yingg d ne翻译成je ne sais pas中文版什么意思?

当前位置: &
求翻译:f ri g h te ne d是什么意思?
f ri g h te ne d
问题补充:
f里G H TE NE D
f ri g h te 氖 d
正在翻译,请等待...
我来回答:
参考资料:
* 验证码:
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。 |
我要翻译和提问
请输入您需要翻译的文本!在线翻译一:、、、、、、、、、、、、、、等32种语言在线翻译
Example: Welcome to China
自动检测中英文
English(英语)
中文(简体)
中文(繁體)
日本語(日语)
Fran?ais(法语)
Русский(俄语)
Deutsch(德语)
espa?ol(西班牙语)
português(葡萄牙语)
Italiano(意大利语)
?λληνα?(希腊语)
Hollands(荷兰语)
Svensk(瑞典语)
????? ???????(阿拉伯语)
?eské(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Suomi(芬兰语)
Norske(挪威语)
България(保加利亚语)
???? ?????(波斯语)
Hausa(豪萨语)
?????(希伯来语)
????? ????(印地语)
A magyar(匈牙利语)
pushtu(普什图语)
Polski(波兰语)
Romania(罗马尼亚语)
Srbija(塞尔维亚语)
???????(泰语)
Türk(土耳其语)
????(乌尔都语)
自动检测翻译结果
中文(简体)
中文(繁體)
English(英语)
日本語(日语)
Fran?ais(法语)
Русский(俄语)
Deutsch(德语)
espa?ol(西班牙语)
português(葡萄牙语)
Italiano(意大利语)
?λληνα?(希腊语)
Hollands(荷兰语)
Svensk(瑞典语)
????? ???????(阿拉伯语)
?eské(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Suomi(芬兰语)
Norske(挪威语)
България(保加利亚语)
???? ?????(波斯语)
Hausa(豪萨语)
?????(希伯来语)
????? ????(印地语)
A magyar(匈牙利语)
pushtu(普什图语)
Polski(波兰语)
Romania(罗马尼亚语)
Srbija(塞尔维亚语)
???????(泰语)
Türk(土耳其语)
????(乌尔都语)
■ 英汉词典收录英译汉词汇(116,200)条
■ 汉英词典收录汉译英词汇(86,524)条
■ 英文真人发音,英式及美式音标
■ 您可以输入中文或英文查询,实时英语翻译
■ 收录中文译日文词汇(133,510)条
■ 收录日文译中文词汇(241,725)条
■ 收录中文译日文词汇(133,510)条
■ 收录日文译中文词汇(241,725)条
■ 收录中文译俄语词汇(196,722)条
■ 收录俄语译中文词汇(196,722)条
■ 您可以直接输入中文或俄语查询
■ 收录中文译德语词汇(48,850)条
■ 收录德语译中文词汇(106,598)条
■ 您可以直接输入中文或德语查询
网站翻译:可以对网站进行实时在线翻译,可处理英语翻译等十余种语言。
请输入网址:
网站翻译一:
英语 → 中文简体
中文简体 → 英语
英语 → 中文繁体
中文繁体 → 英语
英语 → 荷兰语
英语 → 法语
英语 → 德语
英语 → 希腊语
英语 → 意大利语
英语 → 日语
英语 → 朝鲜语
英语 → 葡萄牙语
英语 → 俄语
英语 → 西班牙语
荷兰语 → 英语
荷兰语 → 法语
法语 → 英语
法语 → 德语
法语 → 希腊语
法语 → 意大利语
法语 → 葡萄牙语
法语 → 荷兰语
法语 → 西班牙语
德语 → 英语
德语 → 法语
希腊语 → 英语
希腊语 → 法语
意大利语 → 英语
意大利语 → 法语
日语 → 英语
朝鲜语 → 英语
葡萄牙语 → 英语
葡萄牙语 → 法语
俄语 → 英语
西班牙语 → 英语
西班牙语 → 法语
网站翻译二:
英语 → 中文简体
中文简体 → 英语
中文简体 → 法语
中文简体 → 日语
日语 → 中文简体您的浏览器禁用了JavaScript脚本,这会影响您正常浏览商丘市慈善总会。启用JavaScript,您将拥有更好的浏览器体验。查看这里来启用脚本
  小编几个月前发过一篇新加坡街道名字的中英对译,不少网友反映非常实用,今天我们再给大家奉上一篇历史名词的中英对译,生活在官方语言为英语的环境中,有时候难免会对一些特有名词产生疑惑,而这些大多是有历史渊源了,岂能是来新加坡打工几年就能理解的。    A  Abu Bakar: 阿布峇加  Adelphy Hotel: 阿德比酒店  Adviser: 顾问官  Advisers Legal: 法律顾问官  Aik Hoe & Company: 益和公司  Alexander Guthrie: 牙直利  All Malayan Association, Syonan: 昭南岛全马来亚人协会  Anglo-Dutch Treaty: 英荷协定  Arab Street: 阿剌伯街  Arcade, The: 穿堂街大厦  Armenian Church: 亚美尼亚教堂  Asia Research Bulletin: 亚洲研究杂志  Asia Week: 亚洲周刊  Audit General: 稽查首长  Austin & Company: 奥斯丁公司  Aw Boon Haw: 胡文虎  Aw Boon Par: 胡文豹    创建虎标万金油的兄弟俩(胡文虎、胡文豹)  B  Baba;Peranakans;Straits-bornChinese: 峇峇:土生华人;海峡侨生  Balestier Road: 马里士他路  Ban Hin Guan: 万兴源  Ban Hin Lee Bank Berhad, Penang: 万兴利银行  Bang-Kor Treaty: 邦咯条约  Bank of Malaya, Ipoh: 怡保中兴银行  Batavia: 吧达威亚;吧城;椰加答  Battery Road: 峇得利律;土库衔  Bendemeer Garden: 明丽园  Bidadari Cemetery: 比大大利坟场  Bintang Timor: 东方之星  Boat Quay: 驳船码头  Boustead Institute: 莫实德书院  Boy Scouts& Association: 童子军协会  Bras Basah Road: 湿米路:湿注路;不拉士巴杀律  British Commonwealth: 英联邦  Bugis Street: 武疑士街  Bukit Bintang: 明当山(马六甲)  Bukit China: 三宝山(马六甲)    bukit china 三宝山  C  Carrington House: 卡陵登宅  Cathedral of The Good Shepherd: 耶苏善牧礼拜堂  Celebes: 西里伯斯  Central Silk Temple: 锡克庙(奎因街)  Chamber of Commerce: 新加坡商会  Champa: 占婆  Chartered Mercantile Bank: 特许商业银行  Chettiar Temple (Tank Road): 兴都庙 (登路)  Chief Judge: 大法官  Chief Minister: 首席部长  Chin Kee Sun: 曾纪辰  Chinese Advisory Board: 华人参事局;华人咨询局  Chinese Commercial Bank: 华裔银行  Chinese Commercial Bank, The: 华利银行  Chinese Exclusion Act (America): 禁制华工条约(美国)  Chinese Immigrants Ordinance: 华族移民法令  Chinese Protectorate: 华民政务司署; 华民护卫司署  Chip Hoe & Company: 集和公司  Chng Hee Chuan: 庄希泉  Chong Mong Sang: 张梦生  Christen Institute: 基督徒书院  Christmas Island: 圣诞岛  Chuang Hui Chuan: 庄惠泉  Chuang You Ming: 庄右铭  Church of Secret Heart: 圣心教堂  Church of St. Joseph: 圣约瑟教堂  Chwee Eng School: 萃英书院  Clifford Pier: 葛立馥码头;新红灯码头  Coleman Bridge: 柯礼门桥  Collier Quay: 柯立也基;哥列码头  Colombo: 可伦坡;哥伦坡  Council of Ministers: 部长议会  Court of Appeal: 上诉庭  Crimping Ordinance: 诱拐法令    Chwee Eng School 萃英书院  D  Decentralisation: 地方分权  Dhoby Ghaut Street: 罗米谷街  Director of Land: 土地长官  Directory of Singapore: 新加坡指南  District Court: 地方法院  Duke of Conaught: 康乐公爵  Duke of Edinburgh: 爱丁堡公爵  Dunlop Malayan Estates Ltd: 旦洛马来亚园丘有限公司    Dunlop logo  E  East India Company: 东印度公司  Educational Board: 教育局  Edward Gent: 晋德总督  Elgin Bridge: 爱尔琴大桥  English Free School: 英文义学  Eu Tong Seng: 余东璇    F  Fajar: 法惹  Farming System: 饷码制度  Federal Council: 联邦议会  Federated Malay States: 马来联邦  Federation of Malaya: 马来亚联合邦  Force 136: 136部队  Ford Factory: 福特车厂  Fort Canning: 福康宁  Fort Siloso: 西罗素要塞  Francis Light: 莱特  Fraser&s Hill: 福隆港  Free Press: 自由西报    G  Gambier: 甘密;槟榔膏  Gambier and Pepper Society: 甘密胡椒公会  Garrison Golf Club: 戍军高而夫球俱乐部  General Adviser: 总顾问官  Girls& Friendly Society: 女童友谊会  Government House: 总督府  Governor: 总督    Gambier 槟榔  H  Harrisons and Crossfield: 哈里逊与哥洛士菲  Hau Say Huan: 侯西反  Havelock Road: 合乐路  Heap Hoe & Company: 协和公司  High Commissioner: 钦差大臣  Ho Hong Bank, The: 和丰银行  Hoo Ah Kay: 胡亚基  Horsburgh Light House: 霍士堡灯塔;白礁灯塔    Hau Say Huan 候西反  I  Indian Immigration Fund: 印度移民基金  International Banking Corporation: 国际银行  Itagaki: 板桓    Itagaki 板桓 日本二战甲级战犯,曾驻新加坡指挥战争  J  JalanBesar: 惹兰勿刹  John Crawford: 克劳福  John Little & Company: 然利直公司  Johnston&s Pier: 日然申码头;庄士敦码头:红灯码头  Johore Lama: 旧柔佛    Johnston&s Pier 日然申码头;庄士敦码头:红灯码头  K  Kallang Reservoir: 加冷储水池  Kapitan: 甲必丹  Katz Brothers: 加兹兄弟公司  Khoo Seok Wan: 邱菽园  King Edward VII: 英皇爱德华七世  King Edward VII College of Medicine: 爱德华七世医学院  Ko Teck Kin: 高德根  Kwong Yik Banking Company Limited, The: 广益银行    L  L Guillmard: 基里玛  Lam Thiam: 蓝天  Larut: 拿律(吡叻)  Lee Cheng Yan: 李清渊  Lee Chin Tian: 李金殿  Lee Choon Seng: 李俊承  Lee Kim Chuan: 李金泉  Lee Kong Chian: 李光前  Lee Rubber & Company: 南益公司  Lee Seng Wee: 李成伟  Lee Seng Yew: 李成义  Lee Wee Nam: 李伟南  Lian Hoe Pte Ltd: 联和有限公司  Lien Ying Chow: 连瀛洲  Lim Bo Seng: 林谋盛  Lim Boon Keng: 林文庆  Lim Chuan Hoe: 林泉和  Lim Nee Soon: 林义顺  Ling Lee Hua: 林理化  Loans to Planters Act: 种植人贷款法令  Lord Hasting: 哈士订(总督)  Low Kim Pong: 刘金榜    M  Magazine Street: 麦根基街  Majapahit: 满者伯夷王国  Malacca Sultanate: 满剌加王朝  Malaya Tribune: 马来亚论坛报  Managing-Agency Firm: 营业代理商行  Market Street: 中街  Masjid Hajjah Fatimah: 花蒂玛回教堂  Masjid Sultan: 苏丹回教堂  Mass Screening: 大检证  Mc Alister & Company: 麦卡烈士德公司  Melayu Raya: 大马来由报  Mentri Besar: 卅务大臣  Mercantile Bank of India, London &China: 有利银行  Methodist Girls& School: 美以美会女学  Mid-Day Herald: 午报  Military Coupons: 军票  Monk&s Hill: 蒙克山  Monopolies Department: 专利局  Mount Pleasant: 欢乐山  Mt. Stamford: 史坦福山  Municipal Bill: 新市政法案    N  Ng Aik Huan: 黄奕欢  North Canal Road: 单边街  Nyonya: 娘惹  O  Orang Laut: 海人  Orang Puteh: 白人(巫文)  Ord Bridge: 渥桥  Oriental Bank Corporation: 东方银行  Overseas Chinese Association: 华侨协会  Overseas Chinese Banking Corporation Ltd. :华侨银行    Nyonya: 娘惹  P  Palembang: 巨港  Parameswara: 拜里米苏拉(王子)  Peninsula & Oriental Shipping Company: 大英邮船公司  Percival: 白思华  Peterson Simon Company: 彼得生西门公司  Philharmonic Society: 音乐学会  Pineapple Preservers& Guild: 黄梨罐头行会  Pravda: 真理报  Princep Street: 布连实街  Prinsep Street: 布连拾街  Pulo Brani: 布拉尼岛  Pulo Bukom: 毛广岛  Pulo Pisang: 香蕉岛    Q  Queen&s Street: 奎因街  R  R. J. Wilkinson: 殖民地辅政司  Race Course Road: 跑马埔路  Raffles Place: 莱佛士坊  Raffles Square: 莱佛士坊  Rakyat: 人民报  Rautenberg Schmidt & Company: 饶登堡.史密特公司  Resident: 参政司  Resident-General: 总参政司  River Valley Road: 里峇峇利律  Robert Black: 柏立基(总督)  Robinson & Company: 罗敏申公司  Rochore: 梧槽  Royal Humane Society: 皇家仁道学会  Rubber Trade Association of Singapore: 新加坡树胶公会    Rochore 梧槽  S  Sago Dealers& Guild: 硕莪贩卖商行会  Sang Nila Utama: 山尼拉乌他马  Schooner: 三桅纵帆式帆船  Seah Eu Chin: 余有进  Seah Liang Seah: 余连城  Secretary of Government: 政府秘书  Secretary of State: 殖民部大臣  Sejarah M Malay Annals: 马来纪年  Selegie: 实利已  Seletar: 西里打  Sepoy Lines: 四排埔  Shipping Bill: 航运法案  Shipping Commission: 驳运委员会  Shonan: 昭南岛  Shonan Sinbun: 昭南新闻  Short Street: 短衔  Sime Darby and Company: 森那美公司  Singapore Art Club: 新加坡美术俱乐部  Singapore Automobile Club: 新加坡汽车俱乐部  Singapore Chinese Rubber DealersAssociation: 新加坡华人胶商公会  Singapore Debating Society: 新加坡辩论学会  Singapore Land Company: 新加坡土地公司  Singapore Tractor Company: 新加坡电车公司  Singapore Volunteer Rifle Corps: 新加坡莱福枪志愿团    ingapore-Kranji Railway: 星市格兰歧铁路  Sir Cecil Clementi: 丝丝.金文泰爵士(第13任总督)  Sir Frank Swettenham: 瑞天咸爵士  Sir Harold Macmichael: 麦马哥爵士  Sir Henry Gurney: 葛尼(钦差大臣)  Sir Laurence Guillemard: 祈尔玛爵士  Sir Shenton Thomas: 珊顿.汤玛士爵士(第14任总督)  Sit Hoot Keh: 薛佛记  Smith Street: 史密街  Song Ong Siong: 宋旺相  Soon Peng Yam: 孙炳炎  Sophia Road: 苏莫亚路  South Bridge Road: 桥南路  South Seas General labour Union: 南洋各业职公会  Sri Mariamman Temple: 马利亚曼兴都庙  St. Andrew Society: 圣安德烈会  St. John Island: 棋樟山  St. Mary&s Girls Home: 圣玛丽女子收容所  State Council: 卅议会  State Treasurer: 卅财政  Straits Branch, Royal Asiatic Society: 皇家亚洲学会海峡分会  Straits Chinese British Association: 海峡侨生公会  Straits Chinese Magazine: 海峡华人杂志  Straits Independent and Penang Chronicle: 海峡独立与槟城纪年报  Straits Insurance Company: 海峡保险公司  Straits Philosophical Society: 海峡哲学会  Straits Settlements: 海峡殖民地; 三卅府  Straits Steamship Company: 海峡轮船公司  Straits Trading Company: 海峡贸易公司  Straits Turf Club: 海峡跑马公会  Sued Omar Aljunied: 赛.奥马.阿裕尼  Suez Canal: 苏伊士运河  Sultan Hussein: 苏丹胡申  Sultan Ibrahim: 苏丹伊伯拉欣(柔佛)  Sultan Shoal Light House: 苏丹浅滩灯塔  Sungei Ujong : 双溪芙蓉(森美兰)  Superintendents of Customs: 关税总监  Supreme Court: 高等法院  Sze Hai Tong Banking & Insurance Co.Ltd. : 四海通银行    T  Tan Choy Yan: 陈齐贤  Tan Jiak Kim: 陈若锦  Tan Kim Seng: 陈金声  Tan Tock Seng&s Pauper Hospital: 陈笃生平民医院  Tanglin Road: 东陵路  Tanjong Katong: 丹戎加东  Tanjong Pagar Dock Company: 丹戎百葛船坞公司  Tank Road: 登街;丁律  Telok Blangah: 直落布兰加  Temanggong: 天猛公  Temasek: 淡马锡  Teutonic Club: 条顿俱乐部  The King&s Dock: 英皇船坞  The Medical School: 海峡与马来联邦官立科学院  The Overseas Chinese Bank Limited: 华侨银行  The Pacific Bank: 太平银行  The Un-Federated Malay States: 马来属邦  Thomas Braddell: 律政司  Thomas Stamford Raffles: 汤牟士.史丹福. 莱弗士  Tumasik: 单马锡  Tungku Long: 东姑隆  Tyersell: 柔佛王府  U  Union Bank of Calcutta: 加尔各答友联银行  United Overseas Bank Limited: 大华银行  Utasan Muda: 青年前锋周刊  Utasan Zaman: 时代前锋报  Utusan Melayu: 马来前锋报  V  Victoria Memorial Hall: 维多利亚纪念堂    W  W.A. Picketing: 毕麒麟  Wang Ta Yuan: 汪大渊  Warta Malaya: 马来亚新闻  Warta Malaya Press Ltd: 马来亚巫文报社  Wayang Street: 哇燕街  Weekly Entertainment Club: 基威利俱乐部  Whampoa: 黄浦  Whampoa Garden: 南生花园  Whitehead and Company: 怀特赫公司  William Farqhuar: 威连.法夸  Women&s Christian Mission:基督教妇女布道会  Y  Yacht Club: 划舟俱乐部  Yamashita: 山下奉文
相关阅读:
本站新闻资讯信息来源为网友投稿、本站原创、转载其他媒体,如果转载本站原创内容而不填写内容原始出处的网络媒体和新闻媒体,我们将对您的侵权行为保留起诉权,产生的任何法律纠纷和法律责任后果请自负,请遵守《中华人民共和国著作权法》,也请尊重我们的劳动成果。
针对于网友投稿和转载其他媒体的新闻内容,版权归原作者所有,同时我们也会标注新闻内容原始出处,商丘市慈善总会(/)刊载此文仅为提供更多资讯信息,并不代表本站同意文中的说法或描述,也不构成任何建议。如对本文有任何异议,请联系我们}

我要回帖

更多关于 je ne sais pas中文版 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信