把下面的英文中文名翻译成英文名中文

 上传我的文档
 下载
 收藏
该文档贡献者很忙,什么也没留下。
 下载此文档
正在努力加载中...
(将下列每段英文翻译成中文)
下载积分:1512
内容提示:(将下列每段英文翻译成中文)
文档格式:DOC|
浏览次数:7|
上传日期: 16:27:07|
文档星级:
该用户还上传了这些文档
(将下列每段英文翻译成中文)
官方公共微信谁能把下面英语翻译成中文?
Human relations have commanded people's attention from early times. The ways of people have been recorded in innumerable myths, folktales, novels, poems, plays, and popular or philosophical essays. Although the full significance of a human relationship may not be directly evident, e complexity of feelings and actions that can be understood at a glance is surprisingly great. For this reason psychology holds a unique position among the sciences. &Intuitive& knowledge may be remarkably penetrating and can significantly help us understand human behavior, whereas in the physical sciences such commonsense knowledge is relatively primitive. If we erased all knowledge of scientific physics from our modern world, not only would we not have cars and television sets, we might even find that the ordinary person was unable to cope with the fundamental mechanical problems of pulleys and levers. On the other hand , if we removed all knowledge of psychology from our world problems are solved much as before. We would still ‘ know ‘ how to avoid doing something asked of us and how to get someone was please . one could even offer sensible explanations the “whys ” of much of the self ’s behavior and feelings . in other words, the ordinary person has a great and profound understanding of the self and of the people which ,though unformulated or only vaguely conceived ,enables one to interact with others in more or less adaptive ways .kohler , in referring to the lack of great discoveries in psychology as compared with physics accounts for this by saying “people are acquainted with practically all territories of mental life along time before the founding of scientific psychology”. Paradoxically, with all this natural intuitive , commonsense capacity to grasp human relations , the science of human relations has been one of the lasts to develop . Different explanations of this paradox have been suggested .one is that science would destroy the vain and pleasing illusions people ha but we might ask why people have always loved to read pessimistic, debunking writings ,from Ecclesiastes to Freud. It has also been proposed that just because we know so much about people intuitively , there has been less incentive for studying
why should one develop a theory, carry out systematic observations , or make predictions about the obvious? In any case , the field of human relations , with its vast literary documentation but meager scientific treatment ,is in great contrast to the physics in which there are relatively few nonscientific books
08-10-31 &
人与人之间的关系指挥过人们的视线从早期倍。如何人民已被记录在无数神话,民间故事,小说,诗歌,戏剧,和流行的或哲学的论文。虽然全部意义的人与人之间的关系可能不会直接明显,电子商务复杂的感情和行动,是可以理解的,一目了然是非常令人吃惊。为此,心理学拥有独特地位的科学。 “直觉”知识可能会显着穿透力可以大大帮助我们了解人类行为,而在物理科学等常识性知识是比较原始。如果我们抹去所有的科学知识物理从我们的现代世界,不仅我们没有汽车和电视机,我们甚至可以发现,一般人是无法应付的基本力学问题的滑轮和杠杆。另一方面,如果我们取消了所有的心理学知识从我们的世界问题得到解决之前多。我们将仍然'知道'如何避免做一些要求,我们以及如何获取有人请。一个甚至可以提供合理的解释了“为什么”的许多自我的行为和感情。换句话说,一般人有很大的,深刻的理解自我和人民,虽然unformulated或只是含糊地构思,使一个同其他人交往中或多或少自适应方式。科勒,在提到缺乏伟大的发现心理学相比,物理占本说, “人们熟悉几乎所有领土的精神生活时间沿成立心理科学” 。 奇怪的是,与所有这一切自然直观的,常识性的能力把握人与人之间的关系,科学的人与人之间的关系一直是持续发展。不同的解释这个矛盾已经建议。之一是,科学将摧毁徒劳的幻想和愉悦人对自己,但是我们可能会问为什么人们总是很喜欢阅读悲观,揭露著作,从传道书到弗洛伊德。也有人提议,只是因为我们知道,这么多的人直观,已不到激励他们学习科学;为什么要制定一个理论,进行系统的意见,或作出预测的明显?在任何情况下,人权领域的关系,其庞大的文学文件,但微薄的科学治疗,是在巨大的反差的物理,其中有相对较少的nonscientific书籍
请登录后再发表评论!
人与人之间的关系指挥过人们的视线从早期倍。如何人民已被记录在无数神话,民间故事,小说,诗歌,戏剧,和流行的或哲学的论文。虽然全部意义的人与人之间的关系可能不会直接明显,电子商务复杂的感情和行动,是可以理解的,一目了然是非常令人吃惊。为此,心理学拥有独特地位的科学。 “直觉”知识可能会显着穿透力可以大大帮助我们了解人类行为,而在物理科学等常识性知识是比较原始。如果我们抹去所有的科学知识物理从我们的现代世界,不仅我们没有汽车和电视机,我们甚至可以发现,一般人是无法应付的基本力学问题的滑轮和杠杆。另一方面,如果我们取消了所有的心理学知识从我们的世界问题得到解决之前多。我们将仍然'知道'如何避免做一些要求,我们以及如何获取有人请。一个甚至可以提供合理的解释了“为什么”的许多自我的行为和感情。换句话说,一般人有很大的,深刻的理解自我和人民,虽然unformulated或只是含糊地构思,使一个同其他人交往中或多或少自适应方式。科勒,在提到缺乏伟大的发现心理学相比,物理占本说, “人们熟悉几乎所有领土的精神生活时间沿成立心理科学” 。 奇怪的是,与所有这一切自然直观的,常识性的能力把握人与人之间的关系,科学的人与人之间的关系一直是持续发展。不同的解释这个矛盾已经建议。之一是,科学将摧毁徒劳的幻想和愉悦人对自己,但是我们可能会问为什么人们总是很喜欢阅读悲观,揭露著作,从传道书到弗洛伊德。也有人提议,只是因为我们知道,这么多的人直观,已不到激励他们学习科学;为什么要制定一个理论,进行系统的意见,或作出预测的明显?在任何情况下,人权领域的关系,其庞大的文学文件,但微薄的科学治疗,是在巨大的反差的物理,其中有相对较少的nonscientific书籍
请登录后再发表评论!
人际关系从早的时代起已经命令人的注意。 人的方法已经在无数的神话、民间故事、小说、诗,游戏和流行或哲学的随笔中被记录。 虽然人类关系的完全重要性可能不直接显然, 但是, 感觉和能在一瞥之下被了解的行动的复杂令人惊讶棒。 因为这理由心理学占有在科学之中的一个独特的位置。 & 直觉的 & 知识可能显着敏锐而且能重要地帮助我们了解人类的行为, 然而在如此具有常识的知识是相对地原始的硬科学中。如果我们抹掉了来自我们的现代世界的科学物理学的所有知识,不只我们会不有汽车而且电视吗设定, 我们可能甚至找平常的人不能够应付滑车和杠杆的基本机械问题。 另一方面 , 如果我们把心理学的所有知识从我们的世界问题移开多被解决当做在。之前 我们会静止的 ' 知道 ' 该如何避免做某事我们问而且该如何拿某人是请。 一可以甚至提供有感觉的解释很多的 & 理由 & 那自己的 's 行为和感觉。 换句话说, 平常的人有棒又极深理解那自己的和人哪一个 ,虽然不制定或者只有含糊地构思 ,使一能够以或多或少适合方式与其他互动。化妆墨 , 在心理学提及缺乏棒发现方面当做与物理学相较藉由说 & 人具有心智生活的实际所有领土被熟知沿着科学心理学的建造之前的时间 & 解释这.
似非而是地, 与所有的这天然的直觉又具有常识的能力抓住人际关系 , 人际关系的科学已经是一那持续发展。 这一个似非而是的说法的不同解释已经被意味着。一是有有关他们自己的科学会破坏徒然又令人喜爱的幻影人 ; 但是我们可能问为什么人们一直爱读悲观的, 揭穿写作 ,从传道书到佛洛伊德。 它也已经被计划仅仅因为我们知道这么多有关人的事,直觉地,已经有合乎科学地学习他们的比较少的激励 ; 一为什么应该发展一个理论,实行有系统的观察 , 或作关于明显人的预测?无论如何 , 藉由它的巨大文学的文件但是贫乏的科学治疗的人际关系的领域在对物理学的棒差别在哪一个相对地有少数非科学的书
请登录后再发表评论!
人际关系从早的时代起已经命令人的注意。 人的方法已经在无数的神话、民间故事、小说、诗,游戏和流行或哲学的随笔中被记录。 虽然人类关系的完全重要性可能不直接显然, 但是, 感觉和能在一瞥之下被了解的行动的复杂令人惊讶棒。 因为这理由心理学占有在科学之中的一个独特的位置。 & 直觉的 & 知识可能显着敏锐而且能重要地帮助我们了解人类的行为, 然而在如此具有常识的知识是相对地原始的硬科学中。如果我们抹掉了来自我们的现代世界的科学物理学的所有知识,不只我们会不有汽车而且电视吗设定, 我们可能甚至找平常的人不能够应付滑车和杠杆的基本机械问题。 另一方面 , 如果我们把心理学的所有知识从我们的世界问题移开多被解决当做在。之前 我们会静止的 ' 知道 ' 该如何避免做某事我们问而且该如何拿某人是请。 一可以甚至提供有感觉的解释很多的 & 理由 & 那自己的 's 行为和感觉。 换句话说, 平常的人有棒又极深理解那自己的和人哪一个 ,虽然不制定或者只有含糊地构思 ,使一能够以或多或少适合方式与其他互动。化妆墨 , 在心理学提及缺乏棒发现方面当做与物理学相较藉由说 & 人具有心智生活的实际所有领土被熟知沿着科学心理学的建造之前的时间 & 解释这.似非而是地, 与所有的这天然的直觉又具有常识的能力抓住人际关系 , 人际关系的科学已经是一那持续发展。 这一个似非而是的说法的不同解释已经被意味着。一是有有关他们自己的科学会破坏徒然又令人喜爱的幻影人 ; 但是我们可能问为什么人们一直爱读悲观的, 揭穿写作 ,从传道书到佛洛伊德。 它也已经被计划仅仅因为我们知道这么多有关人的事,直觉地,已经有合乎科学地学习他们的比较少的激励 ; 一为什么应该发展一个理论,实行有系统的观察 , 或作关于明显人的预测?无论如何 , 藉由它的巨大文学的文件但是贫乏的科学治疗的人际关系的领域在对物理学的棒差别在哪一个相对地有少数非科学的书
请登录后再发表评论!
人际关系从早期已经引起人们的注意。 人的方式在无数的神话、民间故事、小说、诗、戏剧和普遍或哲学杂文被记录。 虽然人间全部重要的感情可能不直接地被表达,看一眼就能理解感觉和行为是惊奇地伟大的。 为此心理学担任在科学之中的独特的职务。 “直觉的”知识也许是卓越地渗透的,并且可能极大帮助我们了解人类行为,而在物理学这样具有常识知识是相对地原始的。 如果我们删掉了科学物理所有知识从我们的现代世界的,我们不仅不会有汽车,并且电视机,我们也许甚而发现普通的人无法应付滑轮和杠杆的根本机械问题。 在另一只手上,如果我们从我们的世界问题取消了心理学所有知识解决作为以前。 我们‘会知道‘如何避免做某事被要求我们,并且如何得到某人请是。 一能甚而提供易察觉的解释许多的“whys ”自已’s行为和感觉。 换句话说,普通的人有一伟大,并且对自已的深刻理解,虽然未系统地阐述或隐晦地只设想,实现一个人与其他互动在更或较不能适应的方式.kohler的和对人民,提到的缺乏巨大发现在与物理比较的心理学方面占此通过说“people熟悉实际精神生活所有疆土沿时间的在建立科学psychology”之前。 Paradoxically,以所有这自然直觉,具有常识能力掌握人际关系,人际关系科学是开发的其中一为时。 这个矛盾的不同的解释被建议.one是科学将毁坏自负,并且中意的幻觉人民有关于他们自己; 但是我们也许问人们为什么总是爱读悲观,揭穿的文字,从Ecclesiastes对弗洛伊德。 也提议正因为我们非常知道关于人直觉地,有科学学习的他们较少刺激; 一开发理论,执行系统的观察或者为什么应该做关于明显的预言? 无论如何,人际关系的领域,与它浩大的文艺文献,但是微薄的科学治疗,在巨大对比对有相对地少量nonscientific书的物理
请登录后再发表评论!
你可以自己下载一个翻译软件 如 有道词典 金山词霸 还有IE8自带有一个live转换都可以 希望对你有帮助
请登录后再发表评论!把下面英语翻译成中文_百度知道把下列汉语翻译成英语。
1. 我有一个非常要好的朋友叫马克斯。
2. 因为有你,我才不会觉得无聊。
3. 我一时想不起他的名字。
4. 梅跟我一样苗条。
5. 马克斯擅长讲笑话。
6. 艾米不和彼得一样高。
7. 吃得太多对我们的身体没有好处。
8. 这学期我将尽我最大的努力把英语学好。
9. S.H.E.是现在最好的组合之一。
10. 上周我们一家搬到了南京。
1. I have a wonderful friends called Max. 2. Because of you, I don"t feel bored. 3. I can"t think of his name at the moment. 4. May is as slim as I am. 5. Max is good at telling jokes. 6. Amy is not as/so tall as Peter. 7. Eating too much is bad for our health. 8. I will try my best to learn English well this term. 9. S.H.E. is one of the best groups now. 10. Last week our family moved to Nanjing. 答案不唯一
根据汉语意思及所提供的关键词将下列句子译成英语。
1.你能告诉他我想和他说句话吗?(have a word with)____________________________________________________2.他的书已经被翻译成五十多种语言.(be translated into )____________________________________________________3.他们赢得了中国和全世界人民世界年轻人的心.(win the hearts of )____________________________________________________4.自从丁丁于1929年被创作以来,他已经风靡了75年.(ever since)____________________________________________________
将下列汉语词组翻译成英语。
1. 对......负责
2. 使变热;使变暖
3. 允许某人做某事
4. 手指事物
5. 事实上,实际上
6. 一道传统菜
7. 学校毕业生晚会
用括号内所给的短语,把下列句子翻译成英语
1. 请热烈欢迎我们的英语老师.(a warm welcome)
_____________________________________________________________2. 我很高兴今晚去听音乐会.(be pleased to)
_____________________________________________________________3. 自从2009年,她在学习上取得了巨大进步.(make progress)
_____________________________________________________________4. 在西安有许多名胜古迹可供参观. (place of interest)
_____________________________________________________________
高考全年学习规划
该知识易错题
该知识点相似题
高考英语全年学习规划讲师:李辉
更多高考学习规划:
客服电话:400-676-2300
京ICP证050421号&京ICP备号 &京公安备110-1081940& 网络视听许可证0110531号
旗下成员公司把下列英语翻译成汉语_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
把下列英语翻译成汉语
上传于||暂无简介
阅读已结束,如果下载本文需要使用0下载券
想免费下载更多文档?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩19页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢}

我要回帖

更多关于 中英文在线翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信