有意思的生日祝福语语

动画看多了,发现日本名字的叫法很奇怪,会出现读音省略甚至读音变化:例如“鸣人”叫成“なると”,香港译成“鸣门”也不是毫无道理的在ef a fairy tale of the two第二篇demo版op上羽山瑞希说自己の名前時“未来で書いて,美希で読んで”也有一些是读音一样,但是写法完全不同的如“まこと”可以写成“诚”,也可以写成“真琴”“はるか”好像也有两种写法,一种是“遥”,一种是“春香”嘛,日语读音相同写法不同也有很多为什么会出现这种现象的?PS.这些有趣的现象好像还有很多的,大家有什么想法可以交流一下
郁闷的小说。。。
回复:有趣的日本名字
まこと在浪客剑心中被翻译成“真实”ともや这个名字很常见,有翻译成“智也”,也有翻译成“朋也”的,当然很多情况原本就是汉字……原本就是汉字的当然按原有的,或剧情中对名字有明确解释的尽量接近那个解释,其他的大概就只能看翻译者了,一般会选择比较短的(はるか通常翻译成“遥”),符合人物性格性别的(まこと男的翻译成“诚”,女的翻译成“真琴),翻译也会避免和其他作品重复。
がんばれるなら、がんばるべきなんです。進めるなら、前に進むべきなんです。
回复:有趣的日本名字
哦,原来这样啊,学到东西了,谢谢版主!
郁闷的小说。。。
回复:有趣的日本名字
这个有好多啊我想想。。。哦 比如《寒蝉》的OP那个真叫神了。。。
It's my Blog(荒废已久了╮(╯▽╰)╭)http://lylclamp.01.02./追风少年,边路精灵,你是我们这代德迷永远的队长!
回复:有趣的日本名字
汉语里不是也有很多多音字?联想到这个LZ就应该好理解了吧?
寂寞迷茫的﹏呆貓?
回复:有趣的日本名字
這我比較有收到的訊息大概就是名字都是發音先定.....平假或片假之後才定漢字的.........雖然漢字本身已定讀音.......但好像若是用於名字是有例外的....何況更一音多字.....是這樣的嗎??
imprezasti
回复:有趣的日本名字
ひぐらしのなくごろに这也是双关了
運命よ…例えお前が瞳から光を奪い去ろうとも、この唇からは詩を奪えない…
回复:有趣的日本名字
怎能不提AIR~みすず 在 11eyes 中 ,是被叫作美鈴的。(題外話: 剛發現LZ和小弟的生日月份 和日期,是相同的-_-+, 真巧合 )
回复:有趣的日本名字
すず是铃,み有看、美的意思,可以这样理解吗?ps.在ime2007上み还有很多其他汉字供选 回楼上:在此club貌似还有人是跟我是同年同月同日的,在新人报道贴上我楼上就是!
郁闷的小说。。。
アタラィア
回复:有趣的日本名字
日语先是看假名的。。。名字是翻译问题。。。您当前的位置>>
有意思的业内日语行话,你知道吗?
作者:新动力日语培训&&来源:互联网&&
小编在这里整理了一些超有趣的业内日语行话,这些你都知道吗?一起来看看吧~~
【厕所的说法】
●つきあたり&&(Mattzさん)
●道路尽头&&(Mattz先生 注:为网上ID名,后同)
●えんぽう&&(umeさん)
●远方&&(ume先生)
●1分行ってきます&&(じょいさん)
●我出去1分钟&&(女医生)
●横浜に行く&&横浜の市外局番が045おしっこだから(おやじさん)
●我去横滨&&因为横滨的区号是045,读起来就是おしっこ(小便)(老头子)
●レコーディング行ってきます!&&レコーディング=音入れ&おトイレから。(emiさん)
●我去录音!&&录音(recording)=录入声音(o to I re)&去了厕所(o toirekara文字游戏)。(emi)
●点検行ってきます&&用を足しに行ったついでに、トイレットペーパーなども点検することから。(emiさん)
●我去检查一下&&这是因为要去解决内急的时候要顺便检查一下有没有厕纸。(emi)
●事務所に行ってきま~す&&本当の事務室は休憩室と呼ばれています。 某回転寿司(メグさん)
●我去一下事务所&&真正的事务所是叫做休息室的。出自某回转寿司店(Margaret)
●10番行ってきま~す&&トイレに行く~おといれのとからきてる、う○こは20番。美容業界(るちゅさん)
●我去一下10号&&去厕所~和录音的情况相同,大(哔&&)是20号。出自美容界(luchu)
●4番行ってきます&&4番テーブルは存在しない店舗が多いため。 外食産業(たかしさん)
●我去一下4号&&因为很多店里都没有四号桌子。出自餐饮业(高志先生)
【店内アナウンス】
【店内广播】
●店長、店長3階電気売り場までお越しください&&3階電気売り場で火災発生の意味(イトー○ーカドーの例 じょいさん)
●店长,店长,请到3楼的电器柜台来&&这是3楼的电器柜台发生了火灾的意思(伊藤○华堂的例子 女医生)
●錦町からお越しの鈴木さん、寿町からお越しの田中さん&&社員の鈴木さん、田中さんの意味(同じくイトー○ーカドーの例 じょいさん)
●来自锦镇的铃木先生,来自寿镇的田中先生&&这是公司员工铃木和田中的意思(同上)
●統括マネージャー、4階紳士服売り場へお越し下さい&&4階紳士服売り場で万引き発生の意味(イトー○ーカドーの例 じょいさん)
●总管经理,请到4楼男士服装柜台来&&这表示在4楼男士服装柜台有人顺手牵羊(同上 )
●伊丹よりお越しの&&&&クレーム発生の意味。「痛み」からきてるかどうかはさだかではないです。(TETSUYAさん)
●来自伊丹(itam)的XX&&表示有投诉或索赔。倒是不确定这是否出自&痛苦(itami)&。
本文转自至网络,如有不妥之处请与学校联系& 我们及时纠正
新动力课程推荐
12月日语初级精品周末班
周日上午9:00-下午16:00
12月日语初级精品脱产班
周1-5上午9:00-下午15:00
12月日语初级精品周末班
12月日语初级精品脱产班
||||||||||||
新动力-中国多语种考试辅导专家 咨询热线:010-
Copyright 新动力学校版权所有 京ICP备号
办学许可证:6号
官方服务号日语订阅号咨询电话(8:30-21:30)
关注未名天官方微信
微信扫一扫微 日语学习更轻松
未名天日语兴趣部落
微信或QQ扫描关注
送零基础入门高清视频
未名天支付宝二维码
扫一扫二维码
可以向我付款哦
未名天微信二维码
扫一扫二维码
可以向我付款哦
北大资源东楼一楼1102
您的位置:>>>有趣的网络热词的日语说法
有趣的网络热词的日语说法
作者:未名天日语 来源:未名天日语 时间:
&&&&&&&&网络热词是草根文化在网络平台上自我展示的产物。热词是由网络草根民众创造或发掘的、在网络上迅速传播且流行的词汇或句子,通过反讽、戏拟、谐音等手法,借助网络互动渠道形成有别于原意的新词,强调或暗含质疑、批判等含义,带有很强的娱乐大众和黑色幽默性质。你知道以下这些有趣的网络词汇用日语怎么说吗?我们一起来看看吧。
意味:新人、経験が不足な人、ある分野で下手な人。
例:我是论坛菜鸟,请多关照。(私は掲示板の新人です。どうぞよろしく。)
意味:ゴキブリ
出典は周星馳の映画作品「唐伯虎点秋香」。ある情景には、唐伯虎がゴキブリに「小强」と名づける。
実際にも、ゴキブリは生命力強い生き物で、確かに「强」とは言える&そして、小さい。
意味:達人、先輩。パソコンや掲示板などの経験者や知識豊かな人。「大虾」は同音誤植化で、元の意味が海老。
出典は中国の武侠小説。
派生:巨侠,巨虾。
意味:「同学」の同音誤植化。
「童鞋」の元意味は「児童靴」。
ネット用語としての「童鞋」は、学生に対する呼び方ではなく、ほとんどネット上の誰にでも、ACGや現実の人物も、適用できる。
例①:刚才哪位童鞋叫我来着?(さっき私を呼んだのはどちらさま?)
例②:都十年了,柯南童鞋还没从小学毕业。(もう十年なのに、コナンさんはまだ小学校から卒業しなかった。)
筒子/筒子们
意味:「同志」の同音誤植化。「筒子们」は「同志たち」。
一般的には、使い方が「童鞋」と同じ。
例:筒子们,来玩猜谜吧。(みなさん、なぞなぞ遊ぼうか?)
意味:主人公。「主角」の同音誤植化。
「男猪」「男猪脚」は男性の主人公。「女猪」「女猪脚」は女性の主人公或はメインヒロイン。
本日语学习资料来源于网络,经未名天编辑,如有侵权请联系未名天日语编辑。
》推荐文章}

我要回帖

更多关于 有意思的日语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信