求这一段的英语信号灯 英语词是什么

当前位置:&&&&&&&&&
最新公告:
英语考试:如何根据上下文猜词意
23:22:22&&
如何根据上下文猜词意:所谓猜测词义,是指在阅读过程中根据对语篇的信息、逻辑、背景知识及语言结构等的综合理解去猜测或推断某一生词、难词、关键词的词义,它是一种非常有用的阅读技巧,获得这种技巧之后,读者在阅读过程中能很快通过上下文提供的线索或生词本身的结构特点推断出词义来,从而提高阅读速度和阅读能力.
所谓猜测词义,是指在阅读过程中根据对语篇的信息、逻辑、背景知识及语言结构等的综合理解去猜测或推断某一生词、难词、关键词的词义,它是一种非常有用的阅读技巧,获得这种技巧之后,读者在阅读过程中能很快通过上下文提供的线索或生词本身的结构特点推断出词义来,从而提高阅读速度和阅读能力.   猜词技巧也是一种很重要的应试技巧.在诸多的英语测试中,几乎都包含有判断生词或关键词词义的题目.如:   1) In Line&&the word&&&&could best be replaced by which of the following?   2) According to the author the word &&&&means __________.   3) By word &&&& the author means __________.   4) Which of the following is nearest/ closest in meaning to &&&& ?   那么,怎样来猜测和推断生词的词义呢?这种技巧大体可分为两大类:一类是通过上下文推测词义,另一类是根据生词本身的特点推测词义.本文着重介绍通过上下文猜测词义的技巧.通过上下文猜词就是根据一个词所处的具体的语言环境,运用有关线索,如同义词?反义词?举例?重述或定义等推测词义,也可以运用逻辑推理和其他的知识,如生活经验、普通常识等推断词义.   1. 以定义为线索猜测词义   根据上下文以生词的定义为线索猜测词义是进行快速阅读时最常见、最直接的一种猜词方法.   (1) 以to be(是),mean(意指),refer to(指的是)为线索猜测词义.   [例] Ventilation, as you know , is a system or means of providing fresh air . It plays a very important part in the field of engineering.   此句中 &ventilation& 可能是个生词,但 is后面是对该词的明确定义.是什么东西或什么手段才能提供新鲜空气呢?所以不难看出 &ventilation& 这个词的意思是&通风&.   (2) 以&be defined as &(被定义为),&be known as &(被称为),&be called &(被称为),&be termed &(被定义为)等结构为线索猜测生词词义.   在这些结构中,主语与主语补足语相互提供生词的词义,读者可以通过已知部分推断出未知部分的意思来.   [例] A person or thing beyond comparison, a model of excellence, is known as a paragon.   在此句中,&paragon&一词的词义由句子的主语给提供出来了.一个人或物是无与伦比的,即优秀的典范,这不就是&模范、优秀的人或物&吗?很明显&be known as&前面的主语给出了后面&paragon&的词义.   (3) 以定语从句为线索猜测词义.   在很多情况下,定语从句直接给出了某一生词的定义,所以,以定语从句为线索猜测词义也是一个行之有效的猜词方法.   [例] He was a prestidigitator who entertained the children by pulling rabbits out of hats, swallowing fire, and other similar tricks.   此句中,who引导的定语从句对生词&prestidigitator&的词义给出了非常清楚的定义.根据这一定义,读者就不难猜测出prestidigitator的词义.能从帽子里拉出兔子、吞火和玩其他类似的把戏的人不就是变戏法的人吗?因此,&prestidigitator&一词的词义就应是&变戏法者&.   (4) 以标点符号为线索猜测词义.   作者有时利用标点符号,如括号、冒号、破折号等为一些生词直接提供定义或解释,这些符号无疑为读者理解或猜测生词词义提供了很好的线索.   例] Tornadoes (violent and destructive whirl wind)normally occur on hot, humid (a little wet)day, but not necessarily in the summer.   句中,&tornado&和&humid&两词的词义都在括弧里被清楚地表述出来.&tornado&即一种非常剧烈的、破坏性很大的旋转的风.很明显,这是&旋风?飓风&;humid即有点湿,其词义很清楚是&潮湿的&意思.在这种情况下,利用括号作为猜词线索,在一瞬间就能猜出其词义来,阅读可继续进行,不会因生词而影响阅读速度.   2. 以同义词、近义词为线索猜测词义   有时作者为了使他的意思表达得更清楚明白,通常用一个同义词或近义词来解释另一个比较难的词或关键词,这些同义词或近义词为读者推断生词词义提供了线索.另外有些作者在表达同一概念时喜欢用两个或更多的同义词或近义词,其中必定有读者所熟悉的词,根据已知的词语,就不难推断出生词的词义来.   1)or有时可作为识别同义词或近义词的信号词.   [例] The new tax law supersedes, or replaces, the law that was in effect last year.   此句中,作者考虑到&supersede&一词可能是生词,紧接着用or引出该词的同义词&replace&,此词是一比较常用的词,读者可根据&replace&一词的词义能很容易地推断出&supersede&一词的大概意思来,即&取代,接替&.   (2)like(像&&一样), as&&as(如同&&一样),the same as (与&&相同)等也可作为识别生词的同义词或近义词的信号词,以这些词为线索,有时也可推断出生词的词义来.   例] Mother was tall, fat and middle-aged. The principal of the school was an older woman, almost as plump as mother, and much shorter.   此句中,作者把学校的校长和他的母亲相比,有相同之处和不同之处.校长比母亲年纪大些,个子矮些,但有一点是相同的,并用&as&&as&结构表示出来.从这一对比中,可以看出fat和plump是近义词.fat是读者熟悉的词即&肥胖的&,那么,plump一词的意思就能猜个大概了.   3. 以反义词和对比关系为线索猜测词义   有时作者运用对比的手法来表现事物之间的差异.在进行对比的过程中,作者必然会用一些互为对应、互为反义的词语,使不同事物的特点更为突出.通过上下文的逻辑关系,从对两种事物或现象进行对比的描述中,读者可以根据其中一个熟悉的词推断出另一个生词的词义来.   另外,在表示这种对比关系时,作者通常会用一些信号词来表明另一个词语与前面的词语互为反义.这些信号词无疑为读者理解和猜测生词词义提供了非常好的线索.常用来表示对应关系和提供相反信息的信号词有:   but, yet, however, while, whereas, otherwise, in spite of, despite, even though, although, though, unlike, instead(of),rather than, nevertheless, nonetheless ,on the other hand, still, none the less, by contrast, on the contrary, in the end, compared to   [例] In the past the world seemed to run in an orderly way. Now, however, everything seems to be in a state of turmoil.   此句中,以信号词however为线索,可以看出作者把现在的事情与过去相比.过去是&in an orderly way&,而现在是&in a state of turmoil&,过去是秩序井然,那么现在则是相反,那就是一片混乱.   4. 以列举的句子为线索猜测词义   为了阐明某一种重要观念或者讲清某一抽象概念,作者往往采取举例的方式对这一观点或概念进行具体的说明和解释,从而使读者理解得更具体些.那么文中的例子自然也就成了读者理解文章生词的线索.表示列举关系的信号词有:   like,for example,for instance,such as, especially, include, consist of, specially   [例] Defined most broadly, folklore includes all the customs, belief and tradition that people have handed down from generation to generation.   此句中,includes后面的例子基本上表示出了&folklore&的内容范围,即人们一代传一代的那些风俗、习惯、信仰和传统的东西.这些东西都属于通常所说的&民俗学,民俗传统&,这也就是&folklore&一词的基本含义.   5. 以重述为线索猜测词义   有时作者在阐述某个概念或某一事情时,为了把它讲述得更清楚,他可能采取另一种方式重述一下前面的内容.这种重述往往用比前面一种表达更为简单易懂的词语.后面这种简单易懂的词语无疑为前面较难的词语提供了猜测的线索.因此,读者在阅读的过程中如遇到生词时,不要停下来,不妨看一下该生词后面是否有另一种阐述或解释.表达重述,作者也经常使用一些信号词,这些信号词有:   in other words, to put it another way, that is to say,or ,that is,i.e. ,to be precise   [例] Before the main business of a conference begins the chairman usually makes a short preliminary(i. e. introductory)speech, or make a few preliminary remarks. In other words, he says a few things by way of introduction.   在阅读此句时,如果对&preliminary speech&的意思不是十分清楚,只要接着往下读,意思就会逐渐明朗起来,&or&和&in other words&后面的部分都是对&preliminary speech&的重述,由此可以推断出&preliminary speech&的意思是在开会之前主席所做的一些简单的介绍,或者说是&开场白&.   6. 以因果关系为线索猜测词义   因果关系是一种常见的、行之有效的、能提供生词词义信息的逻辑关系.一定的原因会导致一定的结果;某一结果是由某种原因所引起的,作者在叙述原因的过程中,必然会把词或句子置于一种因果关系的逻辑之中,这无疑为读者推断生词词义提供了很好的线索.作者通常会用一些信号词表示句子之间的因果关系,这些信号词有:   since, as, because, for, so,thus, consequently, therefore, hence, due to, result in,result from, as a result,for this reason,accordingly,so that, so&&that,such&&that   [例] Since I could not afford to purchase the original painting, I bought a replica. An inexperienced eye could not tell the difference.   从信号词since以及相关信息,可以看出生词所处的上下文存在很明显的因果关系.since引出的从句是原因(即因为我买不起那张原画),主句是结果.生词&replica&后一句又进一步解释了另一种原因,即没有经验的人看不出来差别.根据这之间的逻辑关系,就很容易推断:既然不是原画,那么&replica&应是一张&复制品&.   7. 以生词所在的前后文提供的解释或说明为线索猜测词义   有时作者在阐述某人、某物或某一现象的特点时,先是一般地或概括性地说一下,然后再作具体的说明或解释;或者反过来,先作具体的阐述,然后再进行归纳、总结.如果读者能抓住作者的思路就能从那些具体说明、解释或归纳中找出猜词的线索来.   [例] Another habit which can slow your reading is called &subvocalization&. In this case your lips do not move, but you still &hear& each word in your head as you read silently.   此句中,&subvocalization&一词可能是生词.虽然在它的上下文中没有提供很明显的线索,但读者如果继续往下读,就不难推断出它的词义来,因为后面的句子是对&subvocalization&一词的解释.可以想象一下,虽然在阅读时你的嘴唇没有动,但你的脑子仍能听出你在读每一个词,这种阅读不就是我们通常所说的&默读&吗?由此,可以推断出&subvocalization&一词是&默读&的意思.   8. 根据普通常识、生活经验和逻辑推理推测生词词义   ⑴ 根据普通常识,生活经验推测词义   在阅读的过程中,如遇到生词,读者有时可以根据自身的直接或间接的经验,或运用自己已有的常识将其推测出来.比如了解一些英美国家的天文地理、风俗习惯、宗教信仰、政治结构、社会制度等,可以帮助加深对文章的理解,遇到生词时,猜测词义的能力自然就增强.   [例] When a doctor performs an operation on a patient, he usually gives an anaesthetic to make him unconscious, because he does not want his patient to feel pain or to know what is happening to him.   根据直接或间接的经验,一般具有一点医学常识的人都知道医生在给病人动手术之前,为了减轻病人的痛苦,往往给病人注射麻醉剂使病人失去知觉后再动手术.所以根据这一常识,通过上下文就能比较准确地确定&anaesthetic&一词的意思应该是&麻醉剂&.   ⑵ 根据逻辑推理推测词义   作者在写作时,要把一些分散的、复杂的信息组织在一起,使他们之间有密切的内在联系,使之成为结构严谨、层次分明、形式与内容一致的语言整体.如果读者按照上下文,顺着作者的思路,通过询问关系、语境对生词进行合乎逻辑的推断,是可以推测出生词的大概意思的.   [例] If you are capable of working twelve hours a day without a rest, and if you can engage in physical exercise for hours without seeming to get tired, then you are indefatigable.   根据上下文分析,如果一个人能连续工作12个小时,能进行体育锻炼数小时而不知疲倦,那么,我们就可以作出符合逻辑的推断,这个人一定是一个&不知疲倦的&人.将这个词义代入原句中,很合乎逻辑,那么这种推理很可能是正确的.
[&发布:互联网&&&&编辑:互联网&]
能飞英语网欢迎您评论,文明上网,理性发言
能飞视听学习软件
能飞背单词
英语学习方法
英语推荐文章
英语学习工具
版权所有 & . All Rights Reserved.怎么快速提高在线英语听力的水平?
在线英语听力技巧一、记忆能力
很多人说英语听力对单词量并没有太高的要求,其实这是不对的。拿我们中文来说,你不掌握足够的汉字和词语,怎么能听懂别人的讲话。当你掌握足够数量的单词后,听懂各种复杂的句子也就不再艰难。比如在英语考试中,一段对话中你有几个关键词没有听懂、不知道什么意思,那你这段话的意思也就模棱两可,无做法做出正确选择。所以掌握足够多的单词,不仅对你的英语听力有好处,对你写作、口语都很有帮助。
在线英语听力技巧二、辨音能力
除了词汇量的丰富程度,还有什么原因导致我们听力不好呢?辨音能力,就是指辨析语篇中单词的能力。检测自己辨音能力最好的办法是找一篇VOA或者BBC的文章,在扫清所有词汇障碍后去听,看看是不是每一个单词都可以听出来(包括数词a/an或者介词of/at)。如果你在知晓所有词汇后仍然有听不出来的单词,这就说明你的辨音能力有待提升。锻炼辨音能力最好的练习就是听写!听写就是将一篇文章的每一个词,甚至标点符号全部听出来。在达到一定的练习量后,你会惊喜的发现自己的辨音能力有一个很明显的提升。
在线英语听力技巧三、笔记能力
笔记能力对英语听力水平的提高也有很大的帮助,我们这里所说的记笔记不是像口译笔记一样记一些理解符号,也不是像听写一样每个字都要记下,而是在把握意群的基础上,记录重点信息,用以把握文章结构。只有这样才可以真正做到用“听”获得信息,用“听”来提高自己的英语水平。大家可千万不要忽视记笔记。
英语听力技巧四、意群能力
有了笔记能力之后,我们还要继续审视自己的听力技巧。在笔记阶段和辨音阶段,我们主要把精力放在了辨析单词上。当我们想通过听力来整体把握文章大意以及获取信息时,就不能再去一个单词、一个单词地听,而是应该一个意群、一个意群地听。用更加直白的话说,听意群就是听重点,听一些对自己有价值的信息。在听意群的时候,我们要学会利用信号词去把握文章的整体结构。信号词就是我们平时所说的firstly/secondly/thirdly/in addition/moreover/last/for example/… 这一类引起注意、表达递进或者转折的过渡性词汇。信号词可以很好地帮助我们划分意群,把握文章结构。
责任编辑:
声明:本文由入驻搜狐号的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
今日搜狐热点2018考研英语翻译复习的三大重点
14:01:51 |
  2018考研交流群
  翻译总体来看,是考研英语中最难的部分。在历年考试中都是考生得分率较低的一类题型。下面总结整理分享中公考研小编为大家分享的2018考研英语翻译复习的三大重点,以供参考。
  考研英语翻译复习考生要注意学会拆分句子,要注意对语法知识的熟练掌握,注意译文的组合,下面中公考研就重点谈谈翻译的3个重点,大家复习时注意。
  一、理解英语原文,拆分语法结构
  由于英语语言具有&形合&的特点,也就是说,英语句子无论多么复杂,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来的&像葡萄藤一样&的结构。如果搞不清楚句子的语法结构,考生是很难做出正确的翻译的。因此在翻译句子之前,必须先通读全句,一边读一边拆分句子的语法结构,这是正式动笔翻译之前的一项重要准备工作。
  怎么拆分呢?具体来讲,考生可以寻找下面一些&信号词&来对英语句子进行拆分,进而更加有效地理解英语原文。
  1.基本原则:
  把主句和从句拆分出来,把主干部分和修饰部分拆分出来。
  2.连词:
  如and, or, but, yet, for等并列连词连接着并列句;还有连接状语从句的连接词,如:when, as, since, until, before, after, where, because, since, thought, although, so that, ......等等;它们是考生要寻找的第一大拆分点。
  3.关系词:
  如连接名词性从句的who, whom, whose, what, which, whatever, whichever等关系代词和when, where, how, why等关系副词;还有连接定语从句的关系代词,如who, which, that, whom, whose等等;它们是第二大拆分点。
  4.标点符号:
  标点符号常常断开句子的主干和修饰部分,也是一个明显的拆分点。
  5. 除此之外,介词on, in, with, at, of, to等引导的介词短语,不定式符号to,分词结构也可以作为拆分点。
  例如:Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena.(35词,2003年62题)
  拆分本句的信号词有:which, in, that。注意本句出现的两个and连接的是几个词汇,并非句子,所以不用作为拆分点。因此这个句子可以拆分成四个片段。拆分后句子的总结构是:
  (1)主干Social science is that branch of
  (2)定语从句which seeks to study humans
  (3)方式状语in the same reasoned, orderly, systematic, and
  (4)定语从句that natural scientists use for the study of natural phenomena。
  二、运用翻译策略,组合汉语译文
  正确理解原文后,接下来就是翻译。翻译时,关键是综合运用各种翻译方法将英文的原意忠实地表达出来。主要有如下翻译技巧。
  1.词汇的增减转
  由于英汉两种语言的差异,在英文看上去比较正常的句子,译成汉语时,如果不或增或减一些词可能无法把英文的原意表达出来,这样就需要适当地运用添减词法。词本无意,意由境生,翻译时考生需要注意词性的转化,经常碰到将名词转化成动词翻译,将具体名词转化成抽象名词进行翻译的情况。
  2.代词的译法
  代词一般需要转译成名词,即把其所指代的意义译出。
  3.人名地名的译法,知道的可以译出来,不知道可以音译,再将英语原词抄写一遍,用括号括起来,比如Whorf可以处理为:沃尔夫(Whorf)
  4.很多被动语态如果机械的翻成被动语态,可能会让人看了觉得别扭,因此需要转为主动语态。可以增加万能逻辑主语人们,可以选取中文特有的表示被动的词汇,比如&得以&,&使得&,&将&等,英文中出现by,可将by后面的名词作为主语翻译。
  5.定语从句的译法
  第一种译法,当从句结构和意义比较简单,不会对主句部分造成理解上的困难,此时可以前置法,把它翻译成&&的&的定语词组,并放在被修饰词的前面。将英语的复合句翻译成汉语的简单句。第二种译法,当从句结构较为复杂,意义较为繁琐,意思表达不清时,选择用后置法,此时把定语从句单独翻译成一个句子,放在原来它所修饰的词的后面,关系代词可以翻译为先行词,或者与先行词相对应的代词。第三种译法,一些定语从句,不仅只是起到一个定语的修饰作用,而且在逻辑上与主句有状语关系,用来解释原因、条件、结果、让步等。此时,我们尽量从意义上发现这些逻辑上的关系,然后翻译成汉语中相对应的逻辑关系,把定语从句翻译为状语从句。
  6.状语从句的译法
  状语从句较为简单,考生需重点关注如下引导词:since, howerve, while, for, as,根据具体的句际逻辑关系来确定其语境意义。
  7.对于特殊结构,比如倒装结构,分隔结构,应对策略在于调整原文的顺序,找到成分搭配关系。
  三、校核,调整,成文
  组合成中文之后,考生一定要再检查一遍,做出相应的调整,最终成文。校核主要有三个方面:一是检查译文是否忠实于原文。通过把译文和原文对照比较往往能发现问题;二是检查译文本身是否通顺或表达清楚。把译文通读一遍,如果觉得读起来很别扭或者有歧义,那很有可能是翻译不通或表达不清楚,适当增减词或调整语序通常能解决这一问题;三是检查译文是否有笔误,是否有漏洞,是否有代词未转译,时态是否译出,数字、日期是否译错,标点符号是否用错等。
  以上是中公考研小编为考生整理的&2018考研英语翻译复习的三大重点&的相关内容,希望对大家有帮助!另外中公考研提醒大家、、以及已经出来。同时,为了帮助考生更好地复习,中公考研为广大学子推出2018考研、、系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,还会根据每年的考研大纲进行针对性的分析哦~欢迎各位考生了 解咨询。同时,中公考研一直为大家推出,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!
  相关推荐:
精华推荐:
(责任编辑:赵白雪)
本文相关热点文章推荐
更多文章推荐
一起考?考研考试雅思听力常用信号词大搜罗-1
最权威的国际教育服务平台 雅思听力常见信号词从事雅思听力教学已经有很长的时间了, 现在把一些我教学上使用的教案发 布在网上给大家共享,希望对烤鸭们有帮助 雅思...
这类词在剑桥中出现的频率没有第一类 高,但是一旦出现就是答案,所以请大家要牢记这类词。 三、表示承接和顺承的雅思听力信号词 这类信号词其实后面大多是没有...
雅思听力考试常用信号词分类整理_英语考试_外语学习_教育专区。智课网 IELTS 备考资料 雅思听力考试常用信号词分类整理考生在备考 雅思 阅读考试时需要注意哪些要点?...
雅思听力中信号词的作用和用法(下篇)_英语考试_外语...此类信号词常见的有 well, anyway, now, right, ...不小的障碍, 尤其在话题和词汇量相对较大的 ...
雅思听力中常见的三类信号词 雅思听力考试有它自己的特点, 它不同于托福, 托福更加强调对大意的理解而雅思更加 强调对细节的把握。根据雅思听力自己的特点,那么我们...
雅思考试中常见的信号词有如下几类:转折与对比关系,举例说明关系,并列与补充 说明关系,强调关系,解释说明关系,顺序关系,以及话题转换关系信号词。以下朗阁大 连考试...
信号词的出现往往意味着答案的出现,因此,把握好信号词对整 场考试来说是至关重要的, 下面小编就为大家整理了雅思听力信号词的启示, 希望能够对大 家有所帮助。...
雅思听力答案信号词_英语考试_外语学习_教育专区 暂无评价|0人阅读|0次下载|举报文档 雅思听力答案信号词_英语考试_外语学习_教育专区。听力答案信号词 1. 表递进...
雅思听力中隐藏的信号词_英语考试_外语学习_教育专区。雅思听力中隐藏的信号词雅思...这类词汇不仅对听力很有帮助,对于写作来说也是大有裨益的。 1、表示列举,增补...}

我要回帖

更多关于 信号英语怎么说 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信