请帮忙把这些中文的日语翻译译成中文。谢谢!

请帮忙翻译一段摘要。翻译成日语。谢谢。不用翻译软件。着急。。。本论文主要阐述了日语中的否定表达以及其翻译法。否定表达,既是日语学习的难点,也是日语学习的重点。在日语中,关于否定型的表达是一个复杂多元的概念,也是一个比较难以攻克的问题。中日两国有着一衣带水的亲邻关系,将日语的否定译为汉语时,究竟采用什么方法更为确切,这已成为了中国日语学习者所面临的一个课题。在本论文中例举了日语中的否定语,否定句,否定疑问句的形式以及否定句的翻译方法。并指出中日否定语中国翻译的不同。各民族在历史、政治、经济、宗教等各方面有着差异,否定语言不仅代表着其色本身的含义,还包含着各种语言文化要素。准确的掌握理解日语的否定表达方法能使我们学习日语的道路更加顺畅。
本论文は、おもに日本语のなかの否定表现及びその翻訳法について述べました。否定表现は、日本语勉强の难所であり、重点でもあります。日本语の中に、否定表现に関して复雑で多岐にわたっての概念であって、なかなか解决しにくい问题でもあります。中日両国间は一衣帯水の関系で、日本语の否定语を中国语に翻訳するとき、どんな方法でより适切かについてすでに中国の日本语语学者の共通课题になっています。本文では日本...
この论文では、主に日本语の否定の表现方法と翻訳方法について说明しています。否定表现は、日本语学习の难所だけでなく、重点でもあります。日本语では、否定の表现方法には、复雑で様々なコンセプトであり、克服することが难しいと思われています。中国と日本とは一衣帯水の隣邦であり、中国语へ、日本语の否定表现を翻訳する时に、どちらの方より适切でありますか、まさに、それは中国の日本语学习者が直面する课题となっていま...
本论文の主要を详しく说明し日本语の中で否定的な表现とその答案法。否定的な表现は、日本语の勉强の难しいところであり、日本语の勉强の要谛である。日本语では否定的な型の表现については1つの复雑な多元の概念であり、また、にくい征服の问题ではない。中日両国は一衣帯水の亲邻て関系が日本语に対する否定的な见方を中国语で、一体どんな方法が正确な表现は、すでに中国の日本语学习者が直面している。文中で本论を挙げて、日...
日语本论文を述べた日本语の否定表现とその翻訳法。否定表现は、日本语学习の难点も日本语の勉强のポイント。日本では、否定型の表现については复雑多元の概念も攻略しにくい问题。中日両国は一衣帯水の亲邻関系を否定し、日本语訳を中国语で一体どんな方法より确かにこれになった中国人日本语学习者が直面する课题。本论文で例示して日本语の否定语、否定文、否定の否定形疑问文と文の翻訳方法。と指摘した中日否定语が...
为您推荐:
扫描下载二维码}

我要回帖

更多关于 请帮忙 日语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信