七只脚翻译成七年级英语翻译

翻译成英文:一只蜘蛛从树上摔下来,为什么只剩7只脚,因为他用一只脚拍拍胸,说道:吓死我了
Spiders fall down from a tree,why only seven feet,with one foot patted his chest and said :I was terrified to death 这是英语笑话
为您推荐:
A spider fall from a tree, why does it only have seven legs?Because he use one of them to pat his brest and say:so scared!
The spider falls down from a tree.Why does he have seven legs left? Because he slaps his chest with one leg.He says that I am scared to death.一只蜘蛛从树上摔下来,为什么只剩7只脚,因为他用一只脚拍拍胸,说道:吓死我了.(注意,翻译寓言,...
扫描下载二维码热门推荐:
声明:本文由入驻搜狐公众平台的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
  看似简单的7个英文句子,实质却暗藏玄机,来试试,看看你能否翻译对~
  1. She fully enjoyed cakes and ale.
  误译:她充分地享用了蛋糕和啤酒。
  原意:她尽享了人生乐趣。
  这里 cakes and ale 意为“人生乐事”,出自莎士比亚著作《第十二夜》。
  2. My dad told me not to call him names.
  误译:我爸爸让我不要叫他名字。
  原意:我爸爸叫我不要骂他。
  call one names 是辱骂别人的意思,注意此处一定要用宾格 one, 而不能用所有格 one's。
  3.He went cap in hand to the teacher.
  误译:他拿着帽子去找老师。
  原意:他毕恭毕敬地去找老师。
  cap in hand 是毕恭毕敬的意思,切记不要机械翻译哦!
  4. Care killed a cat.
  误译:注意杀猫。
  原意:忧虑伤身。
  忧虑对于有九条命的猫来说不利。
  5. Jessica carried coals to Newcastle.
  误译:Jessica把煤运到 Newcastle 去了。
  原意:Jessica多此一举。
  因为 Newcastle 是英国的产煤中心和输出港口,因此把煤运去 Newcastle 便是徒劳无功的意思,翻译是要和文化紧密结合的!
  6. Catch me doing it!
  误译:抓住我做那件事!
  原意:我决不干那样的事!
  和 I'll never do it again 是同一个意思。
  7.I think $5000 is chicken feed to her.
  误译:我想给她5000美元用来买鸡饲料。
  原意:我觉得5000美元对她来说是小钱儿。
  chicken feed 是不屑一提的钱的意思。
  学好英语,从听开始!微信公众号:听力课堂(ID:tingclass123)
欢迎举报抄袭、转载、暴力色情及含有欺诈和虚假信息的不良文章。
请先登录再操作
请先登录再操作
微信扫一扫分享至朋友圈
英语听力课堂(www.tingclass.net)是国内最...
中国高校校报协会副会长......
北京教育音像报刊总社评论部评论员.....
中国青少年研究中心首席专家
美国独立教育顾问协会认证顾问
中国人民大学政治学教授做这件事有很多方法.的英文只可以用7个单词
There are many ways to do this.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码英语翻译是7个词语和成的
I hope(wish) you have a great(good,fantastic等等) trip(journey).
为您推荐:
其他类似问题
I wish you have a good trip.
扫描下载二维码}

我要回帖

更多关于 英语翻译 路在脚下 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信