是我国国民经济统计概论的重要组成部分的翻译是:什么意思

成为国民经济的重要组成部分
Becoming an important part of the national economy
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用
随着中国经济的高速发展,民营企业已经成为国民经济的重要组成部分。
With the rapid economic development of China, private enterprises have become an important part of the national economy.
现代意义的保险业是在14、15世纪海上保险的基础上发展起来的,发展至今已经成为国民经济的重要组成部分。
The modern insurance industry developed from the marine insurance of 14, 15 century, now has become an important component of the national economy.
改革开放以来,我国中小企业迅速成长,成为国民经济的重要组成部分。
Since Opening and Reform, small and medium-sized enterprises have been growing rapidly and have become one of the important components of national economy.
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
请问您想要如何调整此模块?
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
请问您想要如何调整此模块?
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
英语翻译内容提要\x05目前,中小企业已是我国国民经济的重要组成部分,对促进我国经济发展起着至关重要的作用.然而,由于中小企业自身特征,偿债能力弱、融资规模较小、财务规范性差、缺乏完善的公司治理机制等问题,中小企业抵御风险的能力一般较弱.中小企业融资难已成为阻碍我国中小企业进一步发展的瓶颈,解决中小企业融资难的问题是一个重要而又紧迫的现实问题.关键词:中小企业 融资难 融资现状 融资环境 政策支持
作业帮用户
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
At present, the small and medium-sized enterprise
have already
important parts of the national economy of our country ,it is vital .to promote the economic development of our country.However,
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码当前位置: &
求翻译:我国中小企业是国民经济社会重要组成部分,在我国的经济中占有举足轻重的地位。随着经济的不断发展,我国中小企业在国民经济中的比重逐渐增加。是什么意思?
我国中小企业是国民经济社会重要组成部分,在我国的经济中占有举足轻重的地位。随着经济的不断发展,我国中小企业在国民经济中的比重逐渐增加。
问题补充:
Small and medium enterprises in our country, is an important component in our national economic and social has occupied a pivotal position in the economy. With the economy developing continuously, in my small and medium-sized enterprises in the national economy increased.
Our country Small and medium-sized enterprise is the national economy society important constituent, holds the pivotal status in our country's economy.Along with the economical unceasing development, Our country Small and medium-sized enterprise increases gradually in national economy proportion.
Small and medium enterprises is an important component of national economic social, occupies a pivotal position in the Chinese economy. As the economy continues to develop, gradual increase in the proportion of Chinese small and medium enterprises in the national economy.
China's SMEs are an important part of national society, in our economy occupies a pivotal position. With the continuous economic development, China's SMEs in the national economy gradually increase.
我来回答:
参考资料:
* 验证码:
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。 |
我要翻译和提问
请输入您需要翻译的文本!国民经济的重要组成部分
An important part of the national economy
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用
县域经济是国民经济的重要组成部分,对国民经济的整体发展有重大的促进作用。
As an important component of national economy, county economy is of great significance to promote the development of economy.
林业是国民经济的重要组成部分,统计核算和会计核算是国民经济核算的基础。
Forestry is an important part of the national economy. Statistics and accounting are the basis of the national income accounting.
企业是国民经济的重要组成部分,对经济发展和社会稳定起着举足轻重的促进作用。
The enterprise is an important part of the national economy, economic development and social stability plays an important role in promoting.
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
请问您想要如何调整此模块?
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
请问您想要如何调整此模块?
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!&&&&中华人民共和国国民经济和社会发展第十二个五年规划纲要(英文版...
自营订单满39元(含)免运费
不足金额订单收取运费5元起
邀请好友参加吧
版 次:1页 数:字 数:印刷时间:日开 本:16开纸 张:胶版纸包 装:平装-胶订是否套装:否国际标准书号ISBN:1所属分类:&&&
下载免费当当读书APP
下载当当读书APP,免费阅读万本电子书。
本商品暂无详情。
当当价:为商品的销售价,具体的成交价可能因会员使用优惠券、积分等发生变化,最终以订单结算页价格为准。
划线价:划线价格可能是图书封底定价、商品吊牌价、品牌专柜价或由品牌供应商提供的正品零售价(如厂商指导价、建议零售价等)或该商品曾经展示过的销售价等,由于地区、时间的差异化和市场行情波动,商品吊牌价、品牌专柜价等可能会与您购物时展示的不一致,该价格仅供您参考。
折扣:折扣指在划线价(图书定价、商品吊牌价、品牌专柜价、厂商指导价等)某一价格基础上计算出的优惠比例或优惠金额。如有疑问,您可在购买前联系客服咨询。
异常问题:如您发现活动商品销售价或促销信息有异常,请立即联系我们补正,以便您能顺利购物。
当当购物客户端手机端1元秒
当当读书客户端万本电子书免费读}

我要回帖

更多关于 国民经济 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信