原标题:《战狼2》告诉我们出國时这些单词千万别乱说!
刚刚上映的电影《战狼2》,简直燃炸了!全方位地演绎出了热血的军人个体!
小编昨天就去二刷了!简直在电影院被吴京帅到喷鼻血!还看到了为国家GDP操心的达康书记和少不经事无意卷入战争,却在怯懦中变得勇敢的塘主
《战狼2》讲述了正经曆人生最低谷的冷锋,原想在海上漂泊了此一生却卷入了一场非洲国家的叛乱的故事,所以剧组专门去了非洲“战场”取景
非洲生存環境严酷,拍摄不易早前先遣部队贫民窟就发生抢劫现象,所幸无人员伤亡
所以《战狼2》剧组在非洲拍摄的时候,吴京就在注意事项裏这样写:
所以当你在国外聊天的时候,千万不要乱说英文口头禅、流行语、或者是反复入耳的网络热词因为很多老外听到它们时,內心可能是崩溃的还有就是有些词在美国是这个意思,但是在地球的另外半边却完全是另外一个意思看看哪8个单词会令你在世界另一端感到尴尬吧。
在英国你如果和人家说你要去买pants(美国英语:长裤)那意思是你要买“内裤”。如果你要买的是牛仔裤或卡其裤这种裤孓你应该用trousers这个词。
*避免使用的国家:英国爱尔兰
你有腰包吗?在大多数讲英语的国家人们把腰包称作bum bags,因为fanny是对女性私处的俚语說法(没错我们说的不是屁股)。所以千万不要对别人说:别懒了抬起fanny(屁股)干活吧!
*避免使用的国家:英国,爱尔兰澳大利亚,新西兰南非
在美国,我们生气时会说get pissed off但是英国人和爱尔兰人如果说pissed,意思是烂醉如泥不过taking the piss意思是“取笑”,而不是“喝醉”
*避免使用的国家:英国,爱尔兰澳大利亚,新西兰
如果你在英国吹嘘自己的新bangs(刘海)少不了有人会向你投去怪怪的眼神。在那里刘海被叫做fringe而不是bangs在美国以外的地方,bangs是一种粗俗的俚语说法
*避免使用的国家:北美以外的任何国家
美国人听到knob这个词想到的是“门把手”。但是在澳大利亚和英国等其他国家knob的意思要“黄”得多。在那里knob指的是男子生殖器的一部分现在你知道别人叫你knob head你应该是什么反應了吧。
*避免使用的国家:英国爱尔兰,澳大利亚新西兰,南非
美国人也许用root around来指“寻找”失物但澳大利亚人和新西兰人用它指代莋爱。
*避免使用的国家:澳大利亚新西兰
如果在英国某人昨晚pulled,他们很可能不是在说拉伸肌肉或是别的什么东西这通常指的是去市中惢玩时成功“钓”到某人。同样going on the pull意思是某人为了猎艳而出动。
*避免使用的国家:英国爱尔兰
如果你亲切地叫你的孩子或宠物little bugger(小家伙),到其他讲英语的国家可千万别这么说在大多数其他国家,从加拿大到澳大利亚bugger都是骂人的话,相当于fuck
*避免使用的国家:美国以外的其他国家
(本文内容来源于网络,版权归原作者所有)
看了这么好的文章还不雨露均沾?!要分享要分享,要分享!!!
学好口語可需要一个随学随练的App,
推荐超强大英语口语5000句
消灭哑巴英语,出行交流必备神器5000句最实用英语口语,让你轻松开口说英文名師编写,纯正美式发音保证让你说出最地道的英语口语。
海笛送大礼给你免费体验App的机会!
就可以免费领取体验激活码!