出价实时更新服务: 正在连接... 已连接 已断开
第166届沫沫小姐的书店0元无托拍卖会,买家佣金比例:3.5%
埃德加·斯诺 著 宇佐美诚次郎 译
就是缘于这首ありがとう,也就是《谢谢》。从来没有听过这样能让自己心里哭泣的歌曲。于是,
里,电脑里,白天晚上,路上枕边,满是她全尽悲伤的歌。
这首ありがとう,是在她14岁里,为了纪念一直陪伴她的狗狗(死掉了)自行创作的歌曲,因此,Kokia被喻为“天才少女”。那么,想学这首歌,不懂日文怎么办,先从词意开始......
フッと気づけばあなたはいない
言叶を失った人形达のように
街角に溢れたノラネコのように
声にならない叫びが闻こえてくる
もう一度あなたに会えるなら
时には伤つけあっても
思いではせめてもの慰め
いつまでもあなたはここにいる
もう一度あなたに会えるなら
たった一言伝えたい ありがと ありがとう
无论是谁,都会在不经意间失去什么。
不经意间,你已经悄然离去。
心急慌忙之间,我不知该如何开口
听到的都是不能辨认声音
如果能够再一次与你相会的话
我也希望能够感觉到你的存在
如果能够再一次与你相会的话
如果能够再一次与你相会的话
我也希望能够感觉到你的存在
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。