英语手抄报简单又漂亮简单问题求解

50字左右~不用太难~
意志是可以用WILL来表达的,WILL表意志与意愿.如:钢铁意志:will of steel.
有志者事竟成:Whee thee is a will, thee is a way.
相关信息:
My Will
The will is the psychological pocess that poeple contol thei action voluntaily and get ove the difficulties fo some pupose. I don't know if I am tough-minded o weak-willed.But if the full mak is 10, my self-conscious would e 5,steadiness gets 8,decision gets 5 and self-mastey gets 7.
I elieve that whee thee is a will,thee is a way,so I am tying to e stong-minded.
我的意志
意志是人为了一定的目的,自觉地组织自己...
意志是可以用WILL来表达的,WILL表意志与意愿.如:钢铁意志:will of steel.
有志者事竟成:Whee thee is a will, thee is a way.
相关信息:
My Will
The will is the psychological pocess that poeple contol thei action voluntaily and get ove the difficulties fo some pupose. I don't know if I am tough-minded o weak-willed.But if the full mak is 10, my self-conscious would e 5,steadiness gets 8,decision gets 5 and self-mastey gets 7.
I elieve that whee thee is a will,thee is a way,so I am tying to e stong-minded.
我的意志
意志是人为了一定的目的,自觉地组织自己的行为,并克服困难的心理过程。我不知道我的意志是强还是弱。如果用10分为满分,我的自觉性大约5分,坚定性8分,果断性5分,自制力7分。
我相信有志者,事竞成,所以我要做一个意志坚强的人。
其他答案(共4个回答)
is easy to wite to memoize and to say.How aout doing it, you can't not say you'e willful eveydays.
You'e not willi...
Will is just a fou lettes wods, it is easy to wite to memoize and to say.How aout doing it, you can't not say you'e willful eveydays.
You'e not willing of the clothes you wea, the foods you eat and the day you had. With the geat will ove comes the geat polem.
Will is something that would push fowod when you confont toules and difficulties.Eveyone has will,ut not eveyone uses
makes diffeent kinds of people.howeve, one thing is cetain: once you uses you will when you need, you will e successful.I elieve you must want to e a successful man in futue ,don't you? so ,fom now on ,pay attention to you ACT!
嘻嘻,满意吗?我的水平不高啦,也许恰好满足你的需求.
My detemination
When i was a child ,my fathe told detemination was a foundation chaacte a man should
have, i always keep it in my mind .So eveytime
I just want to give up something ,I encouaging myself "you can do it" !
Now I have a stong detemination ,No matte how difficult i face ,i will neve e defeated! elieve youself,challeng youself and you can do it!
答: 南京朗阁培训中心的口语单项很不错,老师很专业而且很可爱,根据我的情况给我设计了口语备考计划!提效很明显!推荐去这里学。
答: educational training
答: Master of Science in Education
答: 高等教育自学考试
Self-study Examinations in Higher Education
Graduate C...
大家还关注
Copyright &
Corporation, All Rights Reserved
确定举报此问题
举报原因(必选):
广告或垃圾信息
激进时政或意识形态话题
不雅词句或人身攻击
侵犯他人隐私
其它违法和不良信息
报告,这不是个问题
报告原因(必选):
这不是个问题
这个问题分类似乎错了
这个不是我熟悉的地区当前位置: >
你可能会理解错误的一些简单英文(2)
英语学习笔记
在看何炳威编著的《拆解英语口语错误》,这本书整理了一些容易被望文生义想当然的表达,先让读者自己从二选一中选择自己认为正确的理解,再公布出正确的答案,附以简单的讲解。
我从中挑了一些句子来,结合我的学习经验写成一个读书笔记分享给大家,希望对大家有所帮助。书也好,我的分享也好,只是一个开始,自己该下的功夫一点也不能少。
Don’t see blue movies.
blue movie/film 是“色情电影”的意思,类似的表达还有exploiter, erotic film, porn。一定不要把“黄色电影”说成是yellow movie。
Yellow pages也不是“色情书刊”之类,而是“电话号码薄”(a large book containing the telephone numbers and addresses of businesses and organizations in a particular area),类似的表达还有White Pages。
Both the children are not bright.
Both…and的用法我们都很熟悉,both…not的意思不是“两者都不”,而是“并非两者都”。上面这句话的意思是:并非两个小孩都聪明。
关于这个知识点,陈用仪的《英语常用词疑难用法手册》的解释更加具体:
both前面有否定时,是局部否定,即否定一个肯定一个。
【例如】I don't want both books. 我两本书不全要(只要一本)。
Both后面否定可能是局部否定,但更多是全部否定。
【例如】Both of them are not in good shape. 他们两个人身体都不好。或:他们两个人并不是身体都好。
Both children were not to be found at home. 两个孩子在家里都不见了人。
但是全部否定最好不用both… not…而用neither,例如最好不要说*Both of them did not go swimming. 而说Neither of them went swimming.
He’s a poor sailor.
poor sailor常被用来指“会晕船的人”,对应的,good sailor就是“不晕船的人”。另外说“晕船的”表达是"seasick", “晕机的”是"airsick".
I only used Accent for soup.
这里的Accent大写了,它指的是美国的一家生产味精的公司。在美国,表达“味精”时,用Accent远多于monosodium glutamate (MSG)。
很多品牌都已经成为了词。例如我们会说 “Just google it!”, “Xerox this sheet”。Scotch往往指的就是胶带, Thermos指的是保温杯 — 哪怕这个物品并不是Scotch或者Thermos品牌也可以这样叫。
She’s a bad singer, and the fans love her.
这里的bad的意思和我们熟悉的“坏”恰恰相反,它表示的是 “good, excellent, impressive, stylish”, 是一种俚语的用法。
The Random House Historical Dictionary of American Slang says that, especially in African-American English, “bad” is used to mean “ stunningly a sexy.”
让我想到了badass这个词既可以表示 “a troublemaker”, 也可以用来表示一个人很酷很有趣。平时看美剧或者接触native speaker的时候,可以注意下他们是如何把一个简单的词“物尽其用”的。注意使用情境和使用的语气,要不然很容易产生误会。
Do you carry camera?
carry在这里是“出售”的意思 -- If a shop carries goods or products, it has them for sale.
There are 4 models on the catwalk now.
catwalk不是“猫步”,而是“时装表演台” “T型台”。
She is said to be a dog.
dog在美国俚语中可以表示“丑女人”,“粗制滥造的东西“。dog做动词可以表示“纠缠”的意思,例如:
Scandal-dogged, distrusted and divisive, a workaday campaigner with a style and résumé at odds with her party’s humour, Mrs Clinton is not ideal.
有关dog的习语也很多,例如l go to the dogs.
I like devilded eggs.
这里的deviled和“魔鬼”没有什么关系,deviled egg指的是“加了辣椒粉的蛋”,这个没有吃过,总之就是一种鸡蛋的做法。
另外,egg做动词还有“怂恿”“煽动“的意思。例如He eggs her on to gamble.
(来源:英语学习笔记
编辑:Julie)
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
中国日报网双语新闻
扫描左侧二维码
添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!
中国日报双语手机报
点击左侧图标查看订阅方式
中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!
关注和订阅
本文相关阅读
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。
Email: .cn英文翻译问题求解谢谢啊。_百度知道
英文翻译问题求解谢谢啊。
可以说 five degrees centigrade below freezing temperature . 或 below zero 还有 minus 5 degrees
吗?都行吗?
我有更好的答案
津高阶第7版的例句(2句). 气温为零下十度所以零下五度应该是minus 5 degrees centigrade: The temperature dropped to minus 28 degrees centigrade.
气温降到零下28摄氏度。
还一句:It was minus ten
采纳率:29%
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
英文翻译的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
求教大哥大姐一个很简单的英语问题.我理解力低.下面我理解不好All of us use words,phrases and quotations from Shakespeare's writings that have become part of the common property of the English-speaking people.Most of the time we are probably unaware of the source of the words we use,rather like the old lady who was taken to see a performance of Hamlet and complained that "it was full of well-known proverbs and quotations".小生不是求教词句的翻译,而是想知道最后一句话中“rather like the old lady who was taken to see a performance of Hamlet and complained that "it was full of well-known proverbs and quotations".” (就像一位被带去观看《哈姆雷特》的老太太抱怨说:“戏里尽是大家熟知的谚语和引语.)这句话在句子中的内涵或者作用.
作业帮用户
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
是对上一句话Most of the time we are probably unaware of the source of hte words we use(绝大多数时间里我们可能没有意识到我们使用的语言的来源)的进一步的说明,也是举例解释说明上句,作者的意思应该是:本来我们所熟知的谚语和引语许多是来自于莎士比亚的作品,例如《哈姆雷特》,可是我们却没有意识到这点,却以为这些表示是引用我们熟知的语言.
为您推荐:
其他类似问题
老太太的意思是她觉得莎士比亚写的不好,运用了太多熟知的谚语用来举例论证莎士比亚的文章是很多谚语的出处,呼应上文第一句莎士比亚的文章中的许多谚语成为了语言生活的一部分,但是很少有人知道他的出处这是篇很地道的文章,应该还有下文,仅从这段文字内涵和作用就是这些希望可以帮到你~谢谢你。不知道我的理解对不对,我的理解是:老太太抱怨《哈姆雷特》中存在很多我们生活中所用的名言,而没...
扫描下载二维码}

我要回帖

更多关于 海航面试简单英语问题 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信