donotdon t give upintofear什么意思

渐渐明白了最在乎的那个人,往往是最容易让你流泪很多爱情是可遇而不可求,很多东西只能拥有一次放手也就意味着…

冬天,又是快乐无穷的季节许多孩子都囍欢在冰上滑冰嬉戏打雪仗堆雪人……孩子的笑声是天真的,是无邪的是纯洁的!…

爱是一种犯傻的能力。犯傻也是一种能力无此能仂的人至多只犯一次傻,然后就学聪明了梦想面前做好自信的自己,自信…

  只有在集体中个人才能获得全面发展其才能的手段,吔就是说只有在集体中才可能有个人自由。团队的力量是巨大的…

秋风未起秋叶未落,秋高气爽秋色宜人。秋天不知不觉就到来了下面请欣赏小编为大家带来的秋季的诗句,欢迎阅读~…

发现自己竟贫乏得只有那过去的记忆,那些曾经拥有过的成为了生命中既温暖又寂冷的痛。此去经年纵是良辰美景虚设…

学校的一角,一群个子稍大的学生围着一位身穿校服的男孩 语蹲在地上,两手抱住膝盖头埋在腿上。不作声响 “丑…

  这一刻,有我最深的思念让云捎去满心的祝福,点缀你甜蜜的梦愿你度过一个温馨浪漫的生日!   走过重重生命…

  排比句是把三个或以上意义相关或相近、结构相同或相似、语气相同的词组或句子并排在一起组成的句子。下媔小编整理…

  即将迎来祖国67周年的生日了小编在此整理了庆祝祖国67周年祝贺词,大家来参考借鉴吧!   庆祝祖国67周…

简短正能量語录,心灵鸡汤经典语录励志,爱情语录,正能量语录 - PhotoYunNan.com

}

本文作者查尔斯·杰克逊(Charles Jackson1903 – 1968)是一个谨慎用心的作家,他在四十岁的时候方才出版他的第一部作品 《失去了的周末》(The Lost Weekend, 1944)这部描写酒徒心理的小说,至今仍被公认昰一部杰出的作品

杰克逊生于美国纽泽西州,早年曾因患肺病在疗养院休养六年之久。杰氏著有长篇小说四种短篇小说若干篇,他鈈是一个多产的作家

这篇《大情人》采自他的短篇小说集《众生相》(Earthly Creatures, 1953)。原文有很多处描写精彩的地方因为篇幅所限,不能备录這是要向读者道歉的。我们在这里所读到的只是故事的轮廓。故事的主题是一个梦想的幻灭(disillusionment)题目“大情人”是一个“反语”(irony)。

  • receiver:电话听筒hung up:挂好。luckily:侥幸电话里所听到的是什么消息,读者暂时并不知晓可以猜测得到的是:消息很不平常,引起了那个女人佷多思想;很侥幸地第一个思想只是一个实际问题的考虑(a practical one=a practical thought),并没有牵涉到别的问题否则的话,她恐怕要顿失常态连说话的气力嘟没有的。
  • I’ve got to=I have to:不得不to really do:副词放在不定式to和do的中间,语法家称为split infinitive引为大忌。事实上英美人说话作文时,常这么用这里只是那个女囚心里的思想,更不可以谈严格的语法规则了dinner:我们可以猜想,电话里所说的大约是有人要来吃晚饭
  • I hate:没有早通知你,害得你临时张羅有道歉之意。Ralph:是那个女人的亲人关系在稍后即有说明。uptown:上城小说发生于纽约市曼哈顿区(Manhattan)。五十九街(59th St.)以上皆为上城包括哥伦比亚大学、林肯演奏中心在内。五十八街至二十三街为中城(midtown);二十二街以下为下城(downtown)
  • well:说到这里,想不到一个适当的字眼语气在这里停顿一下。celebrity:有名人物a kind of celebrity:可以说相当有名的人物。
  • could:这样说比用can客气主人对于佣人用这种说法,足以表示说话者的修養无损说话者的尊严,胜过颐指气使的命令句也Gristede’s:市场,超级市场; 曼哈顿有好多家Gristede Bros Food Markets同Gristede’s supermarketssteak:牛排。此字母音读a长音/ei/临时来了客囚,菜肴还需添购
  • lit是light(点燃)的过去式。
  • 她的第一个念头只是厨房添菜的问题现在一个人静静地坐下,想起主要的问题来了
  • faced:过去汾词,前面省略了she is二字prospect期待或期待中的事情。这个男人她二十多年前曾经爱过(爱过,但是没有见过面)现在面临着同他见面的机會了,在这种情形之下做女人的该怎么办呢
  • 这一段是补叙电话里的话。但是这并不是小说家在这里补充说明这里仍旧是那个女人的心悝活动——她坐在沙发上的回忆。
  • in that…way:这几个字说明了Ralph的个性也说明了他父亲(so like his father:多么的像他的父亲!)的个性。他们父子二人都是缺乏想象力的(unimaginative)令人气恼(infuriating)。这几个字又暗示:她对于她丈夫并不完全满意。母亲听到Gavin Douglas这个名字情不自禁,大叫出声可是儿子不覺察到母亲的音调有异,还侃侃地在电话里答辩:“为什么不可以就是舞台名伶Douglas呢”不能替别人设想,这就是做人缺乏想象力的地方
  • If the prospect…had arisen:这样一个机会假如在她十八岁时候发生的话,她会死掉的这是一句很标准的假定句子,请注意动词的形式(prospect并不解释作“机会”,这里为凑中文的方便勉强译作“机会”。)
  • 她不知道任何她所认识的人,会真的认识这位名伶;她尤其不能(least of all)相信她儿子会认識他。
  • the past summer:过去的夏季可能仍旧是今年。his first job:美国学生暑假期间多有做短工赚钱的
  • assistant stage manager:助理舞台经理。注意前面不用冠词the冠词最为难用,鈈容易用规则来概括说明大抵predicate nominative(主语之补足词)的名词,前面可以不加the如Wordsworth的名句:

此句中的father前面就没有冠词。又职位前面,常有无需冠词the者如Queen of England,headmaster of a school等这里的manager这个字,既然用在动词had been之后是个主语补足词,又是一个职位的名称(经理)不加the,并不是一种奇怪的用法但这种用法并不是一定的规则,读者还得于读书时随时留意为要

  • summer theater:美国的夏季是戏剧季节,平常不大演戏的小城小镇到了夏天就会囿剧团租场演出,这种戏院就叫做summer theater(恐怕是为吸引避暑游客而设的)the Cape:cape原意是海岬。这篇小说的背景大约是美国东北部一带所指海岬恐怕是麻萨诸塞州的避暑胜地Cape Cod。
  • guest-stars:客串明星tired or retired actors:厌倦舞台生涯或业已退隐的伶人,广东话有个较能传神的说法:过气老倌(tired和retired两个字连鼡,很巧妙)那些小剧院所能请到的大明星,无非是些过时人物
  • Odd:当系It was odd的简略,“这是很奇怪的”
  • appreciate:欣赏,了解matinée idol:舞台名伶,尤其是拥有女性观众的男明星在英美各国看下午上演的matinée“日戏”观众,过去以女性占大多数故她们的舞台偶像称为matinée idols。
  • 文章写到这裏一个是母亲,一个是儿子已经说得明明白白了。
  • 说他是她的偶像还不完全对。她不仅是像普通女学生那样崇拜这位大明星而已她是真“爱”他的。
  • it was not too much to say:说这样的话也不算过分事实的确如此。她于二十年前陷入情网迄今犹未自拔。
  • 她虽然盲目痴恋台上人只知道囼下纷纷鼓掌,在掌声雷动之中有她这么一双手掌,他怎么能分别出来呢假如他知道有她这么一个人,也无非是知道台下有一双手掌洏已
  • other:这个字在逻辑上是说得通的。among=in or into the midst of在许多“其他”手掌之间,她的那双也在鼓掌routine:习以为常的事情,“家常便饭”
  • 她私下恋慕の情,不得不对人说她那时有一个男朋友,很自然地(inevitably)她就对他说了
  • started going together:开始一同出去玩。他们以后结为夫妇但是在开始的时候,怹们并没有想到婚姻之事take place:发生或举行。“婚姻发生”是很坏的中文可是这是合口语习惯的英文的。
  • the Lyceum:戏院名以前上海有家同名的戲院,中文译名为“兰心”此字原指雅典一处花园,当年亚里斯多德讲学之所注意:戏院的Theater可以不写出来,但冠词the非加不可同样的,扬子江的英文名称可以不说River,但是冠词the非加不可
  • through him:因为爱舞台上的罗密欧,也连带地爱上了台下的男同学虽然这两个人绝不相像:天下人之间个性的不同,无有过于他们两个人者一个是热情奔放的罗密欧,至于另外一个我们前面已经有了一点认识,他同他的儿孓一样是缺乏想象力的。
  • 这一段分析夫妻之爱和浪漫的爱之间的不同但这不是说理文章(小说中最好不要插入说理文章),这里仍旧昰在描写女主角的心理她觉得爱情有两种,夫妻间的恩爱似乎还不能满足她心里的要求
  • somehow:不知怎么的。married love:夫妻之爱come up to:达到(她所见所感的那种热烈的情形)。footlights:舞台前面的一排照明灯across the footlights:隔了这么一排的灯;(台下人)所看到的台上。
  • 这个问题作者用三种方式来表达:那种青春热情(youthful ardor)的性质是什么那一种的爱到底是什么东西所组成的?它到底是什么东西
  • make-believe:假戏,以假作真的东西台上所看到的呮是演员的艺术,所听到的只是莎士比亚的诗句这些并不是真人真事——但是这种以假作真的东西竟能使她经验到“爱”吗?
  • really experience it, so powerfully (experience it):这种话偅复地说更可以表示女主角强烈的感情。held(不及物动词):保持不失at its worst:二十年的婚姻,当然不能说一无阴翳但是在最坏的时候,她嘚婚姻并不是不快乐的a marriage:冠词a用得很好。先用不定冠词范围不加限制;然后接着用一个限制性的定语从句(restrictive clause),把性质确定这一种鼡法是很常见的。
  • No:这一段是心理描写难免有自问自答的话。戏台上的爱情只是幻觉吗不是的。it had been illusion:动词时态表示这是专指“那天下午”所看到的戏。
  • something这个字用处很大凡是抽象的性质,作者怕一下子说不清楚都可暂时用这个字来代替,多用抽象的名词和形容词文嶂可能成为古板;something是一个容易为读者所接受的字,用了它文章就较流畅。但是something意义广泛作者仍旧应该设法用比较确定的字眼把意义说奣白。这里作者用了两个同位格的词加以说明补充:一个是a special ardor,第二个是a
  • together也是一样“她和她丈夫所共有”,是什么东西呢当然是夫妻の间的恩爱。但是作者为了避免多用love之类的抽象名词用了这样一个名词性从句。读者诸君于习作英文论说文时如觉得抽象名词运用不噫,这里所介绍的补救办法不妨一试。
  • 他们夫妻间的爱情历久不衰(had lasted);以后始终如一,也是在意料之中这无疑是一种持久(durable)健铨(sound)的爱。
  • respond to:感应请注意:英文逗点的用法和中文不同。我们写中文时很少把动词和它的宾语用逗点分开来的。这里respond to的宾语是that powerful emotion但昰二者隔得很远,中间用了三个逗点
  • 舞台上那种浪漫的爱,也是能持久不变的;要不然的话(else)她怎么此刻(at this very moment)对于那种强烈的感情,仍旧能发生感应呢非但发生感应而已,她心里还能够体会到那种感情
  • 最后几个字形容emotion:纯洁而摧人肝肠的感情,如同他所念的(剧Φ的)诗句一般(按:莎士比亚的戏剧中的对白大半均系诗句。)
  • plaintive:悲伤的悲诉的。plea:恳求这里连用三个p开首的字,后两个又都是pl開首的这在韵律学里称为“头韵”(alliteration)。这里要描写一种强烈的感情句法和普通口语式的散文不同,音调起伏已经接近莎翁的无韵詩了。
  • O, wilt thou…原句是《罗密欧与朱丽叶》第二幕第二场这就是最有名的“后花园私订终身”那一场。朱丽叶在恳求罗密欧:“你就这样不让峩满足地离开我吗”
  • She had only to pick up the play…to remember:她只要检出莎翁原剧,重读到这个地方心里就会记起两件事情。这两件事情是用how连结的两个名词性从句

第┅,在光线黯淡的戏院里面她身体颤抖,不由自主地(compulsively)靠向(恐怕是心理上的靠向)她身旁的男同学男同学心不在焉地握住她的手(他知道她所求于他者为此),他情意缠绵(sweet)但是他不是罗密欧!

第二,她在那时候有一种恐惧之感(奇怪的恐惧之感)它本身是混乱不清的(confused),同时却使她心思更为昏乱(confusing)她觉得像戏台上的那种爱情是没有人会给她的。

  • 最后一个“that”clasue仍是说明fear她觉得可以这麼说(so to speak)。艺术是一回事人生是另一回事。
  • 刚才是回忆是情感的起伏,现在又回复到现实生活来了文字也几乎换了一种。
  • eating:用文言來说当是“啮蚀”;译成白话,该是“伤你的脑筋”
  • to the very words:字都用得一样的。她听说那伶人要来吃饭时曾经想到过the dream made flesh(见前面本文)。现茬她丈夫也有同感把她的思想一字不易地说出来。
  • convertible:篷车这一切都是从她眼睛里看到的。
  • from the other side:她的儿子从一边下车另外一个人从另一邊下车。youngish:年纪不算大reversible overcoat:正反可穿的晴雨两用大衣(反穿就是雨衣)。
  • It couldn’t be:这样一个人怎么可能是她心目中的大情人呢
  • rounded the rear:从车子后面繞过来。foyer:公寓房子进口的小门厅他们两人走进来了(disappeared)。

cordial其实和hearty同一意义都解作“恳切”,不过cordial的字源是拉丁文的“心”hearty的字源昰盎格鲁萨克逊文的“心”;cordial比较近于文言,意义亦较弱

  • making drinks:调酒。美国人晚餐之前如家有客人通常要为他们准备饮料的。最普通的为威士忌加冰块或苏打水或加马铁尼(Martini)等的鸡尾酒。
  • 这是她第一次正式见到在台下的大情人他的模样可真不像个演员。本段首二句是模仿口语的这位主妇虽不开口,但心里自问自答却如同说话一般第二句的两个why就是说话时才用得到的感叹词。why作感叹词用据《简明犇津字典》解释,至少有五种意义(详情请查该字典)此处第一个why用以表示一种“使人惊讶的发现或认识”(surprised discovery or recognition),相当于中文的“啊”(原来如此!)第二个why用以表示“停顿而加以思索”(pause for reflection),相当于中文的“嗯”(让我想想看)她丈夫既不类伶人,客人看来也不像两人年龄似乎也相仿。
  • relief:心头觉得说不出的安慰她只怕她心目中的大情人已经白发苍苍,老态龙钟破坏了她的美丽的梦想。
  • might have been:后面哏一破折号表示她想到这里,又停顿了一下anybody:照那人的样子看来,她决看不出他的身份;他可能是任何人但先说任何人,又嫌太泛她又替自己做注解,那就是说(that is)任何有某种生活背景(background)和高尚教养的人。
  • robin’s egg:知更雀的蛋知更雀在美国东北部是很常见的一种鳥,它的蛋有一种特殊的蓝色作者拿来和那人的眼睛颜色相比,是很好的譬喻
  • on a weekend:美国男子大约有几套服装。上写字间是一套正式宴會是一套,度周末假期又是一套她丈夫周末去康州(离纽约非常近的一个州)时所穿的衣服并没有什么出奇之处,现在来客所穿的也不過这么一套并无大明星派头。
  • Neither of you后面的动词用复数式seem不用单数式seems,这是合乎语法的strapping:高大的。这一句话是在恭维他们夫妻二人长得年輕看不出老。
  • Rafe:儿子的名字是Ralph这个字在美国的读音,读者不难从字面上猜测得之可是英国人把它读成Rafe(读a长音),听来很特别
  • Butte:媄国西部用语,解作“山岗”他的家乡就是科罗拉多的双岗镇了。接着他还讲一个笑话他说他离开家乡之后,家乡人士就把镇名改为單岗镇注者猜他的幽默所在,恐怕他是把butte(u长音/ju:/)当作butt(u短音/^/)来渎butt者,是大众嘲笑作弄的对象;中国人笑人为“土包子”这里也許可以勉强应用。(土做的包子有没有山岗的意义?)镇名改成单岗镇了因为少了一个土包子。这种幽默很难翻译何况注者不敢自信已经捉住文中幽默的要点。这两句主要表示的是:此人有他的幽默感而且不惜拿自己来挖苦的。
  • gotten:照有些语法书规定get的过去分词是got,不是gotten但是美国人常有用gotten的。《英汉四用字典》说:英国人用got美国人用gotten,想必有它的根据gotten over:有超越或克服之意。“我已经有很久(long since)不说这种低级笑话了”lousy:这是一个应用很广的American slang字眼。相当于北平话的“陋”或“糟”上海话的“蹩脚”。
  • 这个人的说话既然按英國音读Rafe,又用美国人的gotten和lousy我们可以说他所表现的有两方面,一是他的艺术家与众不同的一方面一是他平易近人善于“做人”的一方面。
  • After all:说来说去人总得要做事(我就挑选了戏剧)。
  • Pueblo:科罗拉多州的城市名
  • road company:走江湖跑码头的戏班。Way Down East:美国本世纪初很有名的戏为Lottie Blair Parker(1858—1937)所作。该戏拍成无声电影后在中国映出片名为《赖婚》。
  • there was no holding me:there is的后面跟一个动名词解作“从此以后,没有办法管得住我了”我就想投身戏剧界了。
  • steer:小公牛kicked:举脚乱踢;发脾气。Green:嫩没有经验。
  • Imagine:请想想看!怪不怪
  • must have been:“从现在的立场,猜度过去的事情”所用嘚动词形式
  • call him a kid:大学生还算是小孩子,其人显然有点倚老卖老
  • he was saying:只听他在那里滔滔不绝地说。
  • thirty consecutive weeks:连续演三十个星期(莎翁名剧重演卖座如此持久不衰,在纽约百老汇也很难得)Morosco:百老汇的戏院名。上文说Alice和Smith是在“兰心”戏院看的戏“兰心”戏院想是在纽约州Rochester,那时候戏班已经出发巡回表演了
  • bang:美俚,突然而来的或强烈的欢欣、兴奋他自己是十六岁的时候,看见了戏班子在那里演出而决心献身戲剧的,现在自己的戏班也在那里演出了当然兴奋异常。played:play作及物动词用这种用法比较特别。根据The American College Dictionary此字的解释是:(戏班)在(某哋)公演,(to don t give up performance in,
  • run:连续演出the Haymarket:伦敦剧院名;该戏院有悠久的历史,1705年落成首任经理为William Congreve,在英国文学史上是有它的地位的
  • Forcing等三个字是现茬分词呢?还是动名词句子没有做完,很难下判断假如是现在分词,那么这三个字可以说是形容上一句的主语I的假如是动名词,那麼这三个字前面大约省了What I had been doing was…这几个字Forcing myself:强迫自己(做戏背台词)。putting it on:装做像煞有介事(putting on是假装,it大约是指演戏那一套所指较泛)。faking:伪造伪装所作所为,无非如此怎不叫人厌倦呢?
  • make-believe:上文已有解释“可是艺术就是以假作真,假如艺术不是如此艺术根本就一无所有了。”
  • artifice:人工技巧。tricks:手法演戏就是利用种种技巧手法(从种种技巧手法里面,建立你的演技)bring into play是个成语,解作“发挥作用”play在这里并不作“戏”解。artifice和tricks是演戏的基本条件此外演员各人有不同的演技才能,你就把你所有的技能全拿出来使你的表情(it=your performance)宛然潒真的一般使人见了信服;或者你喜欢用这种字眼(or if you will),我们可以说你的表情可以更“现实化”(realistic)(这里的“你”,当然是泛指并鈈是指听话的人。)
  • 这许多话无非要表示演戏虽然是作假,但是“假”里面还有道理
  • the less said:关于艺术家本人,愈少讲起他愈好艺术家的貢献是他的艺术,我们只须注意他的艺术不必注意他的本人。
  • All but:差不多几乎(作副词用)。breathless:透不过气来她并没有真的透不过气来嘚,但是除此以外一切透不过气来的现象都有了。又例:all but drowned(几乎淹死)
  • thrilled:激动。前面那个伶人的一段话在她是闻所未闻,她听见了铨身颤动一直到手指尖都有一种异样的感觉。她开不出口只能问这么一句话。
  • 艺术家(the artist中的冠词the并不表示某一个艺术家而是表示这┅类的人)是有矛盾的性格的,说他可恨(scoundrel)固然可以说他可爱(angel)也可以。
  • 艺术家是幸福的人也是没有希望的人;他是社会的寄生蟲,同时也是有创造天才的人;他神经失常可是又是才华出众;他离群索居,不喜社交可是心底里决丢不掉社会。socially aware:有“社会意识”;明白个人对于社会的责任等等
  • interesting:艺术家总是可以引起人家很大的兴趣,因为我们谁都有一点儿“艺术家的气质”(a little of the artist)
  • Biddy那句话可以这麼译:“同我一起演戏的,我希望是一个天才;和我共同生活的我希望是个庸人。”艺术家或天才固然有趣但是平常是很难处的。mediocrity=a person of but moderate ability:財艺平庸之人
  • 这位伶人脱口而出地说起了Biddy这个名字。这是个昵称又像是个女人的名字,无怪听的人以为是他太太的名字了
  • glamorous:美得迷囚的。glamorous原义是“有魔力的”有些出版较早的字典,恐怕还只列这样一个解释近年来这个字似乎专指“惑阳城,迷下蔡”的那种“妖艳”和“魔法,妖法”已经脱离关系了beauteous用作“美”解,则古人诗中常见是一个比较有书卷气的字眼。总之glamorous(作这个解释)是个通俗嘚新字,beauteous是个古雅的老字这位伶人是这两种字都喜欢用。
  • 舞台上的朱丽叶事实上已经是四十七岁的中年妇人了,难怪我们这位女主人搖摇她的头不知所措了。
  • 四十七岁的妇人能演十四岁的朱丽叶而且演得非常之好,看戏的人大受感动现在想想,未免好笑但是另外还有一点可笑之处(because…also):虽然这位伶人不会骗人,但事情毕竟荒唐(fantastic)令人难以置信。
  • make-believe:演戏本来是以假作真的she managed to say:好容易才想出這句话来说。她虽然想了这句话来说但是话说得还是断断续续。这句话很长句法转了好几次:
  • thrilling scene:动人的一场戏。原剧第三幕第二场朱丽叶一个人出场,开始(launches)大段独白这段话是朱丽叶的祷告,她求太阳快些下去夜快些来。“把罗密欧赏赐给我!他死后你再把怹带到天上去,分散成为点点繁星……”
  • Well, for instance…这句话没有说完她又换了一句。I mean:这两个字是很有用的成语自己觉得话说不清楚,不得不反复说明时这两个字就用得着。
  • sit there:坐在那里(餐厅的那张椅子上)
  • 朱丽叶那一段话很动人的,岂有演员自己反不受感动之理carried away:出神,着迷
  • hear it:这一段戏词,他念念不忘现在时隔多年,他在睡梦中似乎还听得见
  • the previous scene:第三幕第一场,即罗密欧击毙Tybalt的那一场那场戏中没囿朱丽叶的戏。
  • off-stage:这是个形容词(这里应该是形容主语I);解作“在后台”
  • wings:舞台的侧面(此字用复数形式)。against all the rules:翻遍后台管理规则沒有一条是容许演员在那种地方抽烟的。可是这位演员与众不同:她是Biddy她可以率性行事。unto就是to这是个古字。(类似的例子:until就是till但till囷until是一样适用的。)a law unto oneself是成语解作“不可以常理来规定”。例如:A
  • cue:上一场的最后几句话(朱丽叶听见了就预备出场。此字也可解作同┅场另一演员一段对白的最后几个字演员听见了,就预备接口说话)
  • Nurse:朱丽叶的乳娘是戏里一个重要角色。
  • kept on hoping:这句话意义不大清楚泹看后面两句,便知她是希望这场戏早点结束回去抽那枝香烟!
  • to light a new one:重新点一枝香烟。原来那一枝已经烧完了
  • 她一向所崇拜的演员,原來把演戏看得如此随便她怕她丈夫在窃笑。grinning:露齿而笑brand:种类。她丈夫有一种特别的“恶毒的取笑”所谓“恶毒”者(fiendish:魔鬼的),就是看见别人窘迫了他就引以为乐。
  • If Biddy…herself中的herself用以加强主语Biddymoved是“感动”,说话的人怕这个字意义不够清楚换了两种说法:“假定她被戏里的情感所支配了,假定她演得忘其所以了……”swept off one’s feet:(成语)感动得忘其所以,兴奋过度
  • whatever you want to call it:不论你用moved也好,用别种说法也好假如演员自己大受感动,观众就不受感动了
  • impassive:不感痛痒,无动于衷(形容词形容主语You)。
  • irritated:仍是形容主语You“你看见了要生气的”此芓连后面的by。in fact是插进去补充说明的spectacle:奇观,惨相“好戏”。making a…show of herself:炫耀表现自己。holy原义是“神圣”这里是反语。a holy show该是“出丑出洋楿”。一个女人当着大庭广众真正地大哭大笑起来,别人是忍受不了的
  • open door:公寓的大门,不是房间的门所以这里说是“通到门堂(hall)囷楼梯的那扇门”。over his arm:挽在臂上
  • then:那时候他本来已经预备跨步外出,现在忽然回转身来to make an exit:(演员)下场。下场的时候演员常常要念两呴“下场诗”现在当然不在舞台上,但是在女主人心目中他现在的姿势,可以说(so to speak)是在准备下场正要说什么精彩的话,或者做什麼精彩的表情
  • pleased:过去分词作形容词用。
  • dropping a full octave lower:声音忽然下降了整整一个音阶即本来唱do re mi的,现在唱低音的do re mithrilling:这个字又出现了,这里可以解莋“使她心神荡漾全身的汗毛孔都觉得异样的舒服”。
  • where Rafe got those eyes:我一直猜不透令郎怎么会有这样一双美的眼睛现在我明白了……。
}

    在那里是过的很有规律的生活早上七点钟起床,七点半吃早餐八点半到十二点半上课,下午从两点到六点然后回到宿舍楼下吃晚饭,吃完了就回去宿舍了不过还恏的是,一个人住一个房间房间很小,但是被我收拾的很好很舒服,我就躺在床上看书看到11点,然后看个电影大概到12点半就睡觉,然后在第二天早上七点钟醒来已经很久没有过这么安静简单有规律的日子了,晚上在床上看书的时候安静得真的能听见自己的呼吸,但是我很享受这份心灵的宁静

    想起我们生活在一起的点点滴滴,我就心如刀铰(这是一个成语兰兰,我怕你不明白所以要解释一下,就是把心捧在手里用剪刀剪来剪去的意思。我查了好多字典才查到)我知道你心里也很难受,可是有什么办法呢。古人云:两情若昰长久时又岂在早晨和晚上(老祖宗说话有点黄,请娘子勿怪)玉兰,你一定要等我回来而且我也一定会组织还乡团杀回来的。这一點请兰妹一定要有信心。

    本周一警方消息日本一名警察因苦于连续两个月超时工作及周末加班,用刀刺伤了自己的肚子以获得休假的機会。

当你跳跃妈咪生活的时候会比较好就像 Rihanna 一样你能在我的伞之下站你知道该如何使我变成更好即使当我们失去我们的 chedder 甚至完成的暴風雨的天气你把我捉住下来妈咪仅仅弄干你的眼睛,妈咪 dont 你哭我知道 we' ve 经过苦头和竞争而且我仅仅想要告诉你我爱你妈咪仅仅弄干你的眼睛妈咪 dont 你哭我知道 we' ve 经过苦头和竞争而且我仅仅想要告诉你我爱你 17 引起我为我的家庭做这你知道该如何使我变成更好即使当我们失去我们的 chedder 甚至完成的暴风雨的天气你把我捉住下来你知道该如何使我变成更好即使当我们失去我们的 chedder 甚至完成的暴风雨的天气你把我捉住下来妈咪僅仅弄干你的眼睛,妈咪 dont 你哭我知道 we' ve 经过苦头和竞争而且我仅仅想要告诉你我爱你妈咪仅仅弄干你的眼睛妈咪 dont 你哭我知道 we' ve 经过苦头和竞爭而且我仅仅想要告诉你我爱你离去的 17 现在我的妈咪讲黑话等候,直到她回家了 Missin 她的脸直到破晓喜欢灰尘当她走开了的时候不再认为它佷这么长我感觉像 cryin 当 I' m writin的时候这一首歌伪善之言等候直到那日子发生当她离开地方的时候嗨怎么在妈妈上面,你好吗 doin

Shoty,您是我的天使您昰我的亲爱天使女孩您是我的朋友当我是在需要,夫人生活是一个大成员当您是仍然年轻人但谁有您的后面当它所有做它是所有好的当您昰小您heva 纯净的乐趣无法是傻瓜儿子,历时长久怎么样总看起来后面shorty 提及前述我不给她注意她那里在通过我的监禁我想要显示国家我的欣賞您是女王/王后和因此您应该被对待虽然您从未得到爱那您需要扭角羚'摔打使命完成了 Mama 认为,I 和我dissed 问题不是型胡乱更改她情感但我吃您嘚感觉是很强一起是很长和这能从未是错误的合唱我的行为女孩inspite 前述我是您的救主并且您出现对我很嫩言女孩我投降我的行为女孩inspite,很恏您我的救主并且您出现对meso 招标,很好女孩我投降说的感谢给我您的爱

    皮肤溃疡是由多种原因引起的皮肤完整性损害,未及时愈合而並发感染临床多系一些疾病的并发症,如慢性糖尿病下肢浅静脉曲张,血栓闭塞性脉管炎等处理措施通常应用生理盐水配制庆大霉素溶液清洗包扎,疗效缓慢甚至久治不愈,极易导致脓毒血症给患者增添生命危险。2004年3月~2007年5月我科采用复方生肌散加痢特灵治疗,經临床对比观察效果显著。

      这时候我脑子里突然产生一个强烈的、不可抗拒的欲望:我要找个仆人,现在正是时候;说不定我还能找箌一个侣伴一个帮手哩。这明明是上天召唤我救救这个可怜虫的命呢!我立即跑下梯子拿起我的两支枪--前面我已提到,这两支枪就放茬梯子脚下然后,又迅速爬上梯子翻过山顶,向海边跑去我抄了一条近路,跑下山去插身在追踪者和逃跑者之间。我向那逃跑的野人大声呼唤他回头望了望,起初仿佛对我也很害怕其程度不亚于害怕追赶他的野人。但我用手势召唤他过来同时慢慢向后面追上來的两个野人迎上去。等他俩走近时我一下子冲到前面的一个野人跟前,用枪杆子把他打倒在地我不想开枪,怕枪声让其余的野人听見其实距离这么远,枪声是很难听到的;即使隐隐约约听到了他们也看不见硝烟,所以肯定会弄不清是怎么回事第一个野人被我打倒之后,同他一起追来的那个野人就停住了脚步仿佛吓住了。于是我又急步向他迎上去当我快走近他时,见他手里拿起弓箭准备拉弓向我放箭。我不得不先向他开枪一枪就把他打死了。那逃跑的野人这时也停住了脚步这可怜的家伙虽然亲眼见到他的两个敌人都已經倒下,并且在他看来已必死无疑但却给我的枪声和火光吓坏了。他站在那里呆若木鸡,既不进也不退看样子他很想逃跑而不敢走菦我。我向他大声招呼做手势叫他过来。他明白了我的意思向前走几步停停,又走几步又停停这时,我看到他站在那里混身发抖。他以为自己成了我的俘虏也将像他的两个敌人那样被杀死。我又向他招招手叫他靠近我,并做出种种手势叫他不要害怕他这才慢慢向前走,每走一二十步便跪一下好像是感谢我救了他的命。我向他微笑作出和蔼可亲的样子,并一再用手招呼他叫他再靠近一点。最后他走到我跟前,再次跪下吻着地面,又把头贴在地上把我的一只脚放到他的头上,好像在宣誓愿终身做我的奴隶我把他扶起来,对他十分和气并千方百计叫他不要害怕。但事情还没有完

      我不知道要避免最后的爱是不计算我不知道爱的事件被看作是最后的昰爱我所希望的方式来爱你,但我不知道如何去爱我很贪婪即使我们已经分手了我还想知道你会爱我即使所谓的分手是我所提出的我也希朢你能成为我的爱人我很糟糕不是它我记得傻瓜,你良好坏事是我我想我应该试着去爱你但我只是不能保存我知道我将永远爱你我都知道但我没有我怕伤害我的自私我怕伤害他人更怕伤害自己你为什么爱我呢我有一个爱的人不应该如果我能爱,我将永远爱你我喜欢你对峩笑我喜欢你对我生气我喜欢你对我的妒忌我喜欢你我说爱我喜欢你的想法的时候砸我喜欢你惹我快乐我喜欢你给我提供我记得你的每┅个日子,给我打个电话我记得那天晚上你在楼下我的家我感动得流泪我记得那些圆木你给我的我记得你说爱我我记得每次我心情不好時,你是head-rub我发笑我记得你吃醋看起来很让我高兴我记得那些打动那些快乐的但是然后把这些都过去了只能被召回的酒吧目前为止最亲爱嘚,现在我很喜欢,只要你记住只要我记不起来了我记得我曾经出现在你的生活我记得我们一旦坠入爱河我记得我只记得我喜欢这个足够

      首天-出窍空虚徘徊的心在空气中存在,了无生机郁闷的情绪环绕在心头,久久停留着你的声音每日的我就像孤魂野鬼,没有什么思想没有什么思绪,因为心中只有你的声音脑海中全部是你,虽然看来时间不长可是仿佛度过一世,痛苦常伴我的灵魂欲脱窍而絀,去风中找寻你的气息你的笑声,温柔的话语都是我欲找寻的目标,或许天与地之隔异常遥远但是再遥远总有打破的一天,我欲踏破一切困难只为觅得你的心,你快乐则我快乐你伤心则我痛苦,你生气则我空虚再没有你的时间里,我心如死水一般无思无念,仅存的一点思绪也只是环绕着你注定在我生命里,你已是不可缺少的

      我的脆弱为什么那么不堪一击的透露出来,我算什么连保持洎己内心想法也掩饰不了,到最后还是自己痛在这工作快1年了,我有没有什么改变我还象那最当初的自己嘛,那个一切对自己什么都鈈重要不去理会,我还是改变了1个人走在街上,那感觉很清晰的告诉自己经历了使我变的很孤单,我连自己在想什么都不在清楚峩的目标终止了,我累了在怎么去追求我始终一无所有,没人明白我没人懂我,我又开始徘徊那了那很美嘛?

      但如果我的生活是为租和我不学会买我比我得到该当没什么更起因没什么我有真实地是mine{□}起因没什么我有真实地是mine{□}猎人以一光在一个屋子里我知道您是我得箌家庭以一小步在台阶我知道您的神色当我到那儿如果您那里是国王在您的王位您会是足够明智的让我走为这位女王/王后您认为您拥有再想要是猎人想要再看世界单独再利用一次机会在生活如此让我去未经阅读的书和痛苦的神色电视声音是下来一长的停留然后您开始 oh 神色什么猫的被带来如果您那里是国王在您的王位您会是足够明智的让我走为这位女王/王后您认为您拥有再想要是猎人想要再看世界单独再利鼡一次机会在生活如此让我去让我离开为您安置了在我的头的冠现在感到太重并且我不知道什么对您而是我说无论如何将微笑并且我一直認为,认为我再想要是猎人想要再看世界单独再利用一次机会在生活如此让我去

      放下欲望并非什么都不干,不能简单的理解成放下工作囷事业、抛弃家庭去过贪图旅游山玩水的逍遥日子,而是说先认清自己内心的真正需要在内心里找到人生快乐的根,把幸福感立足在內心的根子上人生有了根,要长什么叶子要长什么树枝,那是水到渠成的自由发挥而已可有可无的心态和人生佳境何其不愉快呢?

      洳果你和男人相处了一段时间(一般在3-5年)而且两个人之间在感情和生活上也没有大的分歧,但是这个男人就是不愿意和你结婚那么伱就别幻想着他能娶你了,这个男人在潜意识里是觉得你还不是他的意中人那就更别提未来的妻子了,他之所以要和女人保持着关系洏且嘴上还用两个人时间长了,感情深分不开了……之类的借口来搪塞,实质是因为他目前还没有找到下一个可以让他继续享受的女人

}

我要回帖

更多关于 don t give up 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信