe9b04be7c20ccac14c7e6ddaa14_b.jpg& data-rawwidth=&1011& data-rawheight=&217& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1011& data-original=&/17fefe9b04be7c20ccac14c7e6ddaa14_r.jpg&&&img src=&/9d559a711dc01bee681df53_b.jpg& data-rawwidth=&1167& data-rawheight=&470& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1167& data-original=&/9d559a711dc01bee681df53_r.jpg&&此人的辩说能力真是非凡啊,黑的都能说成白的。莆田第一人称哪有读gu的啊,「寡人」是读kua3 ling2而不是什么guai nan,真是乱来。还大言不惭道:此人的辩说能力真是非凡啊,黑的都能说成白的。莆田第一人称哪有读gu的啊,「寡人」是读kua3 ling2而不是什么guai nan,真是乱来。还大言不惭道:&img src=&/cf184db4c9daed4ea0e3b10_b.jpg& data-rawwidth=&1023& data-rawheight=&357& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1023& data-original=&/cf184db4c9daed4ea0e3b10_r.jpg&&&img src=&/db1fad14d9f73aece63c_b.jpg& data-rawwidth=&1030& data-rawheight=&163& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1030& data-original=&/db1fad14d9f73aece63c_r.jpg&&哎,林先生,做学术要谦虚啊,何况您这连学术都算不上。。。。哎,林先生,做学术要谦虚啊,何况您这连学术都算不上。。。。
题外话不说,首先从「我」字下手,福州读nguai,莆田读kuah/kuoh/kua,闽南语读gua。「我」,《广韵》五可切,疑母歌韵。疑母在莆仙话中读k-,歌韵白读有读ua的,比如「拖」(thua1),「何」(ua2),「河」(ua2)。「我」字中古汉语拟音为ngax,福州话声母存古,福州、闽南、莆田三地恰好反应了莆仙话疑母的演化过程,ng&g&k。 再说「寡」字,福州/莆田/闽南皆读kua。这就说明了,「我」、「寡」同音的现象只在莆田出现。而以周边闽语的情况来看,莆田的kua必然不是「寡」字,本字就是「我」。(以上来自知乎用户:煎粿)ADoneADtwo戳下方阅读原文查看更多
点击展开全文
悄悄告诉你
更多同类文章
还可知道有多少人阅读过此篇文章哦
阅读原文和更多同类文章
可微信扫描右侧二维码关注后
还可知道有多少人阅读过此篇文章哦
莆田小鱼网公众号立足民生,为福建省莆田市网民提供优秀的信息服务。
您的【关注和订阅】是作者不断前行的动力
本站文章来自网友的提交收录,如需删除可进入
删除,或发送邮件到 bang@ 联系我们,
(C)2014&&版权所有&&&|&&&
京ICP备号-2&&&&京公网安备34}

我要回帖

更多关于 莆田话骂人 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信