更新我爱你用日语怎么说说?

最近热词:
更多热词:
好文推荐:
覆盖iOS、Android等全平台
最权威的学习型桌面词典动漫用日语怎么说
动漫用日语怎么说平时我们说动漫的时候都是アニメ就可以了。但是日语里没有直接表示动漫的词:アニメ`ション:由转过来的片假名,动画的意思,缩写为アニメ漫画:与コミック相同,漫画的意思因为平时已经习惯用アニメ来表示动漫,所以遇到需要表达动漫的时候就用アニメ就可以了&读音:アニメ&&&&&&&&&&&音调为&&&罗马音:a&ni&meアニメ`ション&&&音调为ƒ &罗马音:a&ni&me-syon(-表长音)漫画&【まんが】 音调为ƒ &罗马音:man&ga&
  日语能力考: |||
  J.TEST: |||
日语网络课堂
日语等级考试课程
标准日语课程
零基础日语课程
本文标题: 本文地址:
热门培训12345678&&热门推荐:#流行语小课堂#“卖萌”用日语怎么说?_沪江日语-爱微帮
&& &&& 【流行语小课堂】“卖萌”用日语怎么说?
点击上方“沪江日语”订阅我们。导语 “萌”和动漫用语中的“萌え”具有同样的意思“它首先从日本动漫、网络上盛行并传至中国,从而衍生出许多词义。今天跟日语君一起学习日语中如何接地气的表达“卖萌”一词吧!(本文翻译为沪江日语原创,转载请注明出处。)卖萌(màiméng)意味意思萌えを売りにする;かわい子ぶる;卖萌;假装是个萌娃的样子;「萌」は日本語の漫画やアニメ用語「萌え」と同じ意味。「卖」は「見せる」「ふりをする」の意味。“萌”和动漫用语中的“萌え”具有同样的意思。“卖”有“给人看”“假装”的意思用法用法现在的明星都喜欢卖萌。今の芸能人は常にかわい子ぶっているね。卖萌可耻!かわい子ぶるのは反則だ!派生:派生:“萌”はネットでは「かわいい」の意味で、形容詞として使われることが多い。“萌”在网络上有“可爱”的意思,常用来作形容词。这个孩子好萌啊!この子はかわいすぎ!萌娃かわいい子供萌妹子かわいい女の子流行の由来:“萌”の由来は日本の漫画、アニメ、オタク用語の「萌え」で、ネットを通して中国語に伝わった。今ではほとんど形容詞として使われる。中国語では“卖乖(おとなしさを売りにする)”のような構造の単語があり、それにならって、“卖萌”が造られた。2011年から流行し始め、今では常用語となっている。流行的由来:“萌”来源于日本动漫、御宅族用语中的“萌え”,从网络用语发展而来。如今基本上用作形容词来使用。中文中有如“卖乖(装作老实的模样)”这样构造的单词,由此创造了“卖萌”一词。“卖萌”从2011年开始流行起来,现今已成为了中文常用语。说到卖萌你能想到谁?点击右上角分享给好友一起吐槽~相关推荐戳下方阅读原文,马上查看2015上半年中国十大网络流行语!
点击展开全文
悄悄告诉你
更多同类文章
还可知道有多少人阅读过此篇文章哦
阅读原文和更多同类文章
可微信扫描右侧二维码关注后
还可知道有多少人阅读过此篇文章哦
沪江日语微信每天为您推送日语精彩学习内容。考试、娱乐资讯及时速递,动漫影视台词、名言美句、中日双语阅读持续更新,文化美食、旅游时尚攻略一网打尽!回复【菜单】或【帮助】获取学习导航。
您的【关注和订阅】是作者不断前行的动力
本站文章来自网友的提交收录,如需删除可进入
删除,或发送邮件到 bang@ 联系我们,
(C)2014&&版权所有&&&|&&&
京ICP备号-2&&&&京公网安备34当前所在位置: >
热门微信号:
流行语小课堂:“点赞”用日语怎么说?
作者: 浏览数:0 用手机扫描二维码
阅读,只需一秒。精彩,尽在掌握!流行语小课堂本期主讲的是“点赞”.“点赞”主要是从欧美网络上兴盛起来的,随着网络的逐渐普及,“点赞”风潮也吹到了中日两...
点击上方“沪江日语”订阅我们。导语 流行语小课堂本期主讲的是“点赞”。“点赞”主要是从欧美网络上兴盛起来的,随着网络的逐渐普及,“点赞”风潮也吹到了中日两国来。且让我们看看“点赞”在日语中怎么说吧。(本文翻译为沪江日语原创,转载请注明出处。)点赞(diǎn zàn)意味:「赞(いいね!)」ボタンをクリックする。「点」は動詞、クリックする。「赞」は「いいね」ボタン。意思:点击“赞(いいね!)”按钮。“点”是动词,点击。“赞”是“いいね”按钮的意思。派生義:称賛する。褒めたたえる。応援する。派生意:称赞。赞扬。支持。用法:Sinaウェイボーの「いいね!」ボタンを押したが、どう取り消せばいい?人を助けた少年に敬意を払う。用法:新浪微博的点赞如何取消?为救人少年点赞!派生:(1)为坚持到最后的人点个赞。最後まで頑張ってきた人たちを応援する。説明:「点」と「赞」の間に助数詞「个(個)」)を入れることができる。「个(個)」は「赞(いいね!)」ボタンの数を表す助数詞である。 ※个を入れる入れないでは意味的には特に違いはありません。说明:“点”和“赞”之间能加上助词“个”。“个”是表示“点赞”次数的助数词。※加上“个”还是不加“个”在意思上没什么大差别。(2)我要为我们伟大的人民点赞。私は偉大なる中国人民を褒めたたえなければならない。説明:習近平国家主席の2015年の新年挨拶中の一文。「点赞」を使ったことで話題となった。说明:国家主席习近平在2015年新年贺词中的一句,就因用了“点赞”一词而引起热议。(3)文型:……のために「点赞」する句型:为……点赞。流行の由来:2007年Friendfeedというネットサービスで「Like」ボタンが登場。2009年、FacebookがFriendfeedを買収、「Like」ボタンもその特徴的な機能として広く知られるようになった。「赞」は「Like」の中国語訳である。2010年、中国のインスタントメッセンジャーソフトQQが初めて「点赞」機能を搭載した。今ではSinaブログ、微信(インスタントメッセンジャーアプリ)などにもこの機能が付いている。流行由来:2007年在网络服务网站Friendfeed中出现了”Like”按钮。2009年Facebook收购了Friendfeed,“Like”功能也作为其特征被广为人知。“赞”即“Like”的中文翻译。2010年中国即时通讯工具QQ首次添加了“点赞”功能。如今,像新浪微博、微信(即时通讯APP)等也添加有该项功能。一个人看太无聊?点击右上角分享给好友一起吐槽~相关推荐日语中如何多样运用“小婊砸”?戳下方阅读原文你就知道→_→
手机版地址:
微信号:hujiangjp
沪江日语微信每天为您推送日语精彩学习内容.考试、娱乐资讯及时速递,动漫影视台词、名言美句、中日双语阅读持续更新,文化美食、旅游时尚攻略一网打尽!回复【菜单】或【帮助】获取学习导航.
TA的热门文章
推荐其它微信帐号
热门文章排行
(), All rights reserved 京ICP备号-12}

我要回帖

更多关于 日语不用谢怎么说 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信