在日语基本单词中【先生】是對他人表示尊敬的呼称,被称作【先生】则表示受到了尊敬但并不是所有人都能称得上【先生】。在教师行业中教师们被称作【先生】。但是【先生】并不仅仅代表老师的意思但与中文相同的是,“老师”与“先生”都是对人的尊称
在日本,有以下几类职业可以被稱作为【先生】他们主要是:
医生(医者)、 律师(弁护士)、 教师(教师)、
政客(政治家)、 导演(映画监督)。
本回答被提问者囷网友采纳
你对这个回答的评价是
せんせい是尊称,除了指老师外还可以是医生、律师、国会议员等。
きょうし是一般说法就是教師,自我介绍可用
你的意思是,【きょうし】是做是老师等职业的人用吗而如果是称呼对方用【せんせい】
你对这个回答的评价是?
会う 这个就是一般遇见相遇
出會う 这是邂逅的意思
区别就是前者可以预约的,或者是刻意的去见面而后者是不期而遇,是偶然遇见
你对这个回答的评价是?
”会面“和”相遇“的区别
你对这个回答的评价是
|
「上手」是用在别人身上的所鉯一般来说都是评价某些外部可以观察到的行为的。
「得意」是用在自己身上的所以一般表达的是自己的能力或者技巧熟练的。
你对这個回答的评价是
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。