用什么英语单词表达“褒义”“高比格是贬义还是褒义”“关注”最准确

日语中有一句俗语叫「物は言いよう」,意思是&同样的事情,换种说法给人的感觉就大不一样。话凭嘴说。话要看怎么说。&今天小编整理了一些日语中的&换种说法,贬义变成褒义&的词,当然,倒着用也是可以的!
「無知」&「無垢」
無知(むち):无知,愚昧
無垢(むく):无垢,纯洁,纯粹
傻傻很天真可以说是「無知」,也可以说成「無垢」,取决于说的人怎么想。
「無遠慮」&「サバサバ」
無遠慮(ぶえんりょ):不客气
サバサバ:直爽
「無遠慮」有责备的语气在里面,而「サバサバ」则是褒义词。
「チビ」&「華奢」
チビ:小矮个
華奢(きゃしゃ):纤细,娇嫩
「チビ」有贬义,但「華奢」形容高雅、窈窕的细弱身材。
「地味」&「ナチュラル」
地味(じみ):不起眼,普通
ナチュラル:自然
「ぼっち」&「孤高」
ぼっち:孤零零一个人,单身狗
孤高(ここう):孤高,清高
「ケチ」&「倹約家」
ケチ:小气鬼
倹約家(けんやくか):勤俭持家的人
「素っ気ない」&「クール」
素っ気ない(そっけない):冷淡,冷漠
クール:酷
「うるさい」&「賑やか」
うるさい:吵闹,啰嗦
賑(にぎ)やか:热闹,爱说笑
「しつこい」&「粘り強い」
しつこい:纠缠不休
粘り強い(ねばりづよい):坚持不懈
「臆病」&「慎重」
臆病(おくびょう):胆小,怯懦
慎重(しんちょう):谨慎,慎重
本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。
相关阅读推荐:扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
用什么英语单词表达“褒义”“贬义”“关注”最准确?
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
褒义commendatary sense褒义词commendatory term贬义
the unfavorable sense贬义词 derogatory term关注 Concern
为您推荐:
其他类似问题
关注:concern,attention褒义:commendatory 贬义:derogatory
扫描下载二维码扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
我想问一些英语单词里带有U的褒义词最好是用来形容人的.
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
unbelievable难以置信 unbreakable 坚不可摧的 uncanny 超人的
为您推荐:
其他类似问题
这些词都可以用来形容人useful有用的 honourable令人尊敬的 accurate准确的 faithful忠实/诚实的trusted可信任的
couraged有勇气的 united 团结的humanistic人道的 人性的beautiful美丽的 humorous幽默的
扫描下载二维码英语怎么表达“呵呵”这个高贵冷艳的词
核心提示:近日,网友评出“年度最伤人聊天词汇”,“呵呵”当选,没有之一。“笑声里含义深刻,不显山不露水,让你琢磨不透。”网友形容这近日,网友评出“年度最伤人聊天词汇”,“呵呵”当选,没有之一。“笑声里含义深刻,不显山不露水,让你琢磨不透。”网友形容这个词只有一个用处:以最大效果激怒对方,践踏对方全部热情。
其实,英语中常说的“interesting”也有异曲同工之妙。当外国人听你讲了一堆他觉得很扯的东西,一般都会说“interesting”。如果你真觉得他表示感兴趣的话,那就错了,他们只是想表达“呵呵”而已。
免费关注微信公众号 fobtxcom ,就能天天收到佳人精彩文章了,咱们微信里见!
英语怎么表达“呵呵”这个高贵冷艳的词
英语单词interesting,汉语通常译为“有趣的”。听到美国人说“It’s interesting”(很有趣)或“That’s an interesting idea”(有趣的想法),通常,中国人都理解为赞同或夸奖。
但是,实际上,interesting,并不是一个褒义词。当然,也不是一个贬义词。“具体情况具体分析”。好比在某场合,有个中国人说了句什么,根据当时的情景、语境或上下文,闻者应该能听得出是真心赞同,还是客套敷衍,甚或为讽刺嘲笑。
interesting,根据权威的剑桥英语词典,意思是:引人注意(holding one’s attention)。比如,一个同学说,I just read a book. It’s very interesting. (我刚看了一本书,很有意思。)引起闻者的注意,接下来,会有补充评论,如:It’s really funny. (很搞笑的。)这是褒义的用法。
也有贬义的用法。如: You screaming at me when it wasn’t my fault was really interesting! (不是我的过错,你却对我吼叫,真有意思!)
如何辨别是否认同、赞同甚或夸奖?关键全在于根据语境上下文(The context is everything)。
如果在说了“It’s interesting”或者“That’s an interesting idea”之后,显出“愿听详情”的样子,或者顺着话题分享同感,那表示闻者确实是真有兴趣,很是赞同。
但如果下文是转换话题,迂回敲击,那便表明,闻者并不赞同。“That’s an interesting idea”相当于汉语的“那可是个奇葩想法”。大家都知道,这里,奇葩的含义是怪异、离奇、不可思议。整个一句话的实际含义,并无表示赞同之意。
多数情况是,英美人对你所说的东西没有兴趣,但又不愿直白地让你扫兴,于是,便会说“It’s interesting.”或者“That’s an interesting idea.”显然,这并不表示赞同、欣赏或夸奖,只是礼貌性的回应而已。
“呵呵”,是笑声的拟声词,原本表示笑声。在网络聊天时,若对对方表示不满或者不知道该说什么,有网民会用“呵呵”应急敷衍。所以,在客套敷衍时,英美人用“interesting”词句,相当于中国网民用“呵呵”。谈谈英语单词的褒义和贬义
   褒义(commendatory sense)是指单词里含有的赞许或好的意思。贬义(derogatory sense)是指单词里含有的不赞成或坏的意思。有的单词只有褒义,这样的词称作褒义词(commendatory term)。有的单词只有贬义,这样的词称作贬义词(derogatory term)。还有的单词既有褒义、又有贬义,这样的词就暂且作褒贬义兼有词。一、只有褒义的单词有 famous,statesman,admire 等。……
[关键词]:
[文献类型]:期刊
[文献出处]:《》
中国知网客户端
海量文章,一站下载
万千书刊,个性订阅}

我要回帖

更多关于 褒义词和贬义词 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信