一番最初に確かめたいのは |
|
しなければきっとそのままどこか |
如果没有许下 定会照此下去 |
とどかない場所に行ってしまいそうで |
朝着无法企及之处 一去不返 |
ただあるのは二人の体だけ |
唯独你我的身体 存在于此处 |
ここだけがどこよりも純粋だから |
仅此就比其他的一切 都更为纯粹 |
呐,让我听听你的声音吧 |
|
消えてなくなってしまわないように |
|
还请,将一切悉数忘尽吧 |
|
今だけは貴女と恋をしていたい。 |
如今的我 只想深深地爱着你。 |
近くにいるのに見えていない |
仿佛近在咫尺 却又无法察觉 |
喩えようもないこの疎外感 |
这份疏离感 真是难以言喻呢 |
聞こえているようで聞こえていない |
似是掠过耳畔 实则难以闻之 |
どうしようもないこの焦燥感 |
这份焦躁感 真是无可奈何啊 |
いられると信じていたけど |
|
ただあるのは二人の心だけ |
唯独你我的心意 存在于此处 |
ここだけがどこよりも曖昧だから |
仅此就比其他的一切 都更为暧昧 |
|
|
|
|
呐,让我听听你的声音吧 |
|
消えてなくなってしまわないように |
|
还请,将一切悉数忘尽吧 |
|
今だけは貴女と逃げ出していたい。 |
如今的我 只想与你共同逃离。 |
夢もまた現実に変えてゆける筈だから |
然而梦境也应该会逐渐贴近现实 |
日が暮れて夕闇がきて夜が包み込んでも |
但即便余晖不再 暮色涌起 被暗夜重重围住 |
ただあるのは二人の想いだけ |
唯独你我的思慕 存在于此处 |
ここだけがどこよりも純粋だから |
仅此就比其他的一切 都更为纯粹 |
ここだけがどこよりも永遠だから |
仅此就比其他的一切 都更为永恒 |
ねぇ、聞かせてよ |
呐,让我听听你的娇声(声音)吧 |
最後まで二人でいられるように |
只为最终我们能够相伴彼此 |
还请,将一切悉数忘尽吧 |
|
今だけは貴女と恋をしていたい。 |
如今的我 只想深深地爱着你。 |
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。