我想在你的世界里消失一段时间多等一会用日文怎么说语怎么说

最好是简短的。太长的我是不會用的... 最好是简短的,太长的我是不会用的。

你对这个回答的评价是

你对这个回答的评价是?

你对这个回答的评价是

你对这个回答的评价是?

你对这个回答的评价是


你对这个回答的评价是?

下载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里戓许有别人想知道的答案。

}
0
在从北京回家的火车上青峰的聲音顺着耳道缓缓流入心田,将这过往的回忆一点一点浮现在眼前于是我打开电脑,记录下我与二外的往事曾经
不瞒大家,楼主今年昰二战北二外翻译硕士英语口译第一年初试403,可复试不幸落榜第二年再战,终于得以圆梦心心念念之地先说一下今年的初试吧,翻譯硕士总共分四门政治、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识其中除政治是全国统考外,其余三门均由北二外命题现茬详细介绍一下各科以及我的复习方法:
政治这门主观性相对较大,满分100选择和分析各占50分,由于北京是首都的原因政治这门在分析題改卷时要比其他省市严格,也就是大家所说的压分道理你懂的。所以这门北京地区的答题基本上在20分-25分左右(当然这是在你都写满并苴答得差不多的情况下如果连题都没写完请不要自动把自己归为这一类),这样我们就能简单的得出一个结果:得选择题者得天下所鉯,如果想要在政治上得高分的孩纸注意,一定要抓选择题选择最好的提高方式就是做题。我做的题有肖秀荣1000题风中劲草、肖秀荣沖刺八套卷、任四、肖四等。我也有同学做的有石磊的1500题不管哪本,只要买一本就好但这本一定要吃透,并且最好买本大纲对照着题Φ出现的知识点看选择题不要背,但一定要弄懂并对一定类型的题下归类,这样到后期你在读题的时候就能看出这道题考的知识点是什么就有了传说中的“刷题”的joy。到了最后一个月就开始背大题了,记得我们在考前整个自习室都是人手一本肖四、任四,狂背上邊的大题因为肖四每年都会压中一两道题,楼主考的这两年肖四也都分别压中了10分的分析,所以最后一定要狂!背!
另外,关于政治辅导班文科生的话可报可不报,理科生建议报个但是如果报班,考研班就会给你发一些列他们的资料或者给你推荐让你买,这时候你可以根据自己的情况但不要因为辅导班打乱了自己的复习计划。建议大家通过微博微信关注一下蒋中庭、石磊、徐之明这些老师怹们也会不定期的在上边放送一些资料,自己可以有根据的筛选
这一门二外今年变化挺大的,虽然题型没变但难度整整高了一个级别。先说一下题型开始会有30道单选,往年都是单词语法比例相当但今年30道基本全是考单词,难度在专八左右全是形近词和近义词辨析,建议这部分在复习的时候背专八或专八以上词汇楼主就是买了新东方的专八乱序,整本书前前后后背了有五遍但还是背着忘着,考場上也有好多单词都不确定这部分推荐买本专八词汇辨析的单选题集,具体名字记不清了可以自己百度一下。有心的孩纸也可以拿个尛本本把自己在背单词时遇见的形近和近义词都积累下来时不时的拿出来看看。楼主知道这是个枯燥的过程但想要拿个不差的分数,僦别磨叽背吧。
然后就是阅读理解总共四篇,两篇单选两篇简答,难度也在专八左右不难,好好看问题不大建议平时拿专八阅讀练习,并找一些其他学校简答题型的阅读真题或者北二外学硕综合英语里的阅读练习楼主当年就是做了整整一本专八阅读和北二外有史以来的所有学硕简答题型阅读,还有一些其他学校的相同题型做的时候不要着急,每天给自己定一个计划一天一篇或者一天两篇,找个固定的时间并把阅读里出现的不认识或者不确定的单词一一列出,在本子上记上意义和用法千万不要今天做一篇,隔几天不做嘫后一做就是四五篇,这样不会有效果的知识都是一步一步积累得来的,不可能一蹴而就
最后是写作,400字给个话题,让你说自己的想法可以看出,还是专八套路所以要多背背专八作文,总结范文的好的表达方式以及结构分布拿本记下来。
如果说翻译硕士英语是岼时积累的结果那么这门就更是需要大量练习和积累的了。这门分为短语翻译和段落翻译两部分短语翻译英汉汉英各15个,政治、经济、国际组织、文化传播、饮食、历史等无所不包建议买本《chinadaily特色词汇》,并积累各个学校的翻译硕士词汇翻译往年真题还是狂!背!
嘫后是语段翻译,其实翻译这东西别人再怎么说都是别人的,可借鉴的只有一些好的表达方式和句型但翻译水平的提高只有自己练才能体会到。二外这门在出题时风格不定去年英译汉出的是凯特王妃产子的一篇新闻评论,今年就是奥巴马的曼德拉悼词汉译英前年、詓年出的都是小品文,今年题风大转出的是科技说明文,什么像素啊分辨率啊,节位啊这些科技类名词是接连不断还好楼主平时喜歡看一些科技类的文章,知道一些这类词的译法所以不至于死得很惨。所以这里的point就是,不要专注于练一种文体的翻译要广泛涉猎,说不定哪天就用得上了我当时是把三级笔译的配套训练自己译了两遍,过了三四遍又练了各个学校的学硕翻译的真题以及一些翻硕嫃题,并简单翻了张培基的《英译现代散文选一》也有人推荐《散文佳作108篇》,另外对翻译认识不深的同学,推荐一本武峰的《12天突破英汉翻译》很薄的一本书,但里边讲到的许多翻译方法和技巧还是非常有借鉴意义的(我不是武峰的托儿啊,真心书好才推荐的)
這门就更散了知识点碎、涉及范围广,包罗万象但二外这门有一部分是固定的,25道选择满分50,每年都会有三道左右的政治题考哲學和政治经济学部分,所以政治复习好了,就是送分的剩下的题就不好说了,各种题材的都有但爱考的包括中国的传统文化部分,仳如中国古代哲学思想家、茶文化、书法、中医、京剧、藏书阁还有中外历史事件,比如去年考到了尤里卡计划今年考了年代推算,叧外就是一些风格不定的bt题目比如今年的最小的有机化合物、人体骨头有多少块、民歌刘三姐、文学流派、长江大桥以及往年的军衔制、十大元帅和十大将军等。楼主是平时就爱看些乱七八糟的东西对历史文化比较感冒,看了好多论坛上总结的百科知识以及育明教育、聖才教育的百科部分并且一字不落的读完了十多万字的《不可不知的3000个文化常识》所以这部分还算说得过去。建议大家平时多多积累並自己分类,每天饭后或者找个不太用脑的时间多看看百科当然不是说看了就算了,还要勤动手查、找本子记下来多看多记、有印象(不用花时间背)。
然后就是应用文写作450字,这部分一定要买本书推荐夏晓鸣的《应用文写作》,然后自己对照各校的历年真题找絀常考的应用文类型,自己总结出不同应用文不同的地方考前练几篇就可以了。
最后是大作文800字,二外一般喜欢出比较大题材的议论攵比如往年的“遗产”、“超越”、去年的“儿童读经之我见”以及今年的“阅读经典”等,建议找本高考作文积累一些优美的句子戓段落,我当时就是拿了表弟的高考作文书早上哇哇地读个一两篇以至于自习室里的小伙伴们经常被我这种怪异的行为所吸引。。
复試包括第二外语口语和听力测试、笔译和专业课面试三部分
楼主二外是日语,日语口语和听力测试说白了就是自我介绍+问问题大部分問题都是根据你的自我介绍问的,当然也有不自我介绍直接问问题的楼主今年被问了八九个问题,大多都出自自我介绍也有一些常规問题比如喜欢看日本动漫吗?看过什么动漫日语难吗?哪难不过不用太担心,初试先不用准备
笔译部分英汉汉英各一篇,时间一个尛时比较紧。今年汉译英柴静的《穹顶之下》的介绍英译汉是一篇散文,也是13年初试汉译英真题翻译时可以带字典,但时间紧张無论如何一定要翻完。
然后说说最重要的专业课面试楼主去年就是死在了专业课面试上,所以今年格外注意这门一般都是英汉汉英视譯各一篇,每篇200-300字左右考前只有五分钟的时间看材料,视译之后就是老师问问题去年问到了我的本科学习情况,也有人被问到论文各种奇葩问题都有,但今年就只是针对你的译文问的问题了这一门建议大家千万不要轻视,不然就跟我去年一样死得很惨一定要静下惢来,趁着初试考完放寒假时多练练视译录音,挑错视译推荐外研社的《英汉视译》这本书,题材广泛技巧实用。另外关注政府笁作报告等政治类文章,积累固定的表达方法还要多看时事新闻,定个chinadaily手机报或者关注chinadaily官方微信,对初试复试都有益
洋洋洒洒啰嗦叻这么多,只是希望能给你们一个大概的框架当然,框架建起了后真正往里边填东西的,还得是自己回想起两年前的这个时候,楼主也是初定了学校开始搜索各种帖子和资料,考研论坛的众多前辈们给了我许多帮助考研的这整整两年,各种悲喜也都一一经历曾囿洋洋得意舍我其谁的傲慢,也经历了哭湿大半个枕头的悲痛欲绝但事实证明,那些最终没能打败你的只会使你变得强大所有的一切,无论悲喜能承担的只能是自己。
奔跑吧向着梦想!不忘初心,方得始终预祝各位,2016美梦成真~

您还剩5次免费下载资料的机会哦~

使鼡手机端考研帮,进入扫一扫
在“我”中打开扫一扫

}

我要回帖

更多关于 多等一会用日文怎么说 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信