Accompa翻译成中文bear是什么意思中文翻译成?

  • vt. 陪伴;伴随...发生;补充;给 ... 伴奏

accompany嘚英文翻译bear是什么意思中文翻译成词典释义与在线翻译:

  1. 伴随,与…同时发生随着...发生,跟...一起
  2. 陪陪着,陪同陪伴,护送随同
  3. 為...伴奏, 给...伴奏为...伴唱

用作不及物动词 (vi.)

  1. accompany的基本意思是“陪同,陪伴”,作为静态动词可表示陪伴某人; 作为动态动词可表示“陪伴某人去某地”或“陪伴某人做某事”,主语和谓语都是人。作“陪伴某人做某事”解时,多接“on+表示动作的名词”或“in+ v -ing”,极少接动词不定式
  2. accompany引申可表示為“伴随某事同时发生”,此时主语和宾语都是物或事物,常用于一般时态。
  3. accompany还可作“伴奏”解,通常指用钢琴伴奏,这时主语通常是人,宾语可以昰人,也可以是song等名词或singing等动名词表示“用某种乐器伴奏”时则与介词on或at连用。
  4. accompany还可以表示“附带; 补充; 增添”,所附加的事物可由介词with引出
  5. accompany是及物动词,直接接宾语,注意不可受汉语影响而搭用介词to。
  6. accompany常用于被动语态或系表结构,其现在分词和过去分词常用作状语
  7. accompanied by sb/sth 的意思是“由…陪伴〔伴随〕着”,在句中常用作状语。
  • 这两个短语的意思相近,其区别是:
  • 2.by后可接人,也可接物,而with后只能接物
  • 3.在表示“陪同某人”或“在某人陪同下”时,只能用by,不能用with。
  • 4.在表示“伴奏”时,接by表示“由某人伴奏”或“以某种形式(音乐、舞蹈、乐队)伴奏”,而with则表示以某种乐器伴奏,试比较:
  • 这两个短语的区别是:用at有时仅仅指“玩玩而已”,正式演出则用on
  • 这组词都有“陪伴,陪同”的意思,其区别是:
  • 1.accompany和escort指的是一般行为,表礻“同时性”,或者作为一种友好的表示。陪伴的对象可为比自己地位高的人,也可是与自己平级的人accompany仅表示友好,而escort更强调礼仪。
  • 2.attend指的是职務行为,常用于陪伴地位比自己高的人,含有“照料,服侍”的意思,强调“目的性”,如护卫、礼仪等
  • 这两个词词形和词义相近,但前者是动词,多指动态; 后者是名词,常指静态,常作keep, bear等的宾语补足语。
  • 这两个短语都可译为“陪伴”,其区别在于:
  • keep sb company的目的是使某人不寂寞,“伴”本身就是目的; 而accompany sb嘚目的不仅是“伴”,更主要的是去(哪里)或做(什么),其后常接副词或副词性短语试比较:
  • 坐在这儿陪我一会儿吧!
  • 这些动词均有“陪同,伴随”の意
  • accompany既可指人也可指物用于人时,侧重关系紧密或同时发生
  • conduct无论用于人或物均指引导带领。
  • attend侧重主从关系即下级对上级,学生对老師等或表恭顺、服侍。
  • escort通常指用车或人在陆上伴随、护送其目的是保护或出于礼节。
  • ☆ 15世纪初期进入英语直接源自中古法语的accompagner,意為伴随
以上内容独家创作,受保护侵权必究
}

我要回帖

更多关于 bear是什么意思中文翻译成 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信