日语怎么翻译汉语翻译日文的“别”字?

日语 怎么解释中文的 “把”字?_百度知道
日语 怎么解释中文的 “把”字?
比如说 中文里:我把她带走。
我把它吃了
把它拿来。如果用日语来解释,那怎么来讲这里的“把”字呢?
谢谢各位啊,那么既然用把字解释有点牵强,那么用被字呢?比如日语里
“她被我 带走” “它被我吃了”“它被拿来”这个怎么解释呢?怎么体现这个 被字呢?
我有更好的答案
我把她带走。私は彼女を连れ去る(わたしはかのじょをつれさる)我把它吃了私はそれを食べました(わたしはそれをたべました)把它拿来。それを持って来る。(それをもってくる)这三句里面的“把”从句子上来看的话差不多都体现在助词“を”上面,日语里面很多字眼或词都是从它句子的整体上来体现的。日语和汉语不一样,很多地方是不能用汉语的角度来看的,不像汉语句子都由一字一词完全体现,日语不一样,它很多时候都是字里行间,有些日语的句子翻译成汉语的时候会从它的上下文来判断句子大意的。“她被我带走”彼女は私に连れ去られた。(かのじょはわたしにつれさられた。)“它被我吃了”それは私に食べられた。(それはわたしにたべられた。)“它被拿来”それは持って来られた。(それはもってこられた。)这种句型里面的“被”字体现在“られた”上,它的原貌是“られる”,它通常都接在动词后面,比如说“她被我带走”这句,译成日语是:“彼女は私に连れ去られた。”这里的“带走”一词日语的原型是“连れ去る”,是动词,它有涉及到被动形态的时候要把词尾的那个“る”变成“られる”,形成被动型“被带走”“连れ去られる”。“因为你举的那三个句子都有涉及到过去时态,所以使用了“られる”的过去型“られた”,或者“られました”也可以,“られました”和“られた”是一样的,“られました”是“られた”的礼貌型,这两者可以根据说话的对象以及说话的场合酌情使用。
采纳率:62%
日语里还真没有直接翻「把」的。「被」的话、那就要把动词变成被动型了。比如∶她被我 带走(彼女を私に连れて行かれた。)「行かれた」是「行く」的被动型。被带走了··它被我吃了∶xxxを私に食べられた。它被拿来:xxxを持って来た。
我把她带走。私は彼女を连れて行く。
我把它吃了 私はXXを食べてしまった。
把它拿来。 XXxを持って来た。
把~~~。→~~を~~我把她带走了=私は彼女「を」连れてかえった。我把它吃了=Cそれ「を」食べた。我把它拿来了=それ「を」持ってきた。 被~~~。→~~~された。(一般很多用。)
~~~しまった。(含有被{强迫}的意思)他被我带走了。=彼女は私がつれていった。(本人例外=帯)它被我吃了。
=あれは私がたべて「しまった。」它被我拿走了。=あれは私がもって「いってしまた。」
“把”字句本身是一个大题目,一句两句说不清楚不过你举的这三句都还好说明把字的后面跟的都是宾语,而且是简单的(主)谓宾结构这三句直接翻译成日语的主宾谓结构就可以了。私は彼女を连れて行く。私はそれを食べました。あれを持ってきなさい。不过不是所有的把字都是一样的情况只是你问的这三句恰好都是简单的结构
中文里有大量的把字句,而日语则习惯用被字句。比如:人们常常认为……
……と思われている
(……常常被人们这样认为)所以,你要先抛开中文的思维模式来学习日语,加油^o^Y你的例句:彼女を连れていく。
これを食べた。
それを持ってきてください。
如果是给日本人讲这个问题的话,建议不要硬翻译,而是要用中文思维来教。你就把日语的授受关系写了,然后对应写下汉语,让他感觉下。这个东西没法一一对应的。
其他4条回答
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
日语的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。日语如何翻译成中文?_百度知道
日语如何翻译成中文?
休日中にもかかわらずご返信有难うございます。
私が不安に思っていた事は、以前にも経験があるからです。
事前に通知されるのであれば、准备もできるのですが、注文当日に値上げを告知される
事が度々ありましたので…。
私は、信頼できるパ...
我有更好的答案
日语的假名和汉语的拼音有同样的作用。一个字母和其他的母音以及子音连在一起的时候,意思和意义根本就不同了。日语五十音图母音为;あ(a)い(Yi)う(Wu)え(Ei)お(Ou)子音;か(ka)き(ki)く(ku)け(kei)こ(ko)~~~~*(括号里是拼音发音。)汉语是一个字有一个意思,但是发音是用拼音来表示。日语的每个音,基本上要和其他的音连在一起,才能成为一个单词,也就是和拼音一样的作用。并且,还有拗音しゃ、しゅ しょ、促音ちょっと待って下さい(请等一下)。、浊音(きんぎょう=金鱼)、破裂音(ぱぴぷぺぽ)。
采纳率:90%
不顾休息日还及时给我回信,首先表示感谢。我担心的是以前有过这种经验。如果事前得到通知是可以有个准备的,但是每次购买日被告知涨价了。我是想拥有一个可以信任的商务合作伙伴,其中sidney是最好的。首先敝公司先购买B-Product,节后越南的レミ作为样本先买100本想试试看。弊公司还经营着美容院,先看看质量怎么样。以后再逐渐增加购买。然后就是以前说的,我表妹买货的事情,想以ヌップ的店名来购买。这个订单和敝公司完全不同的,后面使用别的计算机与你来联系。表妹的订单想选用58CM2段越南商品,但是比起第二次的价格有些上涨是吧。朋友的事,在节前决定购买样品,决定之后再与您联系。总是给你添麻烦,拜托您了。
本回答被提问者采纳
休日中にもかかわらずご返信有难うございます。非常感谢您在休息天还给我回信。 私が不安に思っていた事は、以前にも経験があるからです。我一直感到不安,是因为以前有过这样的经历。 事前に通知されるのであれば、准备もできるのですが、注文当日に値上げを告知される事が度々ありましたので…。事前被通知的话还能够准备,但下订单的当日才被告知涨价的事也时有发生。。。 私は、信頼できるパートナーとビジネス関系を持ちたいと思っており、その中でsidney様が私は1番良いと直感で思ったのです。 我想和能够信任的合伙人保持商业往来,其中sidney先生是我直觉最好的。 注文に関してですが、とりあえず弊社B-Productの注文として、连休明けにベトナムレミーをサンプルとして100本程注文してみようと思います。 关于订单,暂时我公司以B-Product的形式,在连休之后会下ベトナムレミー的样品100份左右的订单。 弊社は美容室も経営しておりますので、品质をチェックします。我公司也经营美发店,所以品质我们会检查的。 その後徐々に注文数を増やしていきます。之后会慢慢增加订购的数量。
そして、以前よりお话ししております义妹の注文の件ですが、ヌップという店名にて注文しようと思います。其次,以前也说起过的我弟妹(或小姨)想订购的事情,我们将以ヌップ这个店名进行购买。 この注文は弊社とは全く别の注文ですので、また违うパソコンよりご连络します。这个订单和我公司是完全无关的,所以我会用别的电脑和你联系。 义妹の注文は58cm2段ベトナム商品にしようと思っておりますが、やはり2回目より価格が上がるのでしょうか?我弟妹(或小姨)的订单是58cm2段的ベトナム商品,从第2次开始果然还是会涨价吗?
ご友人の件ですが、连休明けまでにサンプルを注文するか决めますので、决定後ご连络します。你朋友的事情, 连休结束后我们会决定是否发样品的订单,决定后将和您联系。 いつもご迷惑おかけしますが、宜しくお愿い致します。总是麻烦您,还请多关照
对(您)能在休息日回信表示万分感谢。我感到不安的事情,在以前就有这样的经验。如果在事前能够通知的话,便可以进行事先准备,但是经常性的在订货当日被告知价格上涨。我希望和可以信赖的合作者进行商业上的交涉往来,我的直觉在此当中【sidney】是最好的。虽然是关系到订货,首先鄙公司【B-Product】希望预定的是,在连休结束后预定100个越南(雷西)【越南什么的是音译,我想大概是商品的名字】的样本。因为鄙公司经营的是美容院,所以对于(样品的)质量要进行检验。在这之后会渐渐的增加进货量。并且,从以前开始就说过的关于【义妹= =】的订货的事情,打算以【诺普】这个店名来订货。因为订这个货的并非是鄙公司,之后会用其他的电脑进行联系。【义妹】的订货本打算是定58cm2段的越南商品,但是第二回开始会涨价的是吧。虽然是友人的事情,连休结束之后就决定样品的预定,决定之后再联络。总是给您添麻烦,请多多关照
感谢您在休息中还回信给我。我担心的事情,以前也有过经历。如果事前通知的话,就能准备了。但都是在订货当日通知涨价。我想应该和值得信赖的客户保持贸易往来,这其中给我留下最好印象的是sidney先生。关于订单一事,我公司暂时购买B-Product,等连休结束后用越南レミー作为样品买100个试试。因为我公司经营美容室,先检查质量。以后再逐渐增多订单怎么样。还有,以前谈过的关于表妹订货一事,想用ヌップ的店名来购买。因为这个订单和我公司是完全不同的订单,以后用别的电脑再联络。表妹的订单,是58cm2段越南商品,还是比第二次价格高些啊。朋友这件事,在连休结束前要决定是否购买样品订单,决定后再和您联络。老是给您添麻烦,拜托您了。
其他2条回答
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
日语的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。日语里的 漂亮 怎么读法 请打中文的借别字_百度知道
日语里的 漂亮 怎么读法 请打中文的借别字
我有更好的答案
绮丽KireiKi累伊,第一个音没有中文可以表示,就是把以K为声母,E为韵母读出来。
采纳率:32%
写作:奇丽读:ki lei
绮丽(きれい)kirei
きれいkirei
你说的是[绮丽]吧,日语读作[きれい],中文拼音发音[ki
,因为有些发音在中文中没有对应汉字,见谅只能用拼音打出来。
除了以下答案的话,还有 美しい(u tu ku sii)
其他5条回答
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
日语的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。仵 这个字用日语怎么写? 别发中文过来。_百度知道
仵 这个字用日语怎么写? 别发中文过来。
我有更好的答案
.&仵& 这个字用日语就写作 &仵&.你应该问 &仵& 字在日语里是读什么音, 给 &仵& 字标注日语读音的假名是什么...
嗯。谢谢你的建议。你知道吗?
.忤&=&&ご&=&go.忤う&&=&&さからう&=&&sa&ka&ra&u.&
字错了,补图&是 &仵&.
其实日语中仵就是仵
呐呐。罗马发音怎么拼?
じえ?找不到仵字哈。
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
日语的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。1.2K80 条评论分享收藏感谢收起赞同 2.3K229 条评论分享收藏感谢收起}

我要回帖

更多关于 日文汉字翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信