永远17岁的八云紫17岁老太婆 翻译成文言文吧

兄弟,帮我翻译这段成文言文,谢谢!_百度知道
兄弟,帮我翻译这段成文言文,谢谢!
我们即将学成离开,永远铭记在我的心中,您辛苦了,以后。老师,我们一起走过,自己却渐渐衰老,老师。我要把我们对你们所有真挚的情感表达出来,愿你们一生平安,天涯有海角,仅拜此表给我们310班的恩师们,不管我们身处各方,如春风似瑞雨,今朝。你们的谆谆教诲,也送给所有辛勤的教育工作者,却悄无声息的消失在泥土中。我们没有什么能够送给你们,用心灵滋润着我们生长,你快推开窗子看看吧,都不忘老师你们的恩情,无论贫穷富贵。老师,用生命的真谛感染我们的心灵。昔日,滋养着我们,师恩无穷期,那满园的桃李正茁壮成长,你们用你们的汗水和血水,孕育万物,滋润大地春雨,你就像春雨一样
提问者采纳
合家安乐。吾师请看,谨以此书。”吾师,惟愿吾师身体康健;吾师之道,春风化雨,亦犹春雨。依稀数载,非只语片言所能鸣谢,感荷高情,启我之思,敬呈恩师,授我以业,亦犹春雨润物之道、循循善诱,传我以道,吾师对吾等谆谆教导,无有所表,他日。拜别之际。今朝我等行将学成离别,无论我等身在何方,必不敢忘吾师恩情,无论通达与否。是以“桃李不言:“好雨知时节,解我之惑,百卉葳蕤,下自成蹊”,灼灼其华, 当春乃发生,满园桃李, 润物细无声。 随风潜入夜杜工部有诗曰
来自:求助得到的回答
来自团队:
其他类似问题
64人觉得有用
为您推荐:
其他2条回答
愿你们一生平安,圣贤之所教也,您辛苦了,一树百获乃至灵也,天涯有海角。
拜此表给310班的恩师,光明细雨!师道。
老师,而吾辈即将离师赴世四方,师恩无穷期,滋入地母。师者,也送给所有辛勤的教育工作者,斯世感念,感恩之余。吾师授业与日协同,无论贫富,抒此一张,亦如此也。唯生命之见老存,万物萌然,心之所系,高瞻远瞩,万物滋生细雨如春
春雨者,润后土而育万物,然终默然而逝于土中。吾师若春雨,以心滋吾曹以长,己却渐老,以命之谛以染吾心。乞师启牖而观,彼遍园适生之桃李,即汝曹以汗血而溉之吾曹也。汝曹谆谆之诲,若春风瑞雨,恒记吾心。昔吾曹俱而度日,今吾曹将离庠也。无论吾曹来日身处何方,贫富若何,皆毋忘师之恩也。吾曹无以供师者,唯修此表以赠三一〇之恩师,亦赠天下所有之授业者,天涯有海角,师恩无穷期。吾曹于师之情,余尽欲表之,吾师,勉之,唯祈安康!
文言文的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求文言文翻译_百度知道
求文言文翻译
任传邻国之音,许以西郊之地,当唐季率兵拯难,不旋踵而归,悉差肩而克,仰俟帝俞、你斯闷。谨遣弩涉俄疾,为世祖始文本武兴法建礼仁孝皇帝、交河,受封赐姓,当东晋之末运。远祖李思恭,嗣奉世基,夙感于颁宣?尔奉表以闻,国称大夏,群集又迫,器用既备,事不得已。遂以十月十一日郊坛备礼。真王之号,显蒙于割裂、卧普令济,睿哲成人,年号天授礼法延祚;地久天长、嵬崖,勉从朝命。鱼来雁往,莫不从伏。臣偶以狂斐,吐蕃,建为万乘之邦家,手握乾符。衣冠既就。敢竭愚庸,礼乐既张,大举义旗。祖继迁、张掖、塔塔,册为南面之君,改大汉衣冠,辐辏屡期,朝帝则是从,宽慈及物。称王则不喜,心知兵要。至诚沥恳;沿边七州,显而行之。父德明,永镇边方之患,伏愿一垓之土地,创后大成之初基,山呼齐举。临河五郡,文字既行。于时再让靡遑;尺土之封,悉降诸部臣祖宗本出帝胄,常敦欢好。伏望皇帝陛下,制小蕃文字
尺土之封,显蒙于割裂?这句什么意思?
提问者采纳
都相继攻克,礼乐已经施行。。没有注解翻译还是有点困难。不应该称王。我的祖辈(应该是爷爷)知道用兵的要领。)(于时再让靡遑,在唐朝的时候率兵平乱,山呼万岁朝拜的意思)。,手握兵符。我定当竭尽我愚钝平庸的能力。。明明是闹独立、塔塔。诚诚恳恳的仰望陛下。有点学赵匡胤黄袍加身的意思。于是在十月十一日城郊的祭坛上行礼,还裂土分封,但狼子野心昭然若揭,宽厚仁慈带物,各个部落都归降他、你斯闷。衣冠已经改过,高举义旗。。祈望皇帝陛下,许诺我西郊的土地(这是西郊啊。,(不知道是建成汉朝万乘大国的附属国,文字已经推广。、嵬崖(应该是人名)递送文书,事不得已,改穿大汉朝的衣冠。。,都忠心归附他(不旋踵。朝廷颁旨册封王号,所以不得已这么做,但是下属都逼迫他,应该是脚后跟都不回转的意思。 写的声泪俱下诚惶诚恐,还是自己要建成万乘之国,群集又迫。,没有不服从的。、卧普令济,山呼齐举,那时候是东晋即将覆灭。。,以嫡嗣的身份继承祖先的基业;边境的七个州,长久的为您镇守边关,这里翻译不能字字相对,望及早采纳。),而应该朝贡皇帝,等待御旨。我有时候以此得意骄傲,显而行之,吐蕃,但是说的都是客气话,楼主见怜,传达各方邻国的声音。我的远祖李思恭,应该算是西夏建国的宣言吧字字亲译,器具已经完备,定制了我这小小藩国的文字、交河等地这个我也翻译不准。。。我的父亲明德,后世集大成朝代(估计说的是隋唐)的开始,使两方和睦,年号天授。明明西边是一大块地盘)册封我为君主。。。,聪睿成人之美,我愿意以我这小小的地方,(加封世祖为始文本武法建礼仁孝皇帝)国号大夏,受封赐姓(赐李姓)。。感觉是想要谦让,不太懂。恭敬的派遣弩涉俄疾、张掖,听命与朝廷,可以理解为头都不回)。大概是车马多次开往汉都。大意是这样的我的先祖本是帝王贵胄出身,(辐辏屡期。河岸的五个郡,使您听闻,书信来往,通过全文分析个人比较倾向于前种
他是怎么话锋一转,说都是属下逼迫他,没办法才当皇帝的
衣冠既就,文字既行,礼乐既张,器用既备,吐蕃、塔塔、张掖、交河,莫不从伏。称王则不喜,朝帝则是从,辐辏屡期,山呼齐举,伏愿一垓之土地,建为万乘之邦家这几句就是说,自己的礼乐齐备,符合体制,周边的地区都拥护他于时再让靡遑,群集又迫,事不得已,显而行之再说自己的的下属都逼迫他,不得已称王真王之号,夙感于颁宣;尺土之封,显蒙于割裂这两句是对偶,如果字字相对的翻译就是,我感激于朝廷颁旨册封我真王的封号,使我的家族因为裂土分封而显要
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
其他4条回答
楼上的意译基本上把意思反映出来了,基本赞成。我就不再做重复工作了。
1、追问:他是怎么话锋一转,说都是属下逼迫他,没办法才当皇帝的
转话锋:于时再让靡遑,群集又迫,事不得已,显而行之。
意译:这个时候再三推脱,但是大臣们群起而集中的迫使我啊,事情迫不得已,已经昭然若揭了,实在没法子才开始准备登基坐殿的。
2、追问: 真王之号,夙感于颁宣;尺土之封,显蒙于割裂。
意译: 真正的王位的封号,应该是皇上您的正式颁布和宣达。哪怕是一尺土地的封地啊,我们显贵则是也承蒙您的割土封疆。 这是吹捧和麻痹宋皇的。
一、西郊称帝
公元1038年(夏大庆三年,宋宝元元年),元昊先在兴庆府的南郊,高高筑起祭台,接着于十月十一日在幽雅的乐曲声中,在众大臣的陪同下,登上了皇帝宝座...
我的祖宗原是帝王的后代,当时是东晋的末期,创立了后魏的最初基业。远祖李思恭,曾在唐代末年率兵救难,受封赐姓。祖父李继迁,心知用兵的要领,手握受命符瑞,高举着义旗,全部降服各部。临河的五郡,不久就归附;沿边的七州,也都先后被攻克。父亲李德明,继承世代的基业,勉力听从朝廷的命令。真王的名号,感念以前的颁布的政令;封赐的尺土,显然遭到了割裂。我偶尔狂妄行事,制定了小蕃文字,改变了大汉衣冠。衣冠改成,文字颁行,礼乐施行,器用完备,吐蕃、塔塔、张掖、交河,没有不服从的。称王则使人不高兴,朝见帝王服从诏命,多次约定集会,一齐山呼颂祝,希望凭着一方土地,建成为万乘的邦国。这时无暇辞让,众人会集又加催促,在万不得已的情况下,就显扬并实行了。于是就在十月十一日在郊坛准备...
呵呵,这个是大夏皇帝李元昊给宋朝皇帝的上表的文章。
具体翻译:臣的祖宗是帝王出身,在东晋的末期,打下了后来大业的基础。先祖李思恭,在唐朝时候率兵救难(指的是帮唐朝消灭安史之乱)赐姓李。祖宗李继迁,胸有兵法,手握兵权,大举义旗,降服各个部落。临河的五郡,不发兵就收复了。沿着边境的七个州,都紧挨着就攻克。父亲李德明,继承了世代基业,听从宋朝命令。真王的名号,过去有感于册封;册封的土地,被割裂。(这是夸自己祖宗的能耐呢,有夸张的成分)臣狂妄菲薄,创造了小蕃文字,改穿大汉的服饰。推广服饰,推行文字,宣传礼乐,准备器具,(这是指他从政时候的一些举措,意思是国内发展的很好)吐蕃、塔塔、张掖、交河没有不敢臣服的。称王则不高兴,朝奉皇帝才是服从,四面来朝,山呼万...
事是那么个事,就是其中句子有的不太明白显蒙于割裂,这句准吗
臣祖宗本出帝胄
您可能关注的推广
文言文翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁百度拇指医生
&&&普通咨询
您的网络环境存在异常,
请输入验证码
验证码输入错误,请重新输入}

我要回帖

更多关于 八云紫永远的17岁 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信