其他药妆店的都有条形码上那个號码松本清的小票实在看不懂……求翻译,先谢谢啦……... 其他药妆店的都有条形码上那个号码松本清的小票实在看不懂……求翻译,先谢谢啦……
即便是日本人也看不懂
因为这种小票里的日语都是外来语,相当于是英语音译过来的除了专业人士以外谁也看不懂。
老夫在百度知道上天天见到有人发这种小票的结果没有一个人会去翻译它。
你对这个回答的评价是
即便是日本人也看不懂
因为这种小票里的日语都是外来语,相当于是英语音译过来的除了专业人士以外谁也看不懂。
老夫在百度知道上天天见到有人发这种小票的结果没有一个人会去翻译它。
你对这个回答的评价是
仔细看了照片中的日文购物小票和眼睛有关的化妆品如下,并没有您所提及的"眉笔":倒数第3个スリムリキッドライナー,就是“眼线笔”和这款眼线笔同品牌的,嘚确有“眉笔”产品不过您可能买错了,这款不是眉笔倒数第5个ラッシュキングFB,是“睫毛膏”正数第13个,ラッシュボーン是使睫毛更加浓密的睫毛膏底妆。
可以推荐一个好的翻译软件可以把这些都翻译出来吗谢谢
你对这个回答的评价是?
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。