言い出しっぺ六字真言是什么意思思

日语歇后语
001 牵牛花当喇叭--吹不响 朝顔の花をラッパ変わりに⇒ (ほらを)吹いても鳴らぬ。誰も言う事を聞かない
002 前脚不离后脚--紧挨(密切) 前足は後ろ足と離れない ⇒ きっちりくっ付いている
003 前晌栽树,后晌歇凉 没那么快当 朝に木を植えて午後その木陰で涼もうとする ⇒ 早計すぎる
004 浅碟子盛水--一眼看到底 平らな皿に水を入れる ⇒ 一目で底まで見え見え
005 浅滩行船--进退两难 浅瀬に船を航行させる ⇒ 前へも後ろへも中々進まぬ
006 枪子儿卡壳--打不响 弾丸の薬莢が弾倉につまる ⇒ 打てない。事が始まらぬ
007 枪打出头鸟--第一个先倒霉 最初に頭を出した鳥は撃たれる ⇒ 言い出しっぺは損をする
008 强盗抓小偷--贼喊捉贼 強盗が泥棒を捕らえる ⇒ 悪人が悪人呼ばわりする
009 强龙斗猛虎--你死我活(都是好汉) 竜と虎の闘い ⇒ 生きるか死ぬか。両雄並び立たず
010 强将手下无弱兵--师高弟子强強 将のもとに弱卒なし ⇒ 先生が立派なら弟子も当然
011 墙里的柱子--光出力,不露面(暗中出力) 壁の中の柱 ⇒ 表に出ずに尽力する(縁の下の力持ち)
012 巧媳妇--难做无米之炊 巧みで利口な嫁 ⇒ ない袖は振れぬ
013 俏大姐的发髻 输(梳)得光光的 粋な娘さんの結った髪 ⇒ ぴかぴか(=すってんてん)
014 青石板上刷石灰--一清(青)二白 青石の板の上に石灰を塗る ⇒ 明々白々。清廉潔白
015 清水煮豆腐--淡而无味 豆腐の水煮 ⇒ まったく味気なし
016 清晨吃晌饭--早哩 朝っぱらに昼食をとる ⇒ 早すぎる。慌てるな
017 晴天打雨伞--多此一举 晴れているのに傘をさす ⇒ 余計なこと。一つ余分
018 请修锁的补锅--找错人啦 鍵やさんに鍋修理させる ⇒ 見当違い。相手を間違える
019 请客不做菜--空头人情 客を招いてご馳走しない ⇒ うわべの情。人情の空手形
020 蚯蚓的孩子--土生土长 ミミズの子供 ⇒ 地元の育ち。泥臭さ十二分
021 娶了媳妇不要娘--忘恩负义 嫁を貰って母親を捨てる ⇒ 恩知らず
022 娶媳妇嫁女儿--来一个走一个 嫁をとって娘を嫁にやる ⇒ プラス・マイナスでゼロ
023 去了咳嗽添了喘--毛病不少 咳はなくなったが喘息がでてきた ⇒ 故障百出。問題ばかり
024 日里点灯笼--白费蜡 昼間に提灯を点す ⇒ 無駄遣い
025 绒毛鸭子初下河--一切从头学起 雛のアヒルが始めて川に出る ⇒ すべて始めから学び始める。初心者。新参者
026 如来心肠弥陀面--一生(身)慈悲 如来の心根、阿弥陀の顔 ⇒ 何事もすべて慈悲の心
027 如来佛打嚏喷 非同小可 如来のくしゃみ ⇒ ただ事にあらず。由々しき事
028 如临深渊,如履薄冰--战战兢兢 深淵に赴き、薄氷を踏むが如し ⇒ 戦々恐々。おっかなびっくり
029 撒手的气球--无牵无挂 手から離れた風船 ⇒ 何の気兼ねもこだわりもない
030 三分面粉加七分水--十分糊涂 饂飩粉三分に水七分 ⇒ 十分どろどろ(=間抜け)
031 三伏天的凉风--来的是时候 土用の涼風 ⇒ 待ってました
032 三九天卖凉粉--不识时务 真冬にところてん売り ⇒ 時世・時節をわきまえぬ
033 三个臭皮匠--顶个诸葛亮 三人寄れば ⇒ 文殊の知恵
034 三加二减五--等于零 三プラス二マイナス五 ⇒ 結局はゼロ。もとの木阿弥
035 三岁娃娃贴对联--不知上下 三才の子供が対の短冊貼り ⇒ 上下の区別もわからない
036 杀鸡取旦--只顾当前利益 鶏を殺して卵を取り出す ⇒ 目先の利益優先
037 杀鸡用牛刀--小题大作 鶏料理に牛刀を使う ⇒ 些細なことを大げさに言い回し日语翻译中文
いいまわし
【名】说法shuōfǎ;措词cuòcí;表达方式biǎodá fāngshì。(言い表し方。表現。)言い回しがまずい/措词欠妥qiàntuǒ。日本語特有の言い回し/日语特有的表达方式。着想はよいが,言い回しがまずい/构思gòusī很好,但表达欠佳qiànjiā。
微妙な言い回し微妙的措词.
微妙な言い回し。微妙的措词。
言い回しがまずい措词欠妥.
日本語特有の言い回し日语特有的表达方式.
言い回しがまずい措词欠妥。
日本語特有の言い回し日语特有的表达方式。
着想はよいが,言い回しがまずい构思很好,但表达欠佳.
着想はよいが,言い回しがまずい构思很好,但表达欠佳。
その文章は内容はそう悪くはないが,どうも言い回しがすっきりしていない.这篇文章的内容还不错,就是词句不大通顺
その文章は内容はそう悪くはないが,どうも言い回しがすっきりしていない.这篇文章的内容还不错,就是词句不大通顺
いいふくめる 【他动?二类】
仔细说给听,耐心嘱咐。(よく分かる(ってその通りに実行する)よ
いいあわせる 【他动?二类】
协商;商量。(互いに話し合って意見を統一する(約束する)。)
いいあう 【自他动·一类】
(1)互相说。(互いに言いかわす。)
[exp]お世辞を言
いいあい 【名】自动·三类】
口角,争吵,吵架。(言い争うこと。口げんか。口論。互いに口
いいふるす 【他动?一类】
说得不新鲜了,说得陈腐了。(長い間言い続けて新しみがなくなる
言い回し是什么意思、言い回し日语翻译中文信息由沪江日语单词库提供。您好,欢迎来到新东方
中日对照经典歇后语
来源:外语教育网
  前文 后文 かけことば ? こころ
  牵牛花当喇叭 吹不响 朝顔の花をラッパ変わりに? (ほらを)吹いても鳴らぬ。誰も言う事を聞かない
  前脚不离后脚 紧挨(密切) 前足は後ろ足と離れない ? きっちりくっ付いている
  前晌栽树,后晌歇凉 没那么快当 朝に木を植えて午後その木陰で涼もうとする ? 早計すぎる
  浅碟子盛水 一眼看到底 平らな皿に水を入れる ? 一目で底まで見え見え
  浅滩行船 进退两难 浅瀬に船を航行させる ? 前へも後ろへも中々進まぬ
  枪子儿卡壳 打不响 弾丸の薬莢が弾倉につまる ? 打てない。事が始まらぬ
  枪打出头鸟 第一个先倒霉 最初に頭を出した鳥は撃たれる ? 言い出しっぺは損をする
  强盗抓小偷 贼喊捉贼 強盗が泥棒を捕らえる ? 悪人が悪人呼ばわりする
  强龙斗猛虎 你死我活(都是好汉) 竜と虎の闘い ? 生きるか死ぬか。両雄並び立たず
  强将手下无弱兵 师高弟子强強 将のもとに弱卒なし ? 先生が立派なら弟子も当然
  墙里的柱子 光出力,不露面(暗中出力) 壁の中の柱 ? 表に出ずに尽力する(縁の下の力持ち)
  巧媳妇 难做无米之炊 巧みで利口な嫁 ? ない袖は振れぬ
  俏大姐的发髻 输(梳)得光光的 粋な娘さんの結った髪 ? ぴかぴか(=すってんてん)
  青石板上刷石灰 一清(青)二白 青石の板の上に石灰を塗る ? 明々白々。清廉潔白
  清水煮豆腐 淡而无味 豆腐の水煮 ? まったく味気なし
  清晨吃晌饭 早哩 朝っぱらに昼食をとる ? 早すぎる。慌てるな
  晴天打雨伞 多此一举 晴れているのに傘をさす ? 余計なこと。一つ余分
  请修锁的补锅 找错人啦 鍵やさんに鍋修理させる ? 見当違い。相手を間違える
  请客不做菜 空头人情 客を招いてご馳走しない ? うわべの情。人情の空手形
  蚯蚓的孩子 土生土长 ミミズの子供 ? 地元の育ち。泥臭さ十二分
  娶了媳妇不要娘 忘恩负义 嫁を貰って母親を捨てる ? 恩知らず
  娶媳妇嫁女儿 来一个走一个 嫁をとって娘を嫁にやる ? プラス?マイナスでゼロ
  去了咳嗽添了喘 毛病不少 咳はなくなったが喘息がでてきた ? 故障百出。問題ばかり
  日里点灯笼 白费蜡 昼間に提灯を点す ? 無駄遣い
  绒毛鸭子初下河 一切从头学起 雛のアヒルが始めて川に出る ? すべて始めから学び始める。初心者。新参者
  如来心肠弥陀面 一生(身)慈悲 如来の心根、阿弥陀の顔 ? 何事もすべて慈悲の心
  如来佛打嚏喷 非同小可 如来のくしゃみ ? ただ事にあらず。由々しき事
  如临深渊,如履薄冰 战战兢兢 深淵に赴き、薄氷を踏むが如し ? 戦々恐々。おっかなびっくり
  撒手的气球 无牵无挂 手から離れた風船 ? 何の気兼ねもこだわりもない
  三分面粉加七分水 十分糊涂 饂飩粉三分に水七分 ? 十分どろどろ(=間抜け)
  三伏天的凉风 来的是时候 土用の涼風 ? 待ってました
  三九天卖凉粉 不识时务 真冬にところてん売り ? 時世?時節をわきまえぬ
  三个臭皮匠 顶个诸葛亮 三人寄れば ? 文殊の知恵
  三加二减五 等于零 三プラス二マイナス五 ? 結局はゼロ。もとの木阿弥
  三岁娃娃贴对联 不知上下 三才の子供が対の短冊貼り ? 上下の区別もわからない
  杀鸡取旦 只顾当前利益 鶏を殺して卵を取り出す ? 目先の利益優先
  杀鸡用牛刀 小题大作 鶏料理に牛刀を使う ? 些細なことを大げさに
  砂锅捣蒜 一锤子买卖 土鍋で大蒜をたたきつぶす ? 一発勝負の商売
  筛子当水桶 漏洞百出 ふるいを水桶にする ? 穴だらけ。手落ちばかり
  上天摘星星 异想天开 空に上がって星をとる ? とんでもない考え
  上岸的螃蟹 横行霸道 陸に上がった蟹 ? 横暴?横行したい放題
新东方日语辅导专区
版权及免责声明
① 凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)
所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-。
日语能力考试工具箱日语歇后语_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
日语歇后语
上传于||暂无简介
阅读已结束,如果下载本文需要使用1下载券
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩9页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢}

我要回帖

更多关于 箴言是什么意思 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信