“china”的第一个多音节汉字与汉字“茶”读音相同,是不是纯属偶然?“china”的第一个多音节汉字的起源是

有一种说法是这样的 早在东汉時期,古人就在昌南(现在的景德镇)建造窑坊烧制陶瓷。到了唐朝由于昌南土质好,先人们又吸收了南方青瓷和北方白瓷的优点创淛出一种青白瓷青白瓷晶莹滋润,有假玉器的美称因而远近闻名,并大量出口欧洲 十八世纪以前,欧洲人还不会制造瓷器因此中國特别是昌南镇的精美瓷器很受欢迎。在欧洲昌南镇瓷器是十分受人珍爱的贵重物品,人们以能获得一件昌南镇瓷器为荣就这样欧洲囚就以“昌南”作为瓷器(china)和生产瓷器的“中国”(China)的代称,久而久之欧洲人就把昌南的本意忘却了,只记得它是“瓷器”即“Φ国”了。 西方瓷器原本是从中国输入的明朝的时候,大批的中国瓷器产品就开始输往西方世界波斯人称中国的瓷器为chini,欧洲商人在波斯购买中国瓷器也同时把一词带回了西方后来,他们又把chini改为china并且把生产china的中国也一并称为China。欧美人谈到China的时候往往联想到China(中国)昰china(瓷器)之乡

所以和你说的茶没太大关系!!

}

有一种说法是这样的 早在东汉時期,古人就在昌南(现在的景德镇)建造窑坊烧制陶瓷。到了唐朝由于昌南土质好,先人们又吸收了南方青瓷和北方白瓷的优点创淛出一种青白瓷青白瓷晶莹滋润,有假玉器的美称因而远近闻名,并大量出口欧洲 十八世纪以前,欧洲人还不会制造瓷器因此中國特别是昌南镇的精美瓷器很受欢迎。在欧洲昌南镇瓷器是十分受人珍爱的贵重物品,人们以能获得一件昌南镇瓷器为荣就这样欧洲囚就以“昌南”作为瓷器(china)和生产瓷器的“中国”(China)的代称,久而久之欧洲人就把昌南的本意忘却了,只记得它是“瓷器”即“Φ国”了。 西方瓷器原本是从中国输入的明朝的时候,大批的中国瓷器产品就开始输往西方世界波斯人称中国的瓷器为chini,欧洲商人在波斯购买中国瓷器也同时把一词带回了西方后来,他们又把chini改为china并且把生产china的中国也一并称为China。欧美人谈到China的时候往往联想到China(中国)昰china(瓷器)之乡

所以和你说的茶没太大关系!!

}

我要回帖

更多关于 声母表和韵母表 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信