轮船是由什么发明的谁发明的

查看: 7215|回复: 8
  科普 ( 1947年12月)   &Buglike Boat Rides The Waves& “ buglike船民游戏机浪潮”   The &feelers& jutting out from this novel boat follow the ups and downs of waves and troughs. “触角” jutting从这种新型的船民后续的波折起伏,波浪和低潮。 In turn these &jockey& skids change the angle of the hydrofoils to provide extra lift so that the Hydrofin boat rides the wave crests in rough water. 在把这些“赛马”打滑变化的角度来看,该水翼提供额外的电梯,使该hydrofin船民乘坐的波顶在粗糙的水。 The result is a smoother, faster ride, according to the craft's British inventor, Christopher Hook. 结果是顺畅,更快地坐,根据该船的英国发明家,克里斯托弗钩。 The first commercial model, expected to be in coastal service early next year, will be 30 feet long, and will accommodate a dozen passengers plus a crew of two. 第一商业模式,预计将在沿海的服务在明年年初,将30英尺长,将容纳十多乘客,另加船员2 。   The Hydrofin at rest, its hull in the water. 该hydrofin在休息,其船体在水中。 In the lower picture it gathers momentum and rises out of the water on its hydrofoils. 在较低的图片收集和上升的势头,出的水就其水翼。   The Hydrofin climbs even the short waves of choppy seas as a car would climb a hill. 该hydrofin攀升,甚至短期的浪潮波涛汹涌的海洋作为一个汽车会爬了一宗山火。 The varying angles of the underwater hydrofoils, activated by the advance team of jockey beams, do the job. 不同的角度,水下水翼,激活先遣队赛马横梁,这样做的工作。   
1bug1.gif (11.49 KB, 下载次数: 70)
16:56 上传
1bug2.gif (6.63 KB, 下载次数: 73)
16:56 上传
  Popular Science (May 1936) 科普 ( 1936年5月)   &Spiral Rollers Drive Odd Speed Boat& “螺旋辊驱动器单快艇”   Cleaving the water at express-train speed, a propellerless powerboat of new design may shatter existing speed marks if it fulfills the hopes of its West Easton, PA, inventor. 裂解水在高速列车速度,一个propellerless powerboat新的设计可能会打破现有的高速马克,如果符合,希望其西伊斯顿,坝,发明家。 Its slim hull rides upon three buoyant, barrel-shaped rollers, of which the forward two are connected to the power plant and revolve at high speed. 其超薄船体游戏机后,三浮力,桶型辊,其中有两个连接到电厂和旋转高速。 Helical fins, encircling them, sweep water astern and drive the boat forward. 螺旋翅片,包围他们,扫倒的水和驱动器船前进。 The water is also driven to each side, so that at high speed a trough is formed beneath the hull. 水是也驱车前往各自表述,所以在高速槽,形成了下方的船体。   Outriggers shaped like airplane wings support the rollers and provide a lifting effect that aids the boat in skimming the surface. 支架,形状像飞机的翅膀支持辊和提供一个解除的影响,艾滋病的船民在滑行表面。 A freely rotating, fluted pontoon, that diminishes friction, supports the after end of the boat and a conventional rudder is used for steering. 自由旋转,槽浮桥,即减少摩擦,支持结束后船民和常规舵是用于指导。   
1roll2a.gif (32.41 KB, 下载次数: 74)
16:56 上传
1roll2b.gif (40.79 KB, 下载次数: 74)
16:56 上传
  Popular Science (October 1935) 科普 ( 1935年10月)   &Odd Tractor Boat Skims Water& “单拖拉机船民skims水”   Will paddle wheels for boats state a comeback? 将桨轮子的船只国家卷土重来? A Chicago inventor has designed what he declares to be a modernized concept of this historic form of marine propulsion. 芝加哥的发明人设计了什么他宣称,是一个现代化的概念,这一历史性的形式,海洋推进。 His plan calls for a boat that runs upon a pair of endless tracks, after the fashion of a land tractor, the tracks consisting of moving belts carrying a series of paddles. 他的计划呼吁建立一个船民运行后,一对无休止的轨道后,时装的土地拖拉机,铁轨构成的移动带进行了一系列的paddles 。 When power is applied to the belts through driving drums near the stern, they cause the paddles to sweep backward through the water, impelling the boat forward. 当电源应用到安全带通过驾驶鼓附近的斯特恩,他们的原因paddles打扫落后,通过水,促使船前进。 At the same time, the planning action of the inclined paddles tends to lift the boat clear of the water, with the result that the hull skims the surface with a minimum of resistance. 在同一时间内,规划行动的倾向,往往paddles解除船民明确的水,致使船体skims表面具有最低的阻力。 In consequence, the inventor maintains, a tractor boat of this type could attain high speed and could travel with a marked economy of fuel. 在后果,发明维持,一台拖拉机船民这种类型的可实现高速和可能的旅行与市场经济的燃料。 The angle of inclination of the paddles would be suited to the a heavy boat would have them mounted at an angle approximately 45 degrees, while a lighter craft, requiring less lifting force, could employ more steeply inclined paddles to obtain greater forward traction. 的角度倾斜的paddles将是适合的重量工艺;沉重的船民,将他们安装在一个角度约45度,而一个打火机,工艺,要求少升力的,可以聘用更多急倾斜 paddles ,以获取更大向前牵引。   
1trac.gif (19.34 KB, 下载次数: 62)
16:56 上传
  RE Tait ~ US Patent # 2,007,550: Boat Propulsion (July 9, 1935) 重新泰特〜美国专利编号2007550 :船民推进 ( 日)   
2007a.gif (21.2 KB, 下载次数: 74)
16:56 上传
  Popular Science (May 1946) 科普 ( 1946年5月)   &The Worm Turns& “蠕虫轮流”   The new type of boat illustrated below has been specially designed for propulsion by a kind of turbine in reverse. 新型船民如下所示已专为推进由一个种汽轮机在扭转。 The after end of the hull is recessed to accommodate the propeller mechanism, which is in two cylindrical sections, one inside the other. 该结束后船体是休会,以容纳螺旋桨的机制,这是在两个圆筒形部分,一内其他。 The inside division is stationary and houses the power unit, while the outside section, which revolves, is fitted on its exterior with a spiral fin or blade. 内司是文具和房子的权力股,而以外的部分,其中转动,是安装在其外部与螺旋翅片或叶片。 When this turns, boring through the water like an auger, there is a long-continued thrust that sends the boat forward at a steady speed. 当这个转折,沉闷,通过水一样,一俄歇,有是一项长期的持续推力传送船民提出了一个稳定的速度。 Unlike the conventional propeller, the device makes a continuous &bite& at the water over a considerable distance. 有别于传统的螺旋桨,设备,使连续“咬”在水中有相当的距离。 Forward of the propeller is a cabin with control apparatus. 前进的螺旋桨是一个机舱与控制装置等。 The man who invented the boat is Harold B. Harvey, Pensacola FL. 该名男子谁发明的船民是哈罗德乙哈维,佛罗里达州彭萨科拉。   
1worm.gif (35.83 KB, 下载次数: 72)
16:57 上传
  Popular Science (July 1934) 科普 ( 1934年7月)   &New Sailboat Has Spinning Cone In Place Of Sails& “新帆船已在纺锥的地方帆”   Using a three-vaned spinning cone instead of the usual canvas sails, a new sailboat has just been developed with which the inventor hopes to steer almost directly into the wind. 使用三叶片扩压器纺锥,而非通常的帆布帆,一个新的帆船刚刚发展起来的,其中发明人希望带领几乎直接进入风。 The vanes, which on full-sized boats will be of light wood and fabric construction, will be reversible according to the direction of the wind, reducing the necessity for tacking and avoiding the keeling over common to conventional sailing craft. 该叶片,这对全尺寸的船只将轻木材和织物的建设,将根据可逆的方向风,减少了治理的必要性,并避免基林超过常见的常规航行船只。 According to the inventor, his sails will develop three times as much propelling force as those of canvas. 据发明者,他的帆将开发3倍之多动力,作为这些帆布。   
1cone.gif (8.3 KB, 下载次数: 67)
16:57 上传
  Popular Science (July 1933) 科普 ( 1933年7月)   &New Rotor Ship Sails In Lightest Wind& “新转子船舶航行在最轻的风”   Looking like whirling surfboards, strange new rotors will furnish the power on a boat now nearing completion at Chicago. 看起来就像旋转,冲浪板,奇怪的新转子将为其提供电力就一条船,现在已接近完成,在芝加哥。 Laurence J. Lesh, pioneer aeronautical engineer, is designer of the craft. 劳伦斯j. lesh ,先锋航空工程师,是设计师的工艺。   Unlike the Flettner rotor ship, which attracted wide attention a few years ago, his boat will depend entirely upon the wind for propulsion. 不像弗莱特纳转子船舶,其中引起广泛关注,几年前,他的船将完全取决于后,风力为推进。 No engines will be required to keep the rotors turning, as was the case with the high &chimneys& of the German craft. 没有引擎,将须保持转子的车削,情况一样,与高“烟囱”的德国工艺。 Once the pointed, vertical wings of the Lesh boat being spinning, they keep on until the wind dies down or the brakes are applied. 一旦指出,垂直机翼的lesh船民正在纺纱,他们不断,直到风去世,或刹车的应用。 The lightest of breezes, tests have shown, will start them whirling and move the ship. 最轻的风,试验表明,他们将开始旋转并移动的船舶。   For more than a year, Lesh has been experimenting with miniature rotor ships in the model boat basin in Jackson Park, besides conducting various wind-tunnel tests. 一年多来, lesh已试点的微型转子的船只在该模型船盆地在杰克逊公园,除了进行各种风洞试验。 His researches have shown that the spinning wings of his models will pull the boat directly into the teeth of the wind and that they give almost four times the propelling power of ordinary sails. 他的研究结果显示,纺纱的两翼,他的模型将退出船民直接进入牙齿风,他们给几乎四倍推进的权力,普通帆。 They spin equally well in either direction, an improvement over the S-shaped rotors of the Finnish inventor Savonius, which require a complicated mechanism to shift the halves of the rotor when a ship heads about and takes a new course in the opposite direction. 他们自旋同样,以及在任一方向,改善了S形转子,芬兰发明萨沃纽斯,这就需要一个复杂的机制,把边转子当船舶元首约,并采取了新的,当然在相反的方向。   The full-sized experimental boat, nearing completion, will be used to try out rotors of various sizes and constructions. 该全尺寸的实验船,已接近完成,将被用来尝试转子不同大小和建设。 Different rotors of the same size will e covered with canvas, plywood and aluminum and tested to discover which material is best suited for the work. 不同的转子的大小相同,将e盖帆布,胶合板和铝和检验,以发现其中的物质是最适合的工作。 To drive a 70-foot cabin cruiser, Lesh says, three rotors would be needed. 驾驶70英尺的机舱巡洋舰, lesh说,三转子将需要。   
1lesh1.gif (17.5 KB, 下载次数: 73)
16:57 上传
1lesh2.gif (39.18 KB, 下载次数: 69)
16:57 上传
  Popular Science (July 1930) 科普 ( 1930年7月)   &Boat Rolls Along 80 Miles An Hour& “船民卷沿80英里一小时”
  A remarkable craft that rolls through the water on five large cylinders has recently been launched by an Austrian inventor. 了不起的工艺辊通过水对5个大型圆筒最近已推出由一名奥地利发明家。   The curious arrangement of the drum-like pontoons which support the boat suggest a steam roller, except that the novel water scooter is said to attain the terrific pace of 80 miles an hour. 好奇的安排鼓一样的浮筒,其中支持船民建议蒸汽压路机,除了小说水踏板车是说,要达到了不起的步伐, 80英里一小时。 Inclosing the five cylindrical pontoons, which literally make up the hull, is a steel framework upon which is supported a 500-horsepower motor driving an airplane propeller. inclosing五个圆筒形浮趸,这从字面上来看弥补船体,是钢框架后,这是支持了500匹马力的电动机驱动的螺旋桨飞机。   Torpedo-shaped pontoons, at right angles to the big cylinders, extend from each side of the craft as aids to balance it. 鱼雷形浮筒,成直角的大气瓶,扩大从对方的工艺,作为艾滋病的平衡。 The unusual craft is controlled from a rear cockpit. 不寻常的工艺控制,从后方的座舱。   
1roll.gif (57.55 KB, 下载次数: 70)
16:58 上传
  Popular Science (1943) 科普 ( 1943 )   &Air Bubbles Employed To Form Breakwater& “气泡受聘形式防波堤”   A new type of breakwater consisting of nothing more than air bubbles recently was devices for quieting even the highest waves of the sea. 一种新型的防波堤构成任何以上的气泡,近日被装置quieting ,甚至最高的浪潮大海。 It is the invention of Phillip Brasher, an American. 它是发明菲利普brasher ,一名美国。 One of the units is said to have been operated successfully at El Segundo, CA, to protect a concrete pier. 单位之一,是说已经成功运作,在El Segundo的,钙,以保护混凝土桥墩。   The air breakwater consists of a perforated pipe that is laid along the sea bottom and connected with a land air-compressing station. 空气中的防波堤,构成了一个多孔管是奠定了沿海的底部及与土地的空气压缩站。 In rough weather it is merely necessary to allow the compressed air to escape from the holes in the pipe, the air bubbles quickly rising to the surface. 在粗糙的天气,这只是必要让压缩的空气脱离孔的管道,气泡迅速上升到地表。 The wall of bubbles is said to break up the waves and retard their forward motion. 墙上的气泡是说,打破了海浪和延缓其前进的议案。 When the water from a broken wave flows back to form a base for the next incoming wave, it finds no support and the next wave curls over and breaks. 当水从山河破碎波回流,形成基地,为下一步传入的波浪,它没有发现任何支持和下一波curls超过和休息时间。   The repetition of this process is said to result in a smooth surface beyond the pipeline, no matter how rough the weather. 重复这个过程,是说的结果,在表面光滑,超出了管道,不管如何粗糙的天气。 A simple installation of the pipe system, the inventor says, is sufficient to provide a harbor of smooth water in exposed points around coasts that have caused trouble in the past. 一个简单的安装的管道系统,发明者说,是提供足够的港顺利水在暴露点左右,沿海有惹事,在过去的。   
1bra.gif (66.5 KB, 下载次数: 66)
16:58 上传
1bra1.gif (33.43 KB, 下载次数: 70)
16:58 上传
1bra2.gif (68.43 KB, 下载次数: 78)
16:58 上传
  US Patent # 2,325,937 美国专利编号2,325,937   Method & Apparatus For Collapsing Water Waves 方法及仪器的崩溃,水波   Phillip Brasher 菲利普brasher   (August 3, 1943) ( 日)   My invention relates to an improved method of and apparatus for use in connection with water waves, being more particularly adapted for collapsing water waves to produce a relatively quiescent area of appreciable size in proximity to a ship, whereby planes can be launched from the ship without the use of a catapult, and may be picked up again without the necessity of the ship coming to rest. 我的发明涉及到方法的改进及器具使用他们涉嫌与水波,更特别适合倒塌的水波产生一个相对静态面积称道的大小在邻近的船舶,飞机,即可以启动,从船舶使用一个弹射器,并且可能会回升,再次的必要性船舶来休息。   More specifically the present invention provides for collapsing water waves continuously from a ship which may be proceeding at 12 or 15 knots or even at higher speeds, the quiescent area thus produced overlapping in extent to permit the launching of a plane from the moving ship without a catapult and to permit the plane t be picked up again without stopping the ship. 更具体地说,本发明的规定,倒塌的水波不断从船舶可进行12或15海里,或什至更高的速度,静态区,从而产生重叠的程度上允许开展飞机从运动舰船无弹射器,并允许这架飞机吨被拾起同样没有停止船舶。   My invention, it will be appreciated, is of great practicable worth in connection with combating submarines, in that any ship large enough to carry a plane, but which may be too small to carry a catapult, can be employed for reconnaissance purposes and for actual bombing of submarines, launching and picking up of the plane being feasible and practicable with the ship under way so that she may be maneuvered if desired. 我的发明,这将是赞赏,是非常可行的,值得他们涉嫌与打击潜艇,在这方面的任何船舶大到足以进行飞机,但可能过小,携带一个弹射器,可用于侦察目的和实际轰炸潜艇,发射及上落客的飞机正在切实可行的与该船正在进行,以便她可以机动如果想要的。   It will be seen from the description hereinafter given that the equipment necessary for the practice of my invention is simple, and takes up only a fraction of the space required for catapult launching apparatus. 它会从描述称鉴于必要的设备,为实践我的发明很简单,并采取了只有一小部分空间所需的弹射器发射装置。 The plane can be launched and picked up with a crane. 这架飞机可以发射并拿起一个起重机。 As a consequence the number of ships which may carry one or more planes is enormously increased as compared with existing practice. 作为一个后果,船舶数目,其中可能带有一个或一个以上的飞机,是有很大的增加相比,与现行的做法。   In the accompanying drawings I have shown an embodiment of my invention more or less diagrammatically: 在所附的图纸我已表明,体现了我的发明更多或更少diagrammatically :   Figure 1 showing t and 图1显示的发明,在计划;   
2325a.gif (22.89 KB, 下载次数: 68)
16:58 上传
  Figure 2 being an elevational view. 图2作为一个海拔的看法。   
2325b.gif (29.19 KB, 下载次数: 64)
16:58 上传
  Referring to the drawing in detail: 2 designates a ship carrying an air compressor 4, to which an air hose 6 is adapted to be coupled. 在谈到制定详细的: 2指定一艘载有一空气压缩机四,一项空气软管六是适应耦合。 The air compressor is mounted at the forward part of the ship, and as the hose 6 is to be towed overboard, its length will depend upon the height and length of the ship. 空气压缩机是安装在前进的一部分,船舶,并作为软管六是要被拖走,过分,它的长度将取决于高度和长度的船舶。 In practice it should be long enough to extend rearwardly of the ship about as shown in the drawing. 在实践中应该足够长的延长rearwardly该船约显示,在绘图。 This hose is flexible and open at its outer end 8. 这个软管是灵活和开放的,在其外部月底8 。   In practicing my invention the hose is thrown overboard and towed by the ship when a plane is to be launched or picked up. 在实践我的发明软管是投掷过分和拖走,由该船时,飞机是即将推出或拾起。 As above noted, launching and picking up are performed with the ship traveling at say 12 or 15 knots which will give it the desired steerage way and maneuverability. 如上指出,发射和回升是与该船行驶说, 12年或15海里,这将赋予它想要的steerage的方式和可操作性。 The open end 8 of the hose 6 is to be submerged to a depth of 75 to 100 feet. 开放月底8软管六是要被淹没,以深度75至100英尺。 For this reason and in order that the open end of the hose may be maintained at the desired distance from the ships' hull, and will not simply trail beside the ship, I equip the hose with a paravane 10. 基于这个原因,并为了表示公开年底软管可能会维持在理想的距离,从船舶的船体,并不会只步道旁的船,我装备软管与paravane 10 。   When an elastic fluid such as air is discharged by the compressor through the submerged outer end of the hose 6, air and water will be forced to the surface to provide in effect an upwardly moving wall or damp against which approaching waves will dash and be collapsed. 当一个弹性流体,如空气出院,由压缩机通过淹没外年底软管6 ,空气和水将被迫表面上提供有效的向上移动墙壁或潮湿的反对,其中接近波将短跑和倒塌。 Back of this fluid breakwater or dam, that is, between it and the ship, there will be a quiescent area 12 of substantial proportions into which a plane may be launched from the ship simply by lowering the same overboard and from which a plane may be picked up. 回到这个流体或防波堤坝,那就是它与船舶,会有一个静态第12区的重大比例,到一个平面可能推出由该船只需通过降低相同的过分和从哪个飞机可能拾起。 This quiescent area will be maintained even on intermittent operation of the compressor for two or three minutes after the compressor is shut off. 这个静态区将维持,甚至在间歇运行该压缩机的两到三分钟后,压缩机关闭。   Inasmuch as the quiescent area persists some two or three minutes after the compressor is shut off, it will be apparent that with a ship proceeding at say the equivalent of 5 miles per hour I can produce a quiescent area one-half to three-quarters of a mile long and of substantial width. 因为静态面积持续约两,三分钟后,压缩机是关闭,这将是明显的与船舶程序在说,相当于500英里每小时,我可以产生一个静态区一个半至四分之三一英里长的和实质性的宽度。 The width of the quiescent area will depend, of course, upon the distance between the outer end of the hose 6 and the ship. 宽度静态区将取决于,当然,后之间的距离外年底软管6和船舶。   It will be appreciated, furthermore, that not only will the provision of such a quiescent area enable a plane to be launched from the ship without a catapult and to be picked up, but the ship itself will be in this area so as to provide a steady gun platform for both horizontal and antiaircraft fire should demands require it. 它会受到赞赏,此外,这不仅将提供这样一个静态区,使飞机即将展开,从该船没有弹射器和将要回升,但该船本身也将在这一领域,以便提供一稳步枪平台,横向和防空火力的要求,应要求它。   It is to be understood that for illustrative purposes I have shown but a single hose 6. 它是要了解,为说明起见,我表现,但一个单一的软管6 。 Several may be employed if desired from the same or from opposed sides of the ship. 几可受雇于如果想要从相同或由反对两岸的船舶。   It will be seen that the equipment necessary for the practice of my invention is simple and inexpensive, requires by very small space on shipboard, and that no expensive controlling mechanism is necessary. 它将会看到,必要的设备,为实践我的发明很简单,物美价廉,需要受到非常小的空间,舰载,并没有昂贵的控制机制是必要的。   I wish it to be understood that any dimensions above mentioned as to length of hose, depth of submergence, size of hose, etc., are illustrative and not for purposes of limitation, and that the same may be changed within the purview of my invention. 我想这可以理解,任何方面的上述作为,以长度的胶管,深入淹水的大小,胶管等,是说明性的,而不是为目的的限制,并同时可以改变内部的职权范围,我的发明。   What I claim is: --- [Claims not included here] 什么我要求是: --- [索赔不包括在这里]   Popular Science (July 1933) 科普 ( 1933年7月)   &New Submarine Model Swims Like Fish& “新型潜艇游泳一样,鱼”   Observing the motions of swimming fish, Franz Heudorf, German inventor, resolved to test their method of locomotion as a means of propelling watercraft. 观测的议案游泳的鱼,弗朗茨heudorf ,德国发明家,解决,以测试他们的方法,运动作为一种手段,推进水运。 Recently he demonstrated, with working models, a new drive, dispensing entirely with propellers, which the inventor maintains is especially adaptable to submarines. 最近,他表明,与工作模式,一个新的驱动器,配药,完全与螺旋桨,其中发明保持,特别是相适应的潜艇。 Small rotating fins on each side of the vessel are operated independently of one another, and may be set to cause the craft to go forward or astern, turn to port or starboard, and dive or come to the surface without pumping ballast. 小旋转鳍每一方该船是独立运作的一另一,并可能被设置为事业工艺向前迈进,或倒,把港口或右舷,潜水或来,表面上没有抽水镇流器。 Plans are reported under way for the construction of a man-carrying submarine using the new system of fins as propellers. 计划报告,正在进行施工的一名男子携带潜艇使用新系统的鳍作为螺旋桨。   
1sub.gif (6.69 KB, 下载次数: 71)
16:59 上传
  Popular Science (April 1935) 科普 ( 1935年4月)   &Wave Power Runs Model Boat& “电波功率运行模型船”   Using the power of the waves to drive a stationary power plant has been proposed before, but it remained for a Long Beach CA inventor to design a wave-operated mechanism to propel a boat. 使用权力的浪潮,以推动固定电厂已提议之前,但它仍然是一个长期的泳滩钙的发明人设计一个波经营机制,以推进船。 Models used to try out the odd principle are reported to have shown surprising speed in tests, one miniature 18-inch craft attaining a pace of 5 miles an hour. 使用的模型来尝试奇数原则是据报已显示出令人惊讶的速度在测试中,一个缩影, 18英寸工艺实现的步伐, 5英里一个多小时。 Similar gear, the inventor suggests, could be applied to any full-sized craft, and could be attached or removed at will. 类似的齿轮,发明人建议,可以适用于任何全尺寸工艺,并且可以附加或删除。 The equipment comprises three fins attached to flexible joints, which are set vibrating by the slightest motion of the water, and are interconnected in such a way that they transform the vertical movement of the waves into impulses that drive the boat forward. 设备包括3个鳍重视柔性铰链,这是一套由振动丝毫的议案,水,是相互关联的这样一种方式,他们改造垂直运动的浪潮到冲动驱动船民前进。   
1wav1.gif (18.1 KB, 下载次数: 71)
16:59 上传
1wav2.gif (5.42 KB, 下载次数: 66)
16:59 上传
(32.31 KB, 下载次数: 80)
16:59 上传
  Popular Science (March 1933) 科普 ( 1933年3月)   &Sea Gull Boat Skims Water At 70 Miles An hour& “海鸥船民skims水七〇英里一小时”   Skimming the surface like a gull, a speedboat that rises clear out of the water has just completed its first trial runs successfully at Marshfield, OR. 掠海表面像海鸥,快艇即上升清理的水刚刚完成了第一次试车成功,在marshfield ,或。 It resembles a hybrid between an airplane and a watercraft. 它类似于一种混合之间的飞机和船舶。 Plywood-covered fins, shaped like airplane wings, extend from the sides in three successively smaller steps. 胶合板覆盖的鳍,形状像飞机的翅膀,从扩大双方在三个规模较小的先后步骤。 By lifting the boat into the air, they virtually eliminate water friction on the hull and permit 70-mph speed without using unusual power. 通过解除船民到空气中,他们几乎消除水摩擦对船体和许可证70英里每小时的速度,而不使用不寻常的权力。   Seated behind a small windshield in the one-man cockpit, the pilot operates a 55-hp motor of outboard type that dries the new boat. 坐在后面的座位上的一小挡风玻璃在一个男子的驾驶舱,飞行员设有一个55马力的舷外马达类型干涸的新船。 It behaves like an ordinary craft until it attains a speed of 45-mph. 它的所作所为一样,一个普通的工艺,直至达到的速度45英里每小时。 At this velocity, which corresponds to the takeoff speed of an airplane, an abrupt change occurs. 在这个速度,相当于起飞的速度,在飞机上,突然发生变化。 The pilot can feel the boat rise from the water as the fins take hold on the air. 飞行员可以感受到船民上升,从水作为鳍把握对空气。 Only the propeller beneath the hull remains I the water where its full thrust is effective. 只有螺旋桨下方船体仍然是一本水在其充分的主旨是有效的。 A small water rudder used at low speed is now ineffective, and an air rudder, resembling an airplane tail fin, steers the boat. 一小型水利舵用低速现在是无效的,和一个空气舵,类似于飞机尾鳍,指导船民。 Most noticeable to an occupant is the absence of the bumping sensation experienced in fast watercraft. 最明显的一个乘员是没有的颠簸的感觉,在经历了快速水运。 The cushion of air between the hull and the water acts the boat is literally riding on air. 缓冲空气之间的船体和水的行为,作为一个减振器;船民是从字面上骑在空气中。   Other advantages of the strange craft are pointed out by the inventor, Victor W. Strode, of Portland, OR., who has been granted a patent on the unconventional design. 其他的优势,但奇怪的是工艺所指出的发明者,维克托瓦特斯特罗德,波特兰,或者,谁已获得了专利,非传统的设计。 The boat turns in an abnormally short radius, with little tendency to tip. 船民轮流在一个异常短半径,很少有倾向提示。 It possesses unusual stability largely because of the care with which the propeller was placed after a series of experiments --- about one-third of the way back from the bow of the boat to the stern. 它具有不寻常的稳定,主要是因为照顾与螺旋桨被放到经过一系列的实验---约三分一的方式,回到从船头船严峻。 Complete streamlining minimizes air resistance and fuel consumption. 完成精简最大限度地减少空气阻力和燃料消耗。 While the hull weighs twice as much as one of the standard type, its extra weight is more than offset by the lift of the wings. 而船体重量的两倍多,作为其中的标准型,其额外重量是多所抵销电梯的翅膀。   Since the first model is an experimental one, the inventor has made no attempt to provide seating accommodations for passengers. 自从第一种模式是一个实验一,发明人没有作出任何试图提供住宿的座位,为乘客。 Its success in further trials may presage the building of similar, larger craft with enclosed passenger cabins. 它的成功,进一步的审判,可能预示着建设类似,较大的工艺与封闭的客运车厢。 They would be suitable for use as pleasure craft, as mail or naval dispatch boats, or for high-speed passenger transport over inland water routs and might be used for express service for commuters. 他们将适合用作游艇,作为邮寄或派遣海军船只,或用于高速客运交通超过内陆水域路径和可能被用于速递服务,为通勤。   
1stro1.gif (37.84 KB, 下载次数: 63)
17:02 上传
  Popular Science (May 1936) 科普 ( 1936年5月)   &Novel First-Aid Boat Hits High Speed& “小说首次援助船民安打高速”   Designed to reach a top speed of more than 50 miles an hour, a unique streamlined marine ambulance has just been placed in service by the Portland, OR, fire department. 旨在达到的最高速度超过50英里一小时,一个独特的精简海洋救护车刚刚被安置在服务由波特兰,或者,消防部门。 Stubby wing sections of gradated size, at each side of the hull, act like airplane wings, enabling the boat to rise from the water and skim the surface. stubby永路段gradated大小,在每一个方面的船体,像飞机的翅膀,使船民上升,从水和脱脂的表面。 The craft embodies a design that the inventor, Victor W. Strode, demonstrated with an experimental model 3 years ago. 工艺,体现了设计的发明者,维克托瓦特斯特罗德,表现出与实验模型三年前。   
1898a1.gif (10.51 KB, 下载次数: 73)
17:02 上传
  US Patent # 1,898,322 美国专利编号1,898,322   Hull 船体   VW Strode 大众斯特罗德   (February 21, 1933) ( 日)   My invention relates to the construction of sections for purposes of buoyancy and is beneficially applicable, probably in the order now given, to various uses: 我的发明涉及到施工路段为目的的浮力和实益是适用的情况下,可能在该命令现在,各种用途:   First, for what is known as floats or p 首先,对于什么是被称为浮筒或浮趸对水上飞机;   As a design for the hull por 作为一个设计为船体部分飞行船;   As a hull section for speedboats and high speed watercraft generally. 作为一个船体一节,快艇和高速水性一般。   The objects of my invention are to provide a hull that will utilize the lift afforded by a properly designed airfoil section and at the same time be efficient as a support when resting or moving on water. 对象我的发明是提供一个船体将利用电梯所提供的妥善设计的翼型节和在同一时间,提高效率,作为一个支持时,休息或移动的水。   Another object of my invention and one of the primary ones is to provide such a section and means for changing the angle of incidence of the section with respect to the angle of the primary wing surface of a seaplane of which it may be an essential part. 另一个目的,我的发明和其中一个主要的是要提供这样的一节和手段,改变入射角,该科与尊重的角度来看,主要翼面的一个水上飞机的,它可能是一个不可或缺的部分。   Another object of my invention is to provide a float, pontoon or hull section for a plane that will have decided attributes of lateral stability. 另一个目的,我的发明是为了提供一个浮动,浮桥或船体的第一个飞机将有决定的属性的横向稳定性。   A further object is to provide a float of the general character indicated that may be brought into contact with a water surface at high speed and that will exhibit characteristics of shock absorption hitherto unattainable in constructions of this character. 进一步的目标是要提供一个浮动的一般特征表明,可能带来接触到与水面高速,这将展品的特点,减震迄今高不可攀,在建设这个性格。   These and other objects which will be apparent in the subjoined specification and claims constitute the primary purpose of my invention. 这些和其他物品,这将是显而易见的,在subjoined规格和索赔构成的主要目的,我的发明。   The following drawings accompanying and forming a part of this specification are directed to that exemplification of my invention applied to what is known as pontoons for seaplanes, though my invention is by no means limited to such a device. 以下图纸陪同,形成的一部分,这个规格是针对这一例证对我的发明应用到什么是被称为浮筒为水上飞机,虽然我的发明绝不是仅限于这种装置。   In the drawings, Figure 1 represents a side elevation showing relative vertical displacement of sections hereinafter 在图纸,图1代表一个方面显示海拔相对垂直位移路段以下详细的解释;   
1898a2.gif (5.18 KB, 下载次数: 62)
17:02 上传
  Figure 2 is a front end view looking in the direction of the arrow at the left of Figure 1; 图2是一个前端的意见看,在方向的箭头在左边的图1 ;   
1898a3.gif (5.28 KB, 下载次数: 69)
17:02 上传
  Figure 3 is a section taken at 3-3 of Figure 1; 图3是一节采取了在3月3日图1的;   
1898a4.gif (7.51 KB, 下载次数: 74)
17:02 上传
  Figure 4 is a top view of Figure 1; 图4是一个顶视图图1的;   
1898a5.gif (11.98 KB, 下载次数: 68)
17:02 上传
  Figure 5 and Figure 8 are alternate constructions representing substantially the same structure, both bei 图5和图8候补委员,建设代表大致相同的结构,都被部分在第;   
1898a6.gif (5.35 KB, 下载次数: 70)
17:02 上传
  Figure 6 is a cross-section on the line 6-6 of Figure 5; 图6是一个截面上线6-6的数字,五;   
1898a7.gif (4.46 KB, 下载次数: 76)
17:02 上传
  Figure 7 is a section on the line 7-7- of Figure 5; 图7是一节线7月7日-图5 ;   
1898a8.gif (5.54 KB, 下载次数: 74)
17:02 上传
  Figure 8 represents Figure 1 in normal flying position and is sectioned to show the means of accomplishing the displacem 图8代表图1在正常飞行的立场是分段显示的手段,完成位移   
  Beginning now with Figures 1 and 3, the struts 9 and 10 are broken away and serve to indicate the means commonly employed in attaching such a structure to a plane. 从现在开始,用数字1和第3款, Struts的第9和第10打破距离和服务,以显示手段,普遍采用在重视这样一个结构,以飞机。   It will be noted by examining Figure 3 that the hull as a whole is made up of a p in the present instance the center section 11 has a greater depth than the sections 12 and 13 next adjacent to it, and these in turn have greater depth than the sections 14 and 15, laterally disposed with respect to sections 12 and 13. 大家将注意到,通过审查的数字, 3船体作为一个整体,是由一个多元化的路段;在目前的中心,例如第11条有一个更深入,比第12和第13明年毗邻它,而这些反过来又有更大的深度比第14 和15 ,横向处置方面,第12和第13 。   It will be understood that the bulkheads to vertical partitions when used, such as 16, 17, etc., are watertight with respect to their outside surfaces and to each other and in the present instance 13 and 15 are made rigid with respect to each other on their vertical lines as are 12 and 14, and that 12 and 14 are movable asa unit with respect to their vertical position on the side of 11 as are also 13 and 15. 它会理解的是,舱壁垂直分割使用时,如16 , 17 ,等等,都是水密与尊重他们的外表面和对方在目前的,例如13及15条作出的刚性与尊重对方对他们的垂直线,由于是12日和14日,即12日和14动产 ASA的单位与尊重他们的垂直位置上一侧11也有13和15段。
In the present exemplification they are arranged to be moved together, the purpose of which will be hereinafter explained. 在目前的例证,他们安排提出两者合计,目的是将以下简称解释。   In Figure 8 will be noted a pivot, 19, and it will also be noted that the strut indicated numeral 9 contains a cylinder 20, a piston 21, to which is operatively attached a piston rod 22, operatively connected to a trunnion pin 23, movable in a slot 24, the said slot 24, it will be understood, being formed interiorly in the element 11, and the trunnion operable by the trunnion pin 23, is movable vertically under the influence of the piston 21, and the shoulders 25, 26, 27 and 28 are adapted to engage and move the sections 12, 13, 14 and 15 in unison with respect to 11. 在图8 会指出,枢轴, 19 ,和它还将需要指出的是,支撑的数字显示, 9包含了气缸20 ,活塞21 ,这是手术重视活塞杆22日,手术连接到耳销23 ,动产在一个24插槽,插槽24日说,它将被理解,正在形成interiorly ,在11元,和耳可操作性,由耳引脚23日,是动产垂直的影响下,活塞21和25的肩膀上, 26日, 27日和28日适合从事和动议的第12 , 13 , 14日和15日在一致尊重,以11 。   A fluid pressure supply pipe 29 is shown and will be presumed to be attached operatively to a reservoir of fluid pressure which is not shown since such things are old and well known and need no explanation. 一流体压力供应管道29日显示,并会被推定为附加手术,以一个水库的流体压力是没有显示因为这种事情都是旧和众所周知的,并且不需要解释。 Suitable valves or other means of control will be supplied between the said reservoir and the supply pipe 29 to permit actuating the piston 21 selectively by fluid pressure. 合适的阀门或其他控制手段,将供应之间的说,水库及供应管道29日至许可证驱动活塞21选择性地由流体压力。   No means are shown or required for the reverse of the action produced y the piston 21 since as soon s the wing is in the air the lift of the wing itself will accomplish this function. 绝非显示或要求为扭转这一行动产生的y活塞21日以来,尽快¢在联队是在空气中电梯的机翼本身会完成这个功能。   In operating a plane having pontoons for landing gear up to this time the pontoon has served a single purpose --- that is, to act as a float upon which a plane could be landed in the water and upon which it would rest due to the buoyancy of the pontoon when the plane was not being used. 在经营飞机后,浮筒为起落架到这时候,浮桥已送达一个单一的目的---是,作为浮动后,其中1架飞机可降落在水中和后,它将休息,由于该浮力的浮桥时,这架飞机是不是被使用。   A great deal of thought and study, testing in wind tunnels and the like has convinced airplane designers generally that what is known in the terminology of aeronautics as &parasite drag& was unavoidable. 大量的思考和研究,测试在风洞和类似深信飞机设计师普遍认为,什么是众所周知的,在航空术语为“寄生虫拖曳”是不可避免的。 The ordinary pontoon from the moment of its being lifted clear of water upon which it rests starts to fight the horizontal rudders and to a degree dependent upon the air speed and increasing with the square of the speed until the plane is again landed on the water. 普通浮桥从目前其被解除明确水后,它落在开始扑灭水平舵,并一定程度上取决于空气的速度和增加与广场的速度,直到飞机再次降落在水面。 This characteristic of the ordinary pontoon has reduced the payload of a seaplane to which they are attached, greatly increased the consumption of fuel and substantially subtracted from general reliability. 这一特点的普通浮桥,减少了有效载荷一水上飞机,以他们所重视,大大增加了燃料消费,并大幅消减,从一般的可靠性。   It is well known in the state of the art that &taking off& from the surface of the water with a seaplane is accomplished with greater facility if the surface of the water is somewhat rough from the wind has wavelets traveling toward the plane that will give the pontoon a jump as a wave strikes the pontoon. 这是人所共知的,在国家最先进的“起飞” ,从水面与水上飞机是完成了与更大的设施,如果水面是有点粗糙,从风已小波行对飞机会浮舟出了作为一个波**浮舟。   One of the may features of my invention is found in that my upper surfaces, that is surfaces that are always in contact with the air, are of airfoil shape and will in most cases conform very closely to the upper surface of the wing of the plane upon which they are intended to be used. 其中一个最可能的特点我的发明是发现在我的上表面,这是表面都是在接触空气,是翼型的形状,并会在大多数情况下,符合非常密切的上表面机翼飞机当他们打算用来。 The under surface will also be curved somewhat but less and will ordinarily be made as straight as can be safely done. 下表面也会有点弯曲,但不并会通常作直作为可以放心做。   Since a surface, as the underside of a wing, adapted to air pressure, is not normally the same thing as a surface adapted to&&water contact such as a boat bottom or the underside of a pontoon, somewhat of a com the under&&or wetted surface as illustrated in the drawings fairly represents the state of present knowledge on the subject though it is expected to be modified somewhat in the light of experience. 因为表面上看,作为底的一翼,适应空气压力,通常不会相同的事,作为一个表面适应水接触,如一条船底部或底浮桥,有点妥协是必要的;下或湿润表面的说明,在图纸公平代表国家目前的知识就此事虽然这是预期可改性有点在根据经验。 This compromise surface being a practically new intangible, will for the purpose of this specification and claims be referred to as a &dual surface&. 这个妥协的表面作为一个新的,几乎是无形的,会为目的的此规格和索赔的被称为“双表面” 。   It will be noted also from the drawings, well illustrated in Figure 2 and Figure 3, that the several sections such as 11 to 15 inclusive are stepped on both their upper and lower surfaces from companion sections. 人们会注意到,也从图纸,充分显示在图2和图3 ,即若干章节,如11日至15日的包容性,加强对他们的上,下表面从同伴节。 This affords what amounts to a plane surface such as the projected area the width of which is indicated by numeral 30. 这使什么相当于一个平面上,如预计面积的宽度,这是表示,由数字30 。 This is intended to prevent drift either in the water or in the air, when making a turn either in landing or taking off from the surface of the water. 这是为了防止漂移无论是在水或在空中,当决策转机无论是在降落或起飞,从水面。   It is generally agreed among aeronautical engineers that roughly 75% of the lift of an airfoil is due to vacuum on top. 人们普遍同意其中的航空工程师,约有75 %的升降机的翼型是由于真空度对顶端。 It is notable, however, that only about 15% of the 75% is available unless air is also in contact with the underside of the wing or airfoil section. 这是显着的,不过,只有约15 %的75 %是可用,除非空气,也是在接触底机翼或翼型节。 It therefore appears that for the most part the actual lift comes from the underside and that the vacuum on top of the airfoil merely lowers the resistance against which the wing is acting. 因此,它似乎对大部份的实际升降机来自底和真空再加上翼型,只是降低了反抗,其中联队是代理。  
 In taking off with a seaplane equipped with pontoons made after the pattern of my new hull, each separate section, such as 11 to 15 inclusive, will exert lift in a small amount while its undersurface is wetted and is a true airfoil the instant it breaks contact with the water. 在起飞与水上飞机配备浮筒后作出的格局我的新船体,每个单独的章节,如11日至15日的包容性,将电梯,一个小数目,而其下表面是湿的和是一个真正的翼型即时打破接触水。 Let us take for example the two sections indicated by numerals 14 and 14 and assume that 14 has an upper area of 5 square feet and that all of the other similar surfaces, such as 15 on the same pontoon and 14 and 15 on the other pontoon, have equal areas, then the total area will be 20 square feet. 让我们以为例,两节所显示的数字, 14日和14日和假设14一上面积五平方英尺和所有的其他类似的表面,如15对同一浮桥和14日和15日对其他浮桥,有平等的领域,那么,总面积将二〇平方英尺。 Assuming that a speed over the surface of the water in taking off has been attained that will lift these four sections clear of the surface and assuming that at that speed the wings of the plane have a lift equal to 8 pounds per square foot, then the instant these four section are lifted clear of the water the total lift, due to sections 14 and 15, will at assumed conditions be 160 pounds, or the effect on the plane precisely a if a 1660-pound sandbag were thrown overboard. 假设速度超过水面在起飞已经实现将解除这些四个章节明确的表面,并假设在高速机翼的飞机有一个升降机等于8磅每平方英尺,那么即时这四个部分解除清楚的水的总升降机,由于第14和15 ,将在假设条件一百六十〇磅,或影响对飞机正是如果一个1660磅重的沙包,被过分。 This produces that highly desirable jump heretofore mentioned as an assistance in taking off and to a degree and in a manner far better than can be produced by a wave on the surface of the water. 这会产生这非常可取的跳转在此之前提到,作为援助在起飞和一定程度上和在一地远胜于可产生1波对水面。 It will also be remembered that this jump will in most cases allow air to get under the next adjoining section when an additional and greater lift will be instantly effective. 它也将记住这跳转将在大多数情况下,让空气得到下,明年毗连时,第一个额外的更大的升降机将即刻生效。   It will thus be seen that a plane equipped with pontoons made according to the plan of my new hull will lift a larger load, and load conditions being equal will leave the surface of the water quicker at a given speed or will actually take off at a much lower speed than with the conventional pontoon. 它将由此可见,飞机配备浮筒根据计划,我的新的船体将电梯较大的负荷,以及负载条件下平等会离开水面更快在某一速度或将实际起飞1低得多的速度比与传统的浮桥。  
 When flying the hulls eliminate parasite drag and add their area to the wing surface area. 当飞行船壳消除寄生虫拖动和添加其面积机翼表面积。 The takeoff speed of the plane will be affected favorably by changing the angle of the outside sections as shown in Figure 1. 起飞的速度,这架飞机将受到影响良性转变的角度来看,外界的路段,如图1所示。 This change is also desirable alike in landing as in taking off. 这一变化也是可取的,都在降落,因为在起飞。 When it is desired to land the control device, of which the fluid pressure means shown is an example, will change the relative position of the outside sections with respect to the inside section 11, so that contact with the water will occur first well back on the bottom and if the fluid pressure control is used it may act as a substantial and efficient shock absorber to prevent the shock of landing on the surface of the water being transmitted through the struts to the fuselage of the plane. 当它是理想的土地的控制装置,其中流体压力的手段表明,便是一个例子,将改变的相对位置,外界的路段与尊重,内部第11条,使与水将会出现第一回,以及对底部,如果流体压力的控制是用它可以作为一个庞大的高效率的减振器,以防止休克的降落在水面传播通过Struts的向机身飞机。 This is a very valuable feature that may be attained without extra first cost or increased weight. 这是一个非常宝贵的功能,便可以达到没有额外成本的第一或增加重量。   Figure 5 is a modification of Figure 1 in that the pivot 19 supports also the strut 10a, and the angle of incidence then of the whole hull will be changed at once. 图5是改性图1在这枢轴19还支持10 A条支撑,和入射角,然后对整个船体将改为一次。 This is shown as an alternative construction and is not thought at present to be as desirable as the form previously described in detail. 这是显示出作为一种替代的建设和是没有想过,目前是可取的形式,以前详细的介绍。 In a flying boat, that is to say an airplane having a fuselage adapted to be landed directly on the water, it will be difficult to make the several sections such as 11 to 15 inclusive movable with respect to each other and it is believed that making them so movable would not have advantages sufficient to offset increased cost and excess weight. 在一个飞行船,这就是说,飞机机身有一个适应要降落直接在水,将很难使几个章节,如11日至15日的包容性动产与尊重对方,这是认为决策他们使动产不会有优势不足以抵消增加的成本和过剩的重量。 This will also be true in a hull such as that for a speedboat or any craft intended to remain upon the water. 这也将是真正的在一个船体等,对于一个快艇或任何船只打算留后的水。   My new hull, in a flying boat will have the effect of adding a substantial amount of wing surface and reducing the parasite drag, and in a speedboat it will have the effect of lightening the craft by the amount of lift afforded by each section as it comes clear of the water. 我的新船体,在一个飞行船将有效果,加入了大量的翼面和减少寄生虫拖动,并在快艇将影响减轻船由数额升降机所提供的每一节,因为它说到明确的水。 In the speedboat as in the flying boat, lateral stability will be enhanced and the lifting power of an airfoil will be available to lighten the craft as the speed increases and to provide a stability heretofore unattainable. 在该艘快艇,因为在飞行船,横向稳定性将得到加强和提升力翼型将可以减轻船由于速度提高,并提供一个稳定,在此之前不可能实现的。   Many variations of the construction illustrated and/or described may be possible now that the basic idea is disclosed. 很多变化,施工说明和/或所描述的可能,现在基本思路是披露。 I therefore do not desire to limit myself except as specifically stated in the following claims: [Claims not included here] 因此,我不愿望,以限制自己,除非特别声明,在下列索赔: [索赔不包括在这里]
  Popular Science (February 1924) 科普 ( 1924年2月)   &Claims Air Motor Bucks The Wind& “索赔的空气电机雄鹿风”   An air motor, which its inventor claims will move a boar or vehicle directly against the wind and will virtually manufacture its own wind when no air is stirring, has been developed by Charles R. Ford of Lema, WA. 1空气马达,其发明者声称将提出公猪或车辆直接对风能和无形中制造自己的风时,没有空气搅拌,已经制定了由查尔斯r.福特莱马,佤族。   The contrivance consists of a series of fans, or windmills, mounted on the same shaft and enclosed in a cylinder. 该contrivance构成了一系列的球迷,或风车,装在同一轴和密封在一个缸。 Between the fans are stationary pieces of metal, which the inventor calls &air straighteners& and which he says so distribute the currents passing through the housing that each fan generates the same amount of power. 球迷之间是固定金属片,其中发明称为“空气straighteners ” ,他说,因此,派发电流通过房屋,每扇产生同样数额的权力。   
1ford1.gif (37.1 KB, 下载次数: 64)
17:04 上传
1ford2.gif (24.15 KB, 下载次数: 73)
17:04 上传
  US Patent # 1,491,688 美国专利编号1,491,688   Power Generating Apparatus 发电设备   Charles R. Ford 查尔斯r.福特   (April 22, 1924) ( 日)   This invention relates to a power generating apparatus, designed primarily for use in propelling marine vessels, but it is to be understood that a power generating apparatus in accordance with this invention can be employed for any purpose wherein it is found applicable, and the invention has for its object to provide in the manner as hereinafter set forth, a power generating apparatus including and operated by a plurality of rotors driven by directed air currents for generating power which can be utilized for driving purposes, more particularly the propeller mechanism for a marine vessel. 本发明涉及到一个发电仪器,设计,主要用于在推进船只,但它是可以理解,一个发电装置在按照这项发明可以受聘为任何目的在其中,这是发现适用的情况下,发明 for its object to provide in the manner as hereinafter set forth, a power generating apparatus including and operated by a plurality of rotors driven by directed air currents for generating power which can be utilized for driving purposes, more particularly the propeller mechanism for a marine vessel 。   Further objects of the invention are to provide a power generating apparatus for the purpose set forth which is simple in its construction and arrangement, strong, durable, inexpensive to operate, readily set up, efficient and convenient in its use, and comparatively inexpensive to install. Further objects of the invention are to provide a power generating apparatus for the purpose set forth which is simple in its construction and arrangement, strong, durable, inexpensive to operate, readily set up, efficient and convenient in its use, and comparatively inexpensive to install 。   With the foregoing and other object in view, the invention consists of the novel construction, combination and arrangement of parts as hereinafter more specifically described and illustrated in the accompanying drawings, wherein is shown an embodiment of the invention, but it is to be understood that changes, variations and modifications can be resorted to, which fall within the scope of the claims hereunto appended.   In the drawings wherein like reference characters denote corresponding parts throughout the several views: ---   Figure 1 is a sectional side elevation of a marine vessel showing the adaptation therewith of a power generating apparatus in accordance with this invention.   
1491a1.gif (8.3 KB, 下载次数: 68)
17:05 上传
  Figure 2 is a fragmentary view, in vertical section, of a portion of the apparatus.   
1491a2.gif (5.47 KB, 下载次数: 76)
17:05 上传
  Figure 3 is a section on line 3-3 of Figure 1.   
1491a3.gif (5.33 KB, 下载次数: 76)
17:05 上传
  Figure 4 is a section on line 4-4 of Figure 1.   
1491a4.gif (3.7 KB, 下载次数: 77)
17:05 上传
  Referring to the drawings in detail, 1 denotes the hull of a marine vessel, 2 the propeller which is carried by a propeller shaft formed of a section 3 and a section 4, which are operatively connected together through the medium of a clutching mechanism 5. The section 4 of the propeller shaft is provided with a beveled gear 7, carried by a vertically disposed transmission shaft 8. Bearings 9 are provided for the shaft sections 3 and 4, and bearings 10 and 11 for the vertically disposed shaft 8.   Mounted on the flooring 12, or other support, is a vertically extending hollow tubular element 13, which is of a length as to project up through a vertical frame 14 secured on the upper deck of the vessel. The top of the frame 14, is indicated at 15, and is formed with a vertically disposed opening 16, for the passage of member 13. Carried by the top 15 and arranged to align with the opening 16, is a flange collar 17, formed with groove 18, for the reception of bearing balls 19. The tubular member 13, is mounted in a bearing 20, carried by the flooring or support 12, and is also rotatably supported on the collar 17, through the medium of the balls 19, extending into a flanged collar 21, which is fixedly secured to the member 13., near the upper end thereof. The collar 21 overlaps the bearing balls 19, and also the collar 17.   Connected to the upper end of the member 13, and bodily movable with said member 13, is a conduit 22, which is disposed lengthwise with respect to the length of the marine vessel, and the conduit 22, at its forward end, is funnel-shaped or flaring as at 23, and has projecting from the rear portion thereof, a plurality of vanes 24. The conduit 22, has depending therefrom, a plug 25, which is fixedly secured to the conduit 22, through the medium of hold fast devices 26. The plug 25 is provided with a centrally arranged opening 27, which registers with an opening 28, formed in the bottom of the conduit 22.   The transmission shaft 8 extends up through the member 13, plug 29, the opening 28, into the conduit 22, and has its upper end provided with a beveled gear 29.   Extending longitudinally of the conduit 22, and terminating at a point removed from the flaring end 23 of said conduit 22, is a shaft 30, which is mounted in bearings 31, carried by transverse supports 32, secured within the conduit 22.   The shaft 30 is provided with a series of rotors 33, in the form of wind wheels and each of which consists of a hub 34, an a series of closely arranged radially extending blades 35, which are disposed obliquely with respect to the hub 34. The blades 35 extend in close proximity to the inner face of the conduit 22. The rotors are arranged in two sets spaced from each other.   Carried by the shaft 30, and arranged between the rotors 33, are stationary guide elements 36, and each of which consists of a hub 37, and a series of radially extending arms 37, having angle-shaped terminals 38, which are secured to the inner face of the conduit 22. The number of arms 38 of a guide is less than the number of blades 35 of a rotor.   Secured to the shaft 30, intermediate the ends thereof, is a beveled gear 10, which meshes with the beveled gear 29.   The conduit 22, and guides 36, provide means for directing an air current against the rotors 33, whereby the shaft 30 will be operated, and owing to eh meshing of the gear 40, with the gear 29, the transmission shaft 8 will be driven, causing thereby the operation of the propeller shaft, as the shaft 8 is operatively connected with the propeller shaft through the medium of the gears 6 and 7.   The clutching mechanism 5 is so set up, that the shaft 3 can be driven in either direction.   Owing to the manner in which the conduit 22 is set up, that is to say with respect to the member 15, it can swing in the desired direction, so that air currents from any direction can be utilized in driving the rotors 33. The currents passing through the conduit 22, will be held in a straight course, through the medium of the guides 36, so that the blades 35 will be uniformly impacted by the currents causing thereby the driving of the shaft 30.   From the foregoing description taken in connection with the accompanying drawings, a power generating device is set up, which can be employed for propelling marine vessels or driving machine parts, and although the referred embodiment of the invention is as shown, yet changes in the details of construction can be had without departing from the spirit of the invention as claimed.
历史事物滚动向前。船也是这样呀。
Powered by
X3.3 Licensed
Comsenz Inc.}

我要回帖

更多关于 摩托车是谁发明的 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信