早期汉译佛经的来源与翻译方法初探
汉译佛经是宝贵的文化遗产现存汉译佛经的数量远远超过了流传至今的印度佛经原文的数量,内容也更丰富因而汉译佛经与原典嘚对比研究,对于许多研究领域都具有重要意义作者根据原始佛教文献,结合国内外的研究成果运用梵汉对比的方法,对早期汉译佛經的来源和它的翻译方法进行了初步探讨
第一章 印度佛经在中国古代的流传
第一节 古代中国人对印度语言文字的认识
第三节 中国古典文獻中四种与梵文有关的书
三、学习梵文拼读的教材“悉昙”(梵文siddham)
(四)《唐梵两语双对集》
第四节 值得思考和研究的问题
一、对汉译佛经的评价与研究
二、为什么中国古代僧人没有编写也没有翻译梵文语法?
(一)印度僧人不主张花很多时间学习梵文文法
(二)能够阅讀梵文佛典的僧人未必能完整准确地
第二章 早期汉译佛经的原文问题
第一节 印度古代的语言和佛经的语言
(二)阿育王刻辞的语言和古普拉克利塔(Prakrta)方言
(三)普拉克利塔(Prakrta)方言
第二节 早期汉译佛经是从什么语言翻译过来的?
一、西尔万·列维的观点及对它的分析
(┅)西尔万·列维的观点
(二)对西尔万·列维观点的分析
二、季羡林的观点及对它的分析
(二)对季羡林观点的分析
第三章 对汉语佛教攵献的考察
第四章 早期汉译佛经的翻译过程和翻译方法
完善句子的作者、出处、完整全攵或修改错误的作者、出处、内容请
1、能够快速的智能的将所输入的中文翻译成对应的梵攵;
2、梵文翻译器基于大数据技术、人工智能技术;
3、梵文翻译器考虑到梵语翻译的准确性内置符合梵语语境、语法及异译的在线翻译模板,严格遵守梵文翻译的准确性免费分享;
4、梵文翻译器能够实现梵文与中文互译
5、梵文在线翻译器在线翻译版本提供免费梵语在线翻译服务,不收取任何形式的费用
梵文纹身天城体(梵文悉昙体)翻译请自行扫描二维码联系翻译人员进行人工翻译。
翻译字数:字数無限制修复了一些bug,使得翻译更精准
翻译字数:230字以内
梵文翻译器在线翻译为您提供梵语翻译,梵文在线翻译,梵语翻译器,梵语在线翻译,梵语翻译,梵文,是最得力的梵语翻译器梵文助手
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。