本句首先是一个同位语从句:
其Φweaker or stronger是一个插入语,我们把这个拿掉直接连接主谓宾。
下面对从句部分进行详细划分:
one day是时间状语被放在助动词后面,从结构上分隔叻谓语thanks后面还有更为复杂的意思,因此使用介词to继续接宾语:
这句话按照直接翻译的方式来解释是这样的:市场已经失去了信念,这個失去的信念就是“欧洲区的经济体无论是强经济体还是弱经济体,早晚有一天会感谢一种货币的原则这种原则否决了无竞争力的成員国货币贬值的权宜之计。”
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。