隔三差五的近义词英文怎么说

[gé sān chà wǔ]
如果你了解我们需要隔三差五地和哥们混在一起,我们会更爱你。
We love you even more because you know we need to go out with the guys once in a while.
如果你了解我们需要隔三差五地需要和哥们混在一起,我们会更爱你。
We love you even more because you know we need to go out with the guys once in a while.
不过电子邮件更适合以往人们使用互联网的方式──隔三差五地登录、登出、查看信息。
But email was better suited to the way we used to use the Internet -- logging off and on, checking our messages in bursts.
隔三差五 (gé sān chà wǔ) 也作隔三岔五 按:正确写法当是“隔三岔五”。王光汉先生《词典问题研究——《现代汉语词典》推荐词形检讨》指出:“隔”和“岔”意思相近,是隔开、岔开;推荐用“岔”,与“隔”词义较近。而且“岔”、“差”读音也不同。 解释:比喻时常发生。 过不了多长时间就会怎样。
以上来源于:
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
请问您想要如何调整此模块?
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
请问您想要如何调整此模块?
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!推荐隔三差五就要看英语的孩纸伤不起啊~的豆列雨季来袭:关于“雨”的各种英语表达
雨季来袭:关于“雨”的各种英语表达
学习啦【英语口语】 编辑:若木
  炎炎夏日,雨季来袭!隔三差五的是带给你阵阵的清爽,还是让你措手不及呢?英文里有不少和&雨&有关的习语,今天就来看看英文中的&雨&还有哪些表达吧~~
  1. When it rains, it pours.
  祸不单行
  Tim: Not only did he lose his job, his car was also stolen. Both his laptop and iPhone were in it.
  蒂姆:他不仅丢了工作,他的车,和手机都被偷了。
  Charlie: Oh no. When it rains, it pours.
  查理:不是吧,真是祸不单行。
  2. Feel right as rain
  感觉不错
  例:You'll see that if you have a good night's sleep, you'll feel as right as rain.
  如果你睡个好觉就会感觉更好。
  3. Rain on someone's parade
  指破坏某人的兴致
  例:I'm having such fun, so please don't rain on my parade.
  我正玩得高兴呢,别破坏我的兴致。
  4. Rain check
  改天再约
  例:I'd love to go for dinner, but I can't tonight. Can I take a rain check and get back to you?
  我很想和你一起吃晚餐,但是今天晚上不行。可以改天再约吗?
  5. Come rain or shine: whatever happens.
  风雨无阻
  例:Don't worry. I'll be there for you on Thursday, come rain or shine.
  别担心,无论发生什么,周四我都会去见你的。
  6. Save money for a rainy day
  存钱以备不时之需
  My father always told me to save money for a rainy day. I'm so glad I took his advice.
  我爸爸总是提醒我存点钱以备不时之需,幸亏我听从了他的建议。
[雨季来袭:关于“雨”的各种英语表达]相关的文章
【英语口语】图文推荐}

我要回帖

更多关于 孩子隔三差五的就发烧 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信