求翻译专业医学翻译报告

求翻译医学病历_百度知道
求翻译医学病历
答题抽奖
首次认真答题后
即可获得3次抽奖机会,100%中奖。
清晨阳光大海
来自科学教育类芝麻团
清晨阳光大海
采纳数:72
获赞数:3498
擅长:暂未定制
参与团队:
  结肠肉瘤,直肠,高分化肠,大肠,直肠,距肛门8cm,结肠活检,腺肉瘤肠,大肠,结肠,距肛门10cm,结肠活检,高成型的息肉上交的标本包括两个瓶子,各标记为(1)10cm和(2)8cm并固定在福尔马林液中。瓶号(1)中包含2个组织碎片,大小约0.2*0.2*0.2。基本上,色灰,质软。瓶号(2)中包含8个组织碎片,大小约0.3*0.2*0.2。基本上,色灰,质软。、所有切面符合瓶标。显微镜观,切面A示高成型的结肠息肉。切面B示结肠腺肉瘤,腺体结构紊乱且浸入间质结缔组织。肿瘤细胞显示细胞深染,核多形性,核胞比率增加。
只翻译英文部分:结肠肉瘤,直肠,高分化肠,大肠,直肠,距肛门8cm,结肠活检,腺肉瘤肠,大肠,结肠,距肛门10cm,结肠活检,高成型的息肉上交的标本包括两个瓶子,各标记为(1)10cm和(2)8cm并固定在福尔马林液中。瓶号(1)中包含2个组织碎片,面积约0.2*0.2*0.2。基本上,色灰,质软。瓶号(2)中包含8个组织碎片,面积约0.3*0.2*0.2。基本上,色灰,质软。、所有切面符合瓶标。显微镜观,切面A示高成型的结肠息肉。切面B示结肠腺肉瘤,腺体结构紊乱且浸入间质结缔组织。肿瘤细胞显示细胞深染,核多形性,核胞比率增加。
本回答被提问者和网友采纳
为你推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。医学病历翻译:出国看病这5个痛点一定要解决!
发布时间: 15:22:57
医学病历英文翻译,门诊病历,诊断证明,去美国看病必备--往下看更多&问:可以做吗?多少钱一份?答:可以,医院病历翻译剧情情况具体分析,这一般是100-300元一页&问:我想去国外看病,都需要翻译什么病历文件?答:有,病历,诊断证明,化验单,医嘱等都需要翻译&问:国外的医生根据什么判断?答:国外的医生诊断,根据他自己的化验结果和经验判断,国内的病历,门诊诊断书,用药,化验单,CT检查单只能作为初步的参考,还作为你曾经的诊断参考,不会对他们的诊断造成影响,只是在您还没有去国外的时候,一个初步的沟通&问:你们的翻译员什么水平?答:我们的翻译员都是医学专业的翻译员,翻译这些常用的病历报告没有问题&简单如一页纸的诊断书,我们可以翻译,请参考翻译案例,并附有翻译资质&&也有这样的PET/CT影像报告文件的翻译&更有化验检验报告单 这样的 医疗病理文件翻译 的案例&还有入院出院记录这样的病历文件的翻译&甚至还有一些医生手写的病历翻译案例出国看病包括病历,体检报告,检验单,出入院记录等等相关文件。翻译医药报告类文件往往是出国看病,签证旅游,保险理赔过程中不可或缺的一步,又是非常容易犯错的一步,非医学与英语同时精通的专业人士不能胜任,试想,不能理解中文医药报告类文件内容的遣词用句,如何将其转换为英文?这不是随便找个英语专八出身的译者就可以的。&& 很多在中国查出疾病,却没有得到良好治疗效果的患者,或者是需要出国旅游签证,亦或者需要寻求国外保险理赔的患者,都需要将以前的医药报告类文件合理的翻译成英文。而翻译医药报告这么专业的事,也是我们面向个人用户的重要服务之一。&医药报告类文件翻译对专业素质的要求极高,即使是专业的译者,非医学与英语同时精通者也不能胜任。这类文件的翻译有哪些需要注意的问题,又有什么独家技巧呢?&1. 医学用词翻译,难在缩写和惯用法。&医学专有名词浩如烟海,有一些单词甚至长达十几个字母,或者仅仅差一两个字母就是两种完全不同的含义。最让翻译为难的是,医生经常为了记录方便,使用了不规范的写法,如在病历中写到BP 160/89mmHg。有医学背景的人一看便能明白BP为blood pressure(血压)的缩写,但是一般人因不具备一定医学背景,很难辨认。再如,眼科检查中医生写道:PE: R=0.4, L=0.7。这其中的PE为physical examination(查体),R与L分别代表了右眼与左眼的视力。这其中的R与L或许会有人想到是左右眼,但是很专业的内容就另当别论了。我们举个稍微有点儿难度的例子,心内科报告中写道患者查体RCA见100%闭塞。这其中的RCA是right coronary artery的简写,意思为右冠状动脉。&即使在同一个国家,不同地区的医生对医学术语的惯用法也有所不同。美国中部、东部和西部,英文习惯就存在差异,美国各州的医院对病理科常用语也会不同,如安德森癌症医院和麻省总医院的习惯用语有时就不同。所以对来说,面临的挑战很大:不仅要力求准确规范,还要力争更符合国外医院医生的表达习惯。&由此可见,译者必须具备一定的医学背景,否则胡乱翻译,势必会给患者及家属带来困扰,这从根本上说是对患者健康的不负责。如果要精益求精,就要学会国外医生习惯表达用语和临床常用缩写,让医药报告类文件翻译更规范更专业,更符合国外的阅读习惯,也能提高翻译效率。&2. 错误的翻译让国外医生“雾里看花”。&曾经有国外医生拿着一份中国患者的英文医药报告奇怪地某位专业医学译者说:“这是什么癌?是不是中国新发现了我还不知道的癌症?”原来,这份病历上写着“spray door cancer”,字面意思是“喷门癌”。译者看了中文原文后,觉得啼笑皆非:原来中文原文上的病种是贲门癌,应翻译为“carcinoma of gastric cardia”,难怪国外医生看不懂了。&& 3.医学用词翻译,美国各州各医院有差别。&安德森癌症医院的资深以具体病历为例,讲解了美国医生对一些医学用语的习惯表达用法,并介绍了几种常见的美国临床常用缩写,“如果要精益求精,就要学会美国医生习惯表达用语和临床常用缩写,让病历翻译更规范更专业,更符合美国医生的阅读习惯,也能提高翻译效率。”医学翻译并非易事,美国中部、东部和西部,英文习惯用法就存在差异,美国各州的医院对病理科常用语也会不同,如安德森癌症医院和麻省总医院的习惯用语有时就不同。所以对医学翻译来说,面临的挑战很大:不仅要力求准确规范,还要力争更符合美国各家医院医生的表达习惯。&4.病理切片与病理报告务必对应好。&很多病人拿着病理切片和病理报告去医院时,全部混在一起,患者和家属都不清楚哪张病理报告与哪张病理切片相对应。美国医院国际部的工作人员要全部打开,一一对应后才能提交给医生,这样就会耽误病人的时间。建议国内病人美国看病时,一定要把病理切片与相应的病理报告核对好。&& 5.U盘读不了,最好带DICOM格式光盘。&&& 美国医生可以读片子,但更习惯在医院系统上看DICOM格式的影像,通过盛诺一家到安德森癌症医院的患者都有DICOM格式的光盘文件,可是其他患者不知道这一点。有的患者自己把资料扫描到U盘里带到美国,可是爱德森癌症医院的医生是读不了U盘的;还有的患者直接带了在国内拍的所有片子,并没有经过医学翻译;更夸张的是有的患者甚至带了一个行李箱的片子,这些片子需要挑选、扫描后才能上传到医院系统,极大地浪费了宝贵的治疗时间。&&& 美国病历翻译,中美医生习惯不同,不了解就会遇到尴尬或麻烦。美国医生习惯看光盘,而中国医生习惯看片子,等等。只有熟悉美国医生的习惯,才能更好地配合治疗,让美国看病取得最佳治疗效果。医学报告 中英翻译版.pdf_百度文库
您的浏览器Javascript被禁用,需开启后体验完整功能,
享专业文档下载特权
&赠共享文档下载特权
&100W篇文档免费专享
&每天抽奖多种福利
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
医学报告 中英翻译版.pdf
阅读已结束,下载本文需要
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,同时保存到云知识,更方便管理
加入VIP
还剩10页未读,
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢一篇医学实验报告的翻译实践报告
本翻译实践报告以笔者独立翻译的医学实验报告《晶体硅——α-石英与方石英》为基础,是对此次翻译任务的全面描述和分析总结。本报告以在翻译过程中遇到的翻译问题为例,以“忠实、通顺、得体”三原则为指导原则,参考科技英语的语言特点,进行了深入的分析。本报告共分为五章:任务描述、过程描述、译前准备、案例分析和实践总结,其中案例分析部分是本报告的核心部分。任务描述和过程描述概述了本次任务的来源、内容、要求、任务的完成情况以及翻译过程以及校审阶段的基本情况。译前准备分为5个方面,详述了笔者翻译的准备过程。案例分析结合具体译例,详细阐述了我在翻译过程中如何运用翻译技巧来贯彻“忠实、通顺、得体”的翻译三原则,忠实反映原文本意,利用流畅的语言表达,使译文在文体上与原文一致。通过实践笔者认识到,科技英语的翻译,理解是基础,其中扎实的语法基础是读懂科技英语的基本要求;表达是关键,围绕原文本意组织语言,既要使语言流畅,又要在文体上与原文保持一致。&
(本文共85页)
权威出处:
医学实验室检查对疾病的诊断、鉴别诊断、预后分析等方面发挥了重要作用,特别是是随着精准实验室的建立,在临床诊断中发挥了更为重要的作用。生化检验、临床检验和微生物检验是实验室检查的重要项目,渗透到疾病的各个领域,在疾病的诊断、鉴别诊断和预后发挥了举足轻重的作用,也为医学实验教学提出了更高的要求,如何培养学生的能力是摆在实验教学者的面前重要的课题,为此,笔者结合自己的工作实际和国内外有关文献,对如何培养医学检验学生的能力进行探讨。1资料与方法1.1一般资料收集我院检验专业学生264名,随机分成观察组和对照组个132名,其中观察组男生72名,女生60名,年龄20~23岁,平均年龄(21.1±0.5)岁,对照组男生71名,女生61名,年龄20~23岁,平均年龄(21.4±0.6)岁。1.2方法对照组进行常规实验教学方法,观察组在对照组的基础上从培养学生的各种能力入手进行实验教学。具体方法为:(1)培养学生的动手能力。医学实验教学的目的就是...&
(本文共2页)
权威出处:
预防医学是以环境-人群-健康为模式,针对人群中疾病发生、发展的规律,运用基础科学、临床医学和环境卫生科学的理论和方法研究环境因素对人群健康和疾病的影响[1]。而预防医学实验课程综合了各学科的基本技能与方法,是预防医学专业实践教学中一个重要组成部分,其内容主要以实验室检测为主体。在实验过程中所用到的试剂或排放物不乏为毒性强,甚至剧毒的致突变、致畸形和致癌等化学物,这些化学物经过长时间的积累后会对周边的水环境、大气环境、土壤环境、生态环境和人体(包括实验者)健康造成严重影响,这与预防医学预防、控制疾病和促进健康的初衷是相悖逆的。目前,由于化学实验室有较多含有强酸强碱、重金属盐以及有机溶剂等的废气、废液,人们较为容易认识到它的危害,因此化学实验室绿色化建设在很多高校已经得以重视,而中医院校预防医学实验室绿色化建设还有待提上日程。预防医学实验绿色化就是在绿色化学思想指导下,用预防化学污染的新思想、新方法和新技术,对常规实验进行改革而形成...&
(本文共2页)
权威出处:
作为我国培养和输出临床医学领域高级应用人才的重要实践基地,高等医学院校实践性教学工作体系的建设质量,以及实践性教学环节的开展质量,对我国现代高等医学教育事业的历史发展进程具有深刻影响。从教学培养效果的获取状态角度分析,切实提升高等医学院校学生的创新性学习实践能力,提升高等医学院校优质高效教学工作团队的建设和运作水平,对于促进我国高等医学教育事业的良好有序发展,具有极其深远的现实意义。有鉴于此,本文将会围绕医学实验教学中创新能力培养问题展开简要阐释。一、创新日常管理工作开展模式,创立专门性实践教学平台高等医学院校实践教学模式和实验室教学空间的建设发展水平,是高等医学院校基本办学能力水平的重要衡量指标,能够集中反映和展现高等医学院校实际具备的日常教学工作水平,基础科学研究工作水平,以及日常业务管理工作水平,也是高等医学院校学生培养工作实现长期有序发展的重要保障指标。为给高等医学院校医学实验教学工作提供扎实有效的实践空间支持条件,促进...&
(本文共1页)
权威出处:
随着生产和生活消费行为的进一步社会化,公共卫生和社会保健问题日益突出,人们为了能降低死亡病因的发生,提高身体健康和生活质量,不仅要求医院能够治疗各种疾病,还需了解各种疾病预防的知识。因此,在生活中要从自身做起,充分做好疾病的预防,以免发生各类病症而影响身体健康,降低生活水平。下面笔者就对其进行详细的阐述。一、预防医学实验课中的教学理念预防医学实验的教学理念主要传承了我国刻苦、创新、奋斗等优良传统,并发扬艰苦创业等精神,形成了适合我国教育的教学理念。该理念主要以学生为核心,以激发学生的学习兴趣、发挥学生自身能动性为主要目标,营造出一个良好的教学环境。同时,还需注重对学生各项能力的培养,使学生能够具有较强的实践能力、创新精神等,全面提高学生的综合能力和素质,从而为我国社会的发展和企业的需求培养医学人才。二、预防医学实验课教学改革思路1.完善管理体制当前高校主要实施的是校、院(系)两级管理模式,以此来对所有相关教学工作进行管理。在校级...&
(本文共1页)
权威出处:
不知不觉,半个学期已经过去了,我的微型课题研究也已经过去半年了。在这将近六个月的时间里,我就《培养低年级学生良好卫生习惯的研究》展开了一系列的探索和研究。勤洗勤剪,杜绝“病从口入”的根源学生在校学习活动用手,体健活动用手,无时无刻不在用手。医学实验表明:人的一只手上大约粘附有40多万个细菌,而人在1小时内至少会有3次用手去碰自己的鼻子、眼睛和嘴等部位,如果用普通的洗手液或香皂勤洗手,就能起到消毒的作用。人们常说的“菌从手来,病从口入”,很多家长只知后半句,却不知前半句。为了让学生和家长信服老师的洁癖有科学依据,我请来班里当儿科医生的家长来做相关的科普讲座,告诉学生及其他家长只要用手去接触一些物品,就会把手弄脏。如果饭前便后不洗手,细菌就会被带入口中,吃到肚子里,低年级孩子的抵抗能力差,就很容易引起腹痛、腹泻等疾病。要养成勤剪指甲和饭前便后、劳动、活动后洗手的习惯,孩子的健康水平也会相应提高。在教洗手的时候,我还会提醒学生在洗手时...&
(本文共1页)
权威出处:
扩展阅读:
CNKI手机学问
有学问,才够权威!
xuewen.cnki.net
出版:《中国学术期刊(光盘版)》电子杂志社有限公司
地址:北京清华大学 84-48信箱 大众知识服务
京ICP证040431号&
服务咨询:400-810--9993
订购咨询:400-819-9993
传真:010-服务项目:
联&系&人:
微信扫一扫 随时问随时聊
商家地址:
- 1000米以及周边地区
扫描二维码访问移动网站
扫描二维码下载商家APP
担心服务没保障?注意这三步,58持续为你护航
与商家的沟通确保都已录音
与商家所有交流确保留有证据
有保障期的服务请与商家确定保障实效
温馨提示:1、在办理服务前请确认对方资质, 夸大的宣传和承诺不要轻信!2.任何要求预付定金、汇款至个人银行账户等方式均存在风险,谨防上当受骗!
乌克兰语 科米语 葡萄牙语 德语 丹麦语
证件 图书文献 合同协议
IT 金融 工程
&佳传翻译在翻译服务领域具有10多年的丰富行业经验,公司提供英语、日语、韩语、德语、法语、俄语、西班牙语、越南语、泰语、波斯语等各类语种的翻译服务。公司有资深专职翻译和世界各地不同兼职译员上千人,部分资深译员还有海外翻译工作经历,翻译经验丰富。佳传翻译同时也长期为您提供高质量的速记、配音等商务服务,长期致力于商务的一线服务! &&我们的服务:佳传翻译是一家专业致力为各企业、机构、单位、个人长期提供商务服务的中型涉外翻译服务机构。与翻译团队人员齐心协力,为创造更良好的翻译市场而努力,也为提供更优质的翻译服务而奋斗!&公司狠抓笔译质量,对文件质量层层把关,确保文件质量达到精准、高效。不管小文件还是大项目,公司都对每一份稿件用心到位!&&口译:商务谈判、电话会议、耳语口译、小型会议、中型会议、交替传译、旅游陪同、展览展示、商务陪同、工厂参观、短期出国、出差项目、车间技术沟通等。&笔译:1、企业商务文件公司注册资料、公司介绍、公司章程、公司网站、公司宣传册、宣传片、合同协议、产品介绍、商业计划书、邮件往来、审计报告、公司年报、宣传手册翻译等。&2、工程类文件各类技术文件、工程标书、工程图纸、工程概预算文件等。&&3、证明、证件类文件身份证、户口簿、护照、签证、驾驶证、房产证、未获刑证明、婚姻证明、学历证明、职业证明、健康证明、收入证明、出生证明、死亡证明、病历、出院单、在读证明、在职证明、个人简历、邀请函、换汇资料、交流信函、委托书、转让书、授权书、亲属关系证明、留学材料、移民材料、公证材料、银行流水等。&&4、翻译盖章件与其他文件中餐西餐菜单、酒水单、甜品单、咖啡厅菜单、小吃部,视频音频听译等,以及其他根据客户的翻译需求提供相应的翻译盖章服务。&三、 配音与添加字幕服务:各类企业推广视频配音以及各类动画配音,添加字幕服务,高效专业人员专业用心,为您的的企业成长锦上添花!&四、速记服务:现场文字直播、大量文字录入、采访录音整理、口述整理、音频视频速记、电视字幕制作、会议现场速记等。&用专业的心做专业的事!佳传翻译愿意用更贴心的服务,与您一起成长!&&&
联系我时,请说是在58同城看到的,谢谢!
热门推荐:
相关推荐:
周边城市:
重点城市:
类别推荐:
医学报告翻译、出院小结翻译、医生诊断翻译、专业翻译
.com版权所有| 京公网备案信息| |乙测资字| |违法信息举报:&&}

我要回帖

更多关于 员工辞职报告怎么写 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信