有没有成语的英成语翻译在线书啊 急求

网页版学习工具
成语(idioms and allusions)是中国汉字语言词汇中一部分定型的词组或短句,主要来自神话寓言,历史故事,诗文语句,口头俗语,有固定的结构形式和固定的说法,表示一定的意义,在语句中作为一个整体来应用。
成语是中国文化的一颗璀璨明珠。无论是正式文书还是日常交流都涉及成语的使用。在这里,我们会为大家一一呈现常见成语的用法及翻译,每天轻松开心学英语。
喜欢这里的内容?欢迎订阅栏目
1057人订阅当前位置:&&&&&&&&&
最新公告:
常用成语英语翻译
17:49:49&&
常用成语英语翻译:天长地久??as old as the hills
天长地久&&as old as the hills 胆小如鼠&&as timid as a hare 坦然自若&&as cool as a cucumber 水中捞月&&to fish in the air 苦如黄连&&as bitter as wormwood 鸡皮疙瘩&&goose-flesh 轻如鸿毛&&as light as a feather 旁观者清&&The onlooker sees most of the game 艳如桃李&&as red as rose 狐假虎威&&ass in the lion's skin 物以类聚&&Birds of a feather flock together 非驴非马&&Neither fish, nor flesh, nor fowl. 如释重负&&to take a load off one's mind 挥金如土&&to spend money like water 弱不禁风&&as weak as water 瞬息之间&&in the twinkle of an eye 泪如泉涌&&a stream of tears 瓮中之鳖&&a rat in a hole 扬眉吐气&&to hold one's head high 一针见血&&to touch one on the raw 不翼而飞&&to take wings to itself 小题大做&&to make mountains out of molehills 格格不入&&a square peg in a round hole 山穷水尽&&at the end of one's rope 冷若冰霜&&as cold as a marble 半斤八两&&six of one and half a dozen of the other 胸有成竹&&to have a card up one's sleeve 孤注一掷&&to put all one's eggs in one basket 纸上谈兵&&armchair strategy 白费口舌&&to speak to the wind 同行相嫉&&Two of a trade can never agree. 一文不名&&without a penny to one's name 收回前言&&to eat one's words 令人毛骨悚然&&to make one's hair stand on end 人身攻击&&personal remark
[&发布:互联网&&&&编辑:互联网&]
能飞英语网欢迎您评论,文明上网,理性发言
能飞视听学习软件
能飞背单词
英语学习方法
英语推荐文章
英语学习工具
版权所有 & . All Rights Reserved.论坛精彩内容
 -  -  -  -  -  -
Copyright &
All Rights Reserved}

我要回帖

更多关于 成语翻译大全 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信