求助华南师范英语笔译复试试解惑

2017级英语翻译硕士笔译郭学姐初试+复试经验分享
2017级英语翻译硕士笔译郭学姐超详细初试+复试经验分享
(文章来源17级郭学姐供稿,感谢分享,祝好!)
本科毕业于一名不见经传的二本院校,商务英语专业,四六级大一大二裸考过的,分数不高。专四 69 ,专八 76 。初试成绩 397 分,政治 74 ,翻译硕士英语 82 ,英语翻译基础 124 ,汉语写作与百科知识 117 。初试成绩排在口笔译总排名第五,笔译方向第三;复试好像也是第三,最终总成绩笔译方向第一拟录取。
我记得武哥说过,经验贴这个东西吧,实际上没什么大作用。我个人也是这么觉得,每个人程度不一样,不管看的经验贴再多,最终适合自己的学习方法都要自己去摸索。但是我自己在备考的时候看了大量经验贴,主要是为了求个心安,希望别人做到的自己也做到。所以写一篇经验贴,废话挺多的,仅供大家参考。
各科复习经验
用到的教材:
大纲解析(即俗称的红宝书)+ 肖~荣老师全套书册(包括精简精、 1000 题、知识点提要、考点预测等)。报班的问题因人而异,我个人认为政治没什么难理解的地方,主要就是熟悉教材,所以虽然报了肖~荣老师的全程班,但是从头到尾只看了马原的计算部分和考前点题班,其他部分都是自己看书。政治不建议开始得太早,内容太多,后面会忘的。我是从红宝书出版以后,大概八九月份开始看的。前期就是红宝书看一章,做 1000 题上相应的章节。推荐的复习顺序是 史纲 - 毛中特 - 马原 - 思修。马原的计算题部分可以看肖老师网课的视频,建议大家费点心思完全掌握,因为几乎相当于送分题。最后时政和当代的部分我是只看了肖老师后期出版的时事政治小册子,没有看书上的内容。这样一轮复习下来,大概就快 11 月了,之后开始第二次复习,需要提速,一天两章,看完还是拿 1000 题巩固。第二轮复习就要突出重点,重点的章节和内容要尽量记熟,多翻。第二天复习前先把前一天的内容温习一遍,温故而知新,绝不可看过就算,因为内容太多,不反复巩固是一定会忘记的。( 1000 题我买了两套,后期用铅笔做,从头到尾做了大概 4 次,非常好的打基础材料。)这样复习下来基本上就到冲刺阶段了,冲刺阶段我几乎把市面上所有的冲刺卷都买下来了,当然题的质量千差万别,主要就是扫除选择题盲点,对于一些争议较大的题目不必太纠结,大题不必看。大题部分主要就是肖~荣老师的八套卷四套卷,我是八套卷四套卷大题都背了的,并且背了肖老师的考点预测小册子。考研政治主要靠选择题拉分,大题其实拉不开太大的差距,尤其对北京这种极旱的区域来说,选择题尤为重要。我的大题大概也就是个平均分,选择题今年拿了 45 分左右。想要强调的是,最后冲刺部分不能只看卷子不看书,因为总会有冲刺卷上涉及不到的考点。我的书一直翻到考前,从头到尾一字不落看了大概 3 遍,各种彩色的笔记,便签,重点的章节更是看了很多很多遍,最后红宝书是翻得破破烂烂的。教材是必不可少的。切记切记。
2. 翻译硕士英语
书单:FT 中文网;星火专八阅读 ; 华研专八阅读;张剑阅读 150 篇;商务英语阅读; BEC 高级真题;外贸函电;慎小嶷十天突破雅思写作;新东方雅思九分写作; GMAT 阅读;考博英语全国重点院校真题详解
俗称基英。前期一定要把基础打好,基英非常重要(认真脸)。贸大以前的基英真的很简单,选择题很多外贸函电,阅读ft 中文网原文,作文图表作文。然而这两年有难度提升的趋势,选择题不再考外贸函电,考词汇辨析就非常考察平常的积累了。词汇是重头戏,单词一定要背,说不用背单词的人那是单词量已经很大的高手。单词太重要了。刘毅一万词,专八单词,可劲儿背吧。平时多看财经类文章,遇到不会的单词就记下来,每天翻翻。词汇辨析可以用专四的题集,自己也要经常总结。阅读前期要大量做找感觉练手感,但 FT 的速读最好每天跟上到考前。我做过的阅读如书单;基础不好的同学推荐前期使用张剑 150 篇,文章难度不大,词汇也都挺简单,就是选项极为。。。变态?大家不必太过纠结答案, 150 篇的文章非常适合做精读,程度较差的同学可以每篇拿来做精读,练翻译,积累单词,仔细分析句子结构,一本书下来会有很大的提高。贸大的阅读题型多变,但万变不离其宗,考察的还是基础的阅读能力。今年基英的作文我真是给跪了,写的不知所云,背的图表作文模板基本上用不上。今年的作文就是考察信息提炼和总结的能力,总之还是平常多写写,我就是平时懒得练,考试的时候写的乱七八糟,到处涂改。平常可以看一下经济学人, IMF 报告的图表,看下专业人士的分析和措辞。改错很简单,相当于送分题。不多赘述。贸大的基英一直不难,时间完全够用,所以做阅读的时候不用着急,慢慢做就好。
3. 英语翻译基础
书单:三笔教材 + 二笔教材 + 武峰十二天突破英汉翻译 + 韩刚三笔 + 韩刚二笔 +IMF 全球经济展望 + 政府工作报告 + 中国日报 + 卢敏 + 英语文摘( English Digest2016 上半年合集)
词条部分我是自己总结了两个笔记本的财经类词条,总结的时候汉语的版本推荐MBA 智库,英文的版本推荐维基百科。今年方向变了,考了很多政府工作报告的内容,财经方面的倒是没考几个,不过建议大家准备的时候都准备好,常见的缩略语也要跟着背背,保不齐明年就又考了呢。翻译部分,总结而言就是唯手熟尔。一定要多练。翻译方法推荐武峰老师的十二天系列,先把基本的方法掌握好,然后就是大量练习,仔细总结,用过的材料参考书单(以上材料并不是全部翻译完了,而是有选择的翻译的)以及特别推荐的英语文摘 English Digest, 我买了 2016 上半年合集,重点翻译财经章节,里面的单词要重点背,译文可以学习,非常好用的一本书。汉英部分政府工作报告是必看的,我是直接背的,但内容太多了容易忘,所以到考前只仔细背了前三分之二的部分,后面的实在是没时间了。但是政府工作报告里面的固定用语要总结好,翻译和词条都会用到。另外还背了习大大和李克强总理的几篇双语讲话稿。英汉翻译主要就是方法 + 词汇,汉英就是主要靠积累。我翻译这门课用了好几个笔记本,两个笔记本是财经词条,另外两个一个用来记录英译汉碰到的词组,一用来记录汉译英碰到的词组,另一个笔记本就是总结的汉英翻译常见的句式和模板,其次还有政府工作报告词汇总结专门的一个笔记本。自己的笔记一定要多翻翻,不要记了就不看了。诗词翻译大家可以总结一下近几年领导人讲话常用的诗句的标准翻译。今年贸大翻译这门课还有一个变化就是英译汉篇幅加长,然后汉英不再专注财经或政府工作报告类,而是偏向文学翻译了,考的国学教育,孔子,论语相关的内容。这个在今年准备的时候就要格外注意一下。
4 .汉语写作与百科知识
书单:星火专八人文知识 + 李国正百科知识考点精编与真题解析 + 高考满分作文 + 经济应用文写作 + 知识抢答题典 + 林青松等等
这门课我真是无话可说,我相信今年大部分同学跟我的感受一致。今年贸大百科考的太偏太细,主要考察知识储备,不再考察参考书的复习能力了。给的所有参考书上的几乎没考。但是复习还是要下功夫,虽然题很变态,但是还是有能全答对的同学。我在百科上也耗费了相当大的精力,林青松背的滚瓜烂熟,西方文化史也看的差不多烂熟于心了,英美文学用的星火的,地理常识就是百度搜一下中国地理世界地理的知识点,世界地图和中国地图也记得差不多。作文部分,因为一直以来作文比较好,所以大作文没练过,而且大作文这种东西也不是一时间能突破的,心里没谱的同学可以买高考满分作文看一下积累一下素材。小作文是一定要去看的,推荐经济应用文写作。今年小作文考的是创业策划,我大学的时候参加过创业创新大赛,所以备考的时候就把当时的策划书拿出来,以此为基础,重新写了可行性分析、创业策划、市场分析等经济类作文,其实内容是差不多的,但是每种作文有其固定的格式,所以大概调整了一下让同样的内容符合不同的文体。考的时候刚好考到了,比较幸运。小作文大概有一二十类,自己要注意总结模板,内容不必细究,主要是把每种文体的格式搞清楚。万变不离其宗。
贸大和往年一样,第一天体检,第二天考试。考试分为笔试和面试。今年跟往年有些不同,往年笔试和面试时各占50% ,今年听力占 40% ,面试 60% 。笔试部分全是听力,听力部分今年是用的公放,分为三部分。第一部分 ,mini-lecture , 25 个空, 50 分,文章很长,跟专八很像,不过是可以看题的,今年考察了很多数字,不过都比较简单。第二部分是 interview, 5 道题,可以看题干的, 10 分。第三部分是 news 问答 , 而且是 brief news 。一共五条新闻,每条新闻 2 个问题。 News 真的是相当 brief ,我记得有一条新闻只有一句话。总之听的时候要仔细,稍不留神就过去了,难度中等偏上。前两部分比较简单,用专八的真题就可以,新闻部分相对比较难,我在出成绩后到考前的一个月每天疯狂听新闻, BBC,VOA,CNN 基本上从早听到晚。前期积累常用新闻词汇和近期新闻热点,精听,逐篇做听写;后期泛听为主,主要是磨耳朵,习惯新闻的格式和特征。面试的话也跟往年有少许变化。两个人一起面试,进场之前会带到一个教室里面, 5 分钟时间看一篇文章;看完以后去面试,老师会让人一人读一段刚才看过的那个文章,然后会抛出一个问题两个进行讨论,问题是跟看的那篇文章(这个环节以前是即兴演讲,个人认为改为讨论降低了难度)讨论完以后就是各问一个大纲上的问题,不难,老师都很好,面试时间两个人一共十几分钟吧,很快就过去啦。
Tips: 出了成绩以后觉得自己的分还可以,但后来听到全日制非全日制要统一划线的消息,担心复试刷人太多,心里没底,所以联系惠园 教育报了复试班 ( 版主注:点击查看复试班介绍 ) ,根据我的情况找了研一的学姐一对一进行辅导。学姐毕竟是过来人,复试大纲上的问题全部是学姐帮忙收集的。前期学姐带着我练听力,练即兴演讲,让我从不敢开口变成了鸡汤大师,掌握了即兴演讲应该怎么讲才不会空,学习如何快速构思。后期由于大纲变化,面试从即兴演讲变成了讨论。学姐找了很多当下热门的话题让我练习讨论,最后考到的网络对公司发展的影响恰好与之前和学姐练习的e-business 的发展有相似之处,所以面试进行的十分顺利。
最后心态问题
其实心态问题说让大家别紧张别焦虑那是不可能的。毕竟贸大确实是很热门很难考。但希望大家在备考的时候不要跟别人比,不要想着有多少人考多可怕,而是要跟自己较量,把每门课该拿的分数都拿到,管他多少人考,保证自己会的不会做错,不会的尽量压低到最小化。现在时间还早,把基础打好,坚定目标,坚持到最后,就没有太大问题。加油啦,各位。我先上岸啦 ~ 祝愿大家也能如愿以偿。
责任编辑:
声明:本文由入驻搜狐号的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
贸大考研人的精神家园,历年真题,考研资料免费下载!
京城首家只专注贸大考研辅导的教育机构!
今日搜狐热点南京大学英语笔译考研复试经验,与君共勉_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
南京大学英语笔译考研复试经验,与君共勉
&&南京大学英语笔译考研复试经验,与君共勉,可按Ctrl进行详细清晰的了解,复试经验在考研复试中有着可以帮助我们理解考研复试过程和提高自己通关率的作用。
阅读已结束,下载本文需要
想免费下载更多文档?
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢2016翻译硕士考研经验分享:MTI过来人的就业经历-中公考研网
中公考研部落
直接手机输入网址
扫描二维码
2016翻译硕士考研经验分享:MTI过来人的就业经历
辅导课程:&&
来源:中公考研&&发布时间: 15:02:50
[摘要]口译行业的高薪吸引,翻译专业一些不知名的“诱惑”,让近年来报考MTI的同学越来越多,究竟MTI毕业后大家的发展情况如何呢?考生是否应该选择该专业?中公考研为大家分享了一名“过来人”的就业经历,希望对大家有所参考。
  2016考研冲刺交流群:
  当下几年,MTI作为新生的专业越来越&热门&,每年报考的数量成倍增长。但这种热门是一种盲目的热门,考生们一定要对其保持清醒的认识。
  首先,不知报考的各位在报考之前有没有自己的未来规划,就是到底想干什么。
  要是真得像我同学说的那样,报考MTI只是因为不用考二外,我觉得就没必要报它,你可以报个学术性硕士或出国,你要非要报的话,就报个顶级外语院校的。因为目前,专业硕士的就业竞争力明显不如学术性的,虽然学术性硕士学不到什么东西。考上MTI的学生入学后很多都会对学校的&待遇&感到失望:英语语言文学硕士是公费、每月几百的生活补助、公费医疗、有资格评奖学金;而MTI学生什么都没有。我北大的MTI同学起初就诉苦:除了我说的待遇没有之外,学校安排的住宿都很破,而且离教室骑自行车都半个小时的时间。
  从翻译行业本身来讲,翻译确实存在90%的人才缺口!但这个缺口指的是&真正合格&的翻译人员,试想,谁敢说我刚从学校出来就成为一名好翻译?成为一名好翻译也需要多年的磨练!从就业市场上看,真正纯粹搞翻译的机构只有一个(这也是翻译界中唯一的一个国企)&&中国对外翻译出版公司。其他的除了政府部门的少量口译员外,基本上是全国有几千家不足10人的小翻译公司!请问,你毕业后愿意去那种又累待遇又很差(一般元左右)的小翻译公司吗?况且,小翻译公司都不一定喜欢招硕士生,因为他们一般都雇用几个大专生或本科生每天累死累活地做稿件翻译(做不完的任务去找兼职翻译或自由翻译去做),要是有硕士生进来,他们就会在工资上为难!
  而对外翻译出版公司呢?虽然是国企,福利不错,但压力很大、很累,工资也很低(不到4000元)(每个月要求翻译至少6万字,超过部分按一定提成算,虽然听起来你有实力的话可以每个月多做些,这可以,但不能做太多,做太多的话,一些所谓&译审&就会急红了眼说你做太多反而会影响质量,进而影响公司的声誉,这就是国企的人际关系特点)。当然你要是能进这个国企就很不简单了,毕竟是国企,也能跟翻译高手学不少东西!但这个单位要是招人的话,每年都只招4-5个,有的年头还不招。每年都有1000多人报考这个单位,然后这个单位会筛选出100人(根据专业情况和学校牌子去筛选)去参加第一轮笔试,然后淘汰一半人,剩下的去参加翻译专业考试,再淘汰一半去参加面试,面试过了的人再按1:2比例参加两周左右的考察实习,被最后一轮淘汰剩下的人去参加体检,这样才有可能被录用。
  至于政府部门的翻译,你可以考考公务员像买彩票一样碰碰运气了,当然你有比较硬的关系背景就更好了。
  其次,考MTI不能随便找个学校就报上。
  目前,只有外语类院校而且还是重点外语院校的MTI有那么一点点优势。你要是没把握考重点外语院校的MTI,建议不要去考,可以多花些精力试试英语语言文学或英语教育之类的,到时候就业最次也会当个高中英语老师什么的。而MTI呢?人家单位一看,以为你这个MTI专业性很强,就会误认为你的专业不对口,这样你的就业面就很可能被限制在翻译和编辑这个范围里了。虽然从客观上讲,MTI学生可以从事任何跟英语相关的工作。唉,现在的不明白的单位太多了,不要以为社会很公平!总体建议,在报考之前一定要了解行情,多向上届的学生了解一下情况,如果自己始终弄不清楚,家里又没有很硬的关系,望不要盲目去试。
  另外,跨专业考研一定要谨慎!
  我也是跨专业的,而且当年考了410分,今年毕业。跨专业的学生在就业上很受歧视,我在此绝对不是给你们泼冷水或者危言耸听。现在最大的问题就是学英语的人实在太多了,只要是正规一点的企业,虽然只招几个人,竞争的却有几千人。用人单位要筛选简历的话,跨专业的首当其冲!现在流行一种说法:就是本科学习时间为4年,研究生才2年,本科要是不是英语专业的,人家就认为你基础不行而只是仅仅凭借偶然的考试读了研究生。而且,还有个潜规则,筛选简历时,本科毕业于一般学校的哪怕是英语专业的也受歧视。
  就我个人而言,从去年9月到现在,我只有3次笔试机会、两次面试机会,第一次是一个英语跟我本科专业结合的单位,但人家已经内定了,笔试面试都是走的形式,后两次都是跟英语无关的单位,也就是大学管理人员,但人家也是基本内定的留校干部。我都几乎每天都投简历,只要是英语类的单位,就石沉大海,人家连个竞争的机会都不给你!
  其实,就MTI专业本身来说,确实是个新兴专业,但目前就业前景很不好,可能像北京外国语类的院校会好一些。而国家却每年都扩招MTI,不知是否因为MTI基本上是自费的,而且学费相当贵。我们班里十几个人,除我外,都不想做翻译,他们考MTI的唯一理由就是不用考二外。现在,MTI学生入学后任何补助、奖项都没有(可能极少数学校除外),而且在就业方面明显不如英语语言文学的,很多老师们在MTI方面的一些言论简直是忽悠人的。
  我说的话可能难听些,但却是目前的现实,人多了会给招聘单位很多剔除报名资格的借口。不要认为现在的中国社会是有能力者的天下,就算是现在讲究能力,人家连个机会都不给你怎么展现你的能力。当然要只是为了提升学历,考一个也无可厚非,但要是把希望都压到这方面,可能会得不偿失的。
  希望我们这些苦行僧们都有个好的前程吧!
  推荐阅读:
责任编辑(顾旖旎)
| | | | | |
研友互动师兄学姐答疑解惑群
中公名师导读
精华文章推荐英语笔译什么时候能接到复试通知_百度知道
英语笔译什么时候能接到复试通知
我有更好的答案
有的学校初试复试连在一起,有的是间隔几天,具体看学校的通知,学校不一样要求也不一样哈
为您推荐:
其他类似问题
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。}

我要回帖

更多关于 华南师范英语笔译复试 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信