翻译两个中考英语句子翻译,求英语大神来

求英语大神翻译一句英语句子,句中两个括折号怎么用的?_百度知道
求英语大神翻译一句英语句子,句中两个括折号怎么用的?
As Nick liked to point out, especially to cooing tourists-on those rare occasions when they reached islands accessible to cooing tourists-dolphins were far hornier than F randy males had even been known to attempt couplin...
我有更好的答案
正如Nick指出,这样的情况特别令游客哄动 — 在罕有情况下,它们会游近游客可到的小岛去“哄”游客 — 当海豚冲动起来,它们远比电影中的《飞宝》来得厉害;好色的公海豚试图挑逗人类女性配对已是人所共知的。~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~
采纳率:93%
为您推荐:
其他类似问题
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。求英语大神,帮忙翻译个句子,急!!_英语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:1,252,975贴子:
求英语大神,帮忙翻译个句子,急!!收藏
中文如下:因纽特小孩往往要在许多家庭中周转后才长大的。实在想不出怎样翻译出来…自己翻的总有点乖乖的感觉,求大神帮忙,小弟跪谢
来自 爱贴吧HD for Windows Phone
补充一个,别人给我的翻译Inuit children tend to be in a lot of house turnover.
来自 爱贴吧HD for Windows Phone
Let‘s see what you have got
因纽特小孩往往要在许多家庭中周转后才长大的。Inuit children are raised by many families.
来自 爱贴吧HD for Windows Phone
过去的事,不后悔;将来的事,不害怕。对于那些应经发生的事,要坦然接受,无论它对你产生的不利影响有多大,它都已经发生了。人生是一场一个人的旅程,无人可替代。总有人离开,总有人到来。
登录百度帐号扫二维码下载作业帮
3亿+用户的选择
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
3亿+用户的选择
求英语大神帮我翻译两个句子
1.贝蒂独自在黑暗中朝家走去,尽管她知道这很危险。(although)2.除非有人动过这辆车,否则它应该在车库里(unless)
作业帮用户
扫二维码下载作业帮
3亿+用户的选择
Betty walked home alone in the dark, although she knew it was dangerous.
The car should be in the garage unless somebody/someone meddles with it.
你的回答完美的解决了我的问题,谢谢!
为您推荐:
1.betty was alone in the dark to our home ,although she know it`s dangerous
2.unless someone has had the ear ,it should be in
the garage
纠正一下上面的,,是to my home..不是our
扫描下载二维码求翻译几个英文句子~1.It is easy to despise what you cannot get.2.expe
求翻译几个英文句子~1.It is easy to despise what you cannot get.2.expect no reward when you serve the wicked, and be thankful if you escape injury for your pains.3.it is not a very pleasant feeling to have a neighbor who can easily strike form a distance.4.relying on statistics does not always produce results.5.some remedies are worse than disease itself.6.the tyrant is never safe from those whom he oppresses.拜托不要用翻译软件好伐~~!!!
1 人总是藐视自己得不到的东西2 当你帮助没有道德的人时就不要企盼回报,如果你因为疼痛而逃避伤害,你就应该感恩3 拥有一个可以轻易拉远距离的邻人不是什么愉快的感觉4 依赖统计学并不总是能得到答案5 有些治疗方法比疾病本身更糟糕6 暴君永远得不到那些被他压迫之人的宽容
我有更好的回答:
剩余:2000字
与《求翻译几个英文句子~1.It is easy to despise what you cannot get.2.expe》相关的作业问题
1 How to travel in China, he gave some tips of foreign tourists.2 My classmates and I will go to the trip to play after mid-term exam.3 He found it difficult to
我们能够明确辨认此处有2个条款的方法是:他们在含义上有明显的不同之处."The way" {(we can tell) "that"( there are two items here)} "is" {"that"( there is a clear difference in meaning between them
1 你打开了我的心扉,让我接受失去的过去,拥抱现在所爱.(embrace 翻译时最好翻译成不同的动词)2 你做的一切都让我的心更贴近你的心,在这长久的旅程之后我们必须在一起.3 毋庸置疑4 毫不犹豫5 忠贞不渝6 我的心门一旦被你开启,就永远向你敞开,除非你拒绝我.7 一旦立誓,我就会坚持到底.
1).需要:无利益冲突的表述;2)需要:同意保密信息的表述.
拿出面对现实的勇气.将革命进行到底.啊,我只能字面的解释了呢.
It doesn't matter 再答: 望采纳,谢谢
最后一句o change the voltage是错别字吧? poor就是差劲的意思,poor speed control就是速度控制不好 再问: 最后面是to change the voltage 全句该怎么翻译啊? 再答: 中间电路的大线圈总要时开时关,改变着电压。这就导致了电流控制不力。 渣翻译,帮你理解大概意思
1.你会注意到几个星期或者几个月可以每天在他没有更多的thanresignation通,并忍受着礼貌的冷漠。 2.真的他们seldomsmile,当他们这样做,我们不承认他们的脸,所以它扭曲是从我们习以为常的面具。 3.这不是一个微笑;但一笑;是幽默的,但很少是幸福的. 4.他是一名律师。村后,他辉煌的职业生涯,一种几
Don‘t cry because it is over, smile because it happened. 不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有. Make yourself a better person and know who you are before you try and know someo
1.W 你在干什么?我一直在等那个停车位呢.M 对不起!下次你得快点了.W 尽管你开宝马,这不代表你想要什么都行!M 不管怎样,(这车位我占了)我要迟到了.2.你和别人谈论过这个么?我刚准备要去,就被老板发现了. 再问: be already doing sth.怎么译? tired doing sth.怎么译? be
well begun is half done.良好的开端是成功的一半Where there's a will,there's a way.有志者,事竟成how times flies.时间飞逝the early bird catches the worm.捷足先登many hands make light work.
外套是最新款式. 他们创造了一个新的足球风格 这封信是用正式的文体. 他很有风度.
1、The compound eye of the Japanese yellow swallowtail butterfly is a collection of three types of ommatidia (type I–III), each housing nine spectrally heterogen
联邦储备系统是怎样控制货币供应量的?
Bath industry belongs to the kind of industries that has customers from various vocations.
In recent years, the debate on the death penalty has become more and more intense.
目前还没见过 基本没有哪个能把一整句翻好的 单独的词组、句型可能还行如果是软件的话 可以试试谷歌金山词霸合作版在线翻的话 个人觉得google翻得算是比较好了 但是绝对不能直接把整段的翻译搬下来 可以分开看看词组什么的 整段的排序相当混乱 一些句型也出不来翻译还是要靠自己啊 机器到底不如人
一个可视化表示形式的思维过程他们能够对抗不仅对低工资的生产,但越来越多的研究和设计发射机这个顶级工作
1.我们来做一道以羔脖为原料的菜,首先羔脖要用小火烤至微焦,直到肉融至嫩滑.然后将肉从羔脖上剃下,加入调料,将其卷成肉卷2.可以用在锅里的汤汁溶解粘在锅里的肉粒,然后把它放在肉上3.尽管我们用文火慢炖的方法煨肉已经比很多方法都要好了,但是仍然比不上“真空低温烹调法”4.如果你烹饪时不去集中精力,那么你就不会练就精巧的技24小时热门版块排行榜&&&&
(小有名气)
在线: 30.7小时
虫号: 2679030
注册: 性别: MM专业: 配位化学
求专业英语大神帮翻译 2个 简短的 句子
1. Clear ZSM-5 precursor sol containing a little floccule was obtained by stirring the turbid solution at 323K for 48 h.
2.The ZSM-5 precursor sol filtrated floccule was dried at 303K in a vacuum box retaining the vacuum value of 6.65 kPa until it became xerogel.
有些化学的专业词汇我不认识!
& 猜你喜欢
已经有85人回复
已经有11人回复
已经有17人回复
已经有43人回复
已经有13人回复
已经有39人回复
已经有19人回复
已经有19人回复
已经有5人回复
已经有103人回复
O(∩_∩)O~
(著名写手)
在线: 599.7小时
虫号: 653172
注册: 专业: 金属材料的力学行为
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ RXMCDM: 金币+1
09:19:09小野百合: 金币+3, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助
2.The ZSM-5 precursor sol ?ltrated ?occule was dried at 303K in a vacuum box retaining the vacuum value of 6.65 kPa until it became xerogel.
滤掉floccule的ZSM-5型初级溶胶在真空度为6.65KPa的真空室里且温度保持303K环境中烘干直至变为干凝胶。
(著名写手)
在线: 599.7小时
虫号: 653172
注册: 专业: 金属材料的力学行为
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ RXMCDM: 金币+1
22:18:33小野百合: 金币+3, ★★★很有帮助
1. Clear ZSM-5 precursor sol containing a little floccule was obtained by stirring the turbid solution at 323K for 48 h.
&&通过在323K温度下进行48小时搅动,混浊的溶体可以变成清澈的含少许floccule的ZSM-5型初级溶胶。
2.The ZSM-5 precursor sol filtrated floccule was dried at 303K in a vacuum box retaining the vacuum value of 6.65 kPa until it became xerogel.
(正式写手)
在线: 297.7小时
虫号: 557856
注册: 性别: GG专业: 有机化工
【答案】应助回帖
浑浊溶液在搅拌状态下,于323K 下晶化 48 h后转化为带有稍许絮状物的、澄清的ZSM-5前躯体的溶胶。在6.65kPa的真空度、303K的温度下,干燥滤掉絮状物后的ZSM-5型前躯体溶胶,直到溶胶转化为干凝胶。
(初入文坛)
在线: 5.7小时
虫号: 3200778
注册: 专业: 天然有机化学
【答案】应助回帖
引用回帖:: Originally posted by duxinghao at
1. Clear ZSM-5 precursor sol containing a little floccule was obtained by stirring the turbid solution at 323K for 48 h.
&&通过在323K温度下进行48小时搅动,混浊的溶体可以变成清澈的含少许floccul ... 能不能给我看我我刚发的帖子&&求翻译啊
小木虫,学术科研互动社区,为中国学术科研免费提供动力
违规贴举报删除请发送邮件至:
广告投放与宣传请联系 李想 QQ:
QQ:&&邮箱:
Copyright &
MuChong.com, All Rights Reserved. 小木虫 版权所有}

我要回帖

更多关于 中考英语句子翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信