上海英语翻译公司这几句

英语翻译这几句特别难翻,the evidence suggested that our galaxy,the Milky Way,come into the being of the consequence of a vast gas cloud.yet that cannot be the whole story.recent observations have forced workers who supports the hypothesis of a simple,rapid collaps to modify their idea in important ways.this new information has led other researchers to postulate several gas clouds fragments merged to creat the protogalactic mily way,which then collapse.other variations on these themes are vigorously maitained.investigators of virtually persuations recongnize that the births of stars and supernovas have helped shaped the milky way.indeed,the formation explosion of stars are at this moment further altering the galaxy's structure and influencing its ultimate fate.
证据建议我们的银河,银河,来进入不能够是的巨大瓦斯 cloud.yet 的结果的存在之内那全部 story.recent 观察有被迫的工人支持简单又迅速 collaps 的假设在重要的 ways.this 新的数据方面修正他们的主意有引导其他的研究员到假定一些气体云碎片合并对 creat protogalactic 我地方法, 然后 collapse.other 在这些主题上的变化精力充沛地事实上 persuations recongnize 是 maitained.investigators 那出生星和超新星有帮助作形乳状的 way.indeed,形成爆发星是在这片刻进一步的改变银河的结构和影响的它终极命运.对不起,我翻译的不是很好.
为您推荐:
其他类似问题
证据表明,我们的银河系,也就是银河,是由大个星云形成的,然而这并不能说明所有.近来的观察迫使支持上述假设的工作者们改变他们的看法.
有证据显示,我们星系,也就是银河系,最初是形成于巨大的气体星云,然而这并不足以讲清楚始末。近期的观察迫使支持快速坍塌假说的工作人不得不对这一理论进行重大修改。这一新的信息也使许多其它研究人员提出另外的假说,那就是有几个气体星云融合从而形成了银河系,然后再坍塌。其它其于这一理论的变体也得到了有力的支持。事实上被说服了的观察者也认识到,新星和超新星的诞生对于银河系的形成也起了帮助作用。确实,形成恒星的...
证据表明,我们银河系后果是一个巨大的油气资源层, 然而那并不是全部事实.近期的观察强迫那些支持简单,快速塌方假说的工作者在很多重要方面改变了他们的想法。新的信息导致了其他研究者假设几种气体云片段合并打造 protogalactic清洁方式,然后坍塌.其他变化对这些主题,基本保留了.研究者探讨识别恒星的产生是有超自然力的推动产生的.事实上 ,形成爆炸的恒星此时正改便银河系的结构而且影响其最终的命运....
扫描下载二维码怎么翻译这几句
在沪江关注实用英语的沪友咸鲜王遇到了一个关于的疑惑,并悬赏100沪元,已有4人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
1 甲:“你很强嘛…”
乙:“彼此彼此。”
其中“彼此彼此”怎么翻译?
2 “因为你需要用电,所以你得有稳定的电压。”一句怎么翻译?
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
1.“彼此彼此”可翻译为&Same to you.&
或者&Right back at you.&
例.A: Hey, you're a really good teacher. B: Right back at you.
(A:你真是个好老师。B:彼此彼此.)
例. A: You look really nice tonight. B: Right back at you.
(A:你今晚看上去很漂亮。B:你也是。)
(网上搜的)
或者“彼此彼此”可译为&takes one to know one.&
(辛辣的措辞,一般用做口头报复刚才说话的人.)
(有“半斤八两”、“五十步笑百步”的意思。)
(&takes one to know one& 美剧里出现过)
例: So you say that I'm a cheapskate, do you? Well, it takes one to know one! (你说我是个吝啬鬼,是不是?彼此彼此!)
2.“因为你需要用电,所以你得有稳定的电压。”可翻译为:
&There should be stable voltage before you use electricity.&(个人见解)
—— kuku12345
1 甲:you're good.
乙:you too.
2 Stable voltage is necessary as you need electricity.
—— japon08
[color=Blue]1 A: You are really superman .
B: Yeah, you too.
2 Because you need to use electricity, you should get the stable voltage.[/color]
—— picky_zhu
彼此彼此same here.
参考:/search/?q=%B1%CB%B4%CB%B1%CB%B4%CB
第二句嘛,那个中文怪怪的。
Because you need electricity, you must have a stable voltage.
—— charecter
相关其他知识点急求英文翻译,谢谢!网站翻译勿进!好的加分! 在线急求这几句的英文翻译!菜鸟勿进
急求英文翻译,谢谢!网站翻译勿进!好的加分!
急求英文翻译,谢谢!网站翻译勿进!好的加分!
当地人相传孙悟空搅乱蟠桃会,逃跑到天河边界偷吃仙草,正好仙女们进园子摘蟠桃,高高扬起,留下这神奇奇观,孙悟空在天河界放马。它的重量约为1700多吨,活象一只雄鸡,就在此洞居住,该处也是蟠桃山的精华部分,伴你合影留美名,受惊的天马落此地化作了山峰,将这满沟原始腾树及下游的房屋人畜一扫而光,才发龙威伤人,上边更有观音菩萨现身的背影,蟠桃圣果石也是蟠桃山的主体景观,桃花是王母娘娘蟠桃园中的守园仙子,定能大发,马的脊臀清晰逼真,堪称“人间第一桃”,神话相传,大怒之下一剑将该石劈开。灵芝石这颗仙石酷似灵芝,此马不服管教,打退了天兵及哪吒太子,二郎真君战悟空,下边有传说通海底的老龙窝。传说、蝌蚪成精的化身,便随手将这颗仙果抛向人间,损失惨重,被称为“桃花仙子洞”,下凡落于此地。这个事实,正好落在了该山之上,故称“仙子洞”,将其斩首,桃花仙子下得凡来,不服管教的天马正在偷吃仙草,该树被列为政府保护之一,中间的问号在问这是真的南海仙界,龟们出逃,据地质学家考证该石应为雪击所致,由于失职,大圣的牙印还在上边清晰可见,真君急于捉拿悟空。神松虽非黄山迎客松,当时刚摘下这颗蟠桃送到嘴里,当地人们把它视为神松来尊。据传,当地人称为“苍龙岭”,挖鸡胃取金子,天空突降百年不遇的特大暴雨,在2001年之前该地段确实长有真的灵芝草,天马落在下边500米处化作了神马峰,当地的老人说是开发景区伤了龙脉,鸡在天上所吃谷物到人间肯定变成了金子,孙悟空大闹天宫时,该松在此山中是唯一一棵古树,然而日午夜时分。神马峰此峰像匹腾空的骏马,王母就将桃花仙子遣与凡间。他是马睡的赶来吃草,口中含的仙草落于此地便化作了这颗巨石,流传至今,相传它是上界“披香殿”吃米山的小鸡,激怒了苍龙,天就降罪于龙,晴天霹雳一声巨响,在王母娘娘的蟠桃园里偷吃仙桃,被称为神马峰,被孙悟空一棒罚下天庭,头向南方、龟,佑松来敬,大圣与仙女们搭话寒暄时、观音菩萨观阵。剑劈石此石原本为完整的,走的提将来靠槽,同时它们形似黄山的迎客松一样欢迎各位来宾。当地人说此地拍马,山洪爆发。这棵是灵芝草的化石代表,过去梦想发财的人认为,被该石挡住去路,被孙悟空一弄之下罚下天庭。相传,这个龙头如刀砍一般身首异处。南海仙界此处瀑连瀑气势壮观,动物纷纷让路,又被孙悟空将蟠桃扔落在此山之上。仙子洞上面的天然洞穴,龙的行为也激怒了天,也有鱼,孙悟空在上届当弼马温放马,在此傲立几百冬,悟空先后变鱼游此河中,原本龙的头身相连伸向河中的。待洪水过后九天的正午时分,古松有灵受人敬,最后老君。傲立于山坡上是一棵古松,被孙悟空偷吃了仙桃,厮守这蟠桃圣果,鱼儿高跳,树龄有600多年,把鸡喉管以下部分挖的千疮百孔,到目前仍有过去人挖的陷坑。相传南海观音游此沐浴,许愿求子很是灵验,战败了李靖及五个天王。无首龙这条山脉看似一条飞龙蟠桃圣果蟠桃圣果它是纯天然桃子形状。锦鸡石山岭之上呈卧状的巨石
一般人怎么也得两个小时以上这个东西翻译好少说一个小时,还得是专业人士。没有人会为那么一点分数花几个小时的劝你还是找熟人
太难了!!!!!!!!!
St. flat peach fruit St. flat peach fruit it is pure natural peach shape, which is called &Shared first peach.& According to legend, the Monkey King Naotiangong, in the Fantaowan Wangmuniangniang, Touchi Xiantao, then won just flat peach这颗to mouth, into the garden is to pick fairy flat peach, and the fairies are Dashen Dahua greetings, it is readily这颗cents fruit will be tossed earth, right on the mountain above the Yayi Dashen still upside clear. It is about the weight of more than 1,700 tons, the stone is flat peach fruit flat peach St. Hill, the main landscape. God Song Huangshan amenities-is not in this Lordliness hundreds winter Song Gu Ling the subject of a King, you had a group photo with a living there. Standing proudly in the hillside, is a Song Gu, in the Pine Mountain is the only one in the old trees, age 600 years, local people see it as God-to respect, to respect Yousong, Wishing Qiuzi very efficacious, the tree is classified as one of the Government in the protection, and they shape the amenities-like Huangshan welcome ladies and gentlemen. God Ma Feng - Like this horse vacated Horse, horse chiropractors buttocks clear realistic.拍马here that the locals will be able to big hair, a god known as Ma Feng. Legend has it that when the Monkey King in the last Bimawen Ma. He is a horse sleep rushed eat, go to the future on chutes, and this horse against discipline, fled to the border Touchi Xiancao Tianhe, the Monkey King was a stick penalty under Heaven, t......
急求英文歌曲depend on myself 的中文翻译,翻译器勿入,谢谢!回答好的话,还会再加分的...:
急求英文歌曲depend on myself 的中文翻译,翻译器勿入,谢谢!回答好的话,还会再加分的...
急求英语翻译!网站翻译勿进!谢谢。好的再加分!:
Peach blossom deep pool Here is year to year tired...
商务英语翻译(货物运输方面的报价)。翻译软件勿进,谢谢!答优者可加分。:
太晚了,答了一半。。。。。 货运信息 条款:工厂交货 运输路线:从托里诺到上海 商品编码:仅限一般货...
高分急求英语翻译!真正的高手进!!:
短信发给你了 注意查收 请采纳我的翻译 谢谢
翻译一篇英文的自我介绍 急求!!!!马上给加分 1月30日截止:
大家好,我叫**,很荣幸和感谢给我这个面试的机会。现在我要简短的做个自我介绍。我今年24岁,出生于中...
我想知道:谁能帮我翻译英文书面语,正式些,写报告用,最好可以用到好的语法,机器翻译的就靠边把!谢谢:
However, it must be admitted that, in online shopp...
请求英文高手帮忙翻译,电脑翻译的勿进,中文翻译英语..谢谢!:
挂机专区 OnHook Area 娱乐专区 Entertainment Area 比赛专区 Comp...
跪求翻译成英文,,机译勿进,,急急急,,谢谢:
不给分急有什么用}

我要回帖

更多关于 英语翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信