单机适航性英文翻译译 尽量人工机翻好别扭

相比下棋下赢人类,AI能听懂人话、看懂人写的文字意义明显重要太多,当AI能把握人类说话意思的时候,人们肯定会驱使通晓各国语言的它去尝试挑战打破自然语言间的隔阂。继通过语音识别测试和机器阅读测试之后,微软成功让自己研发的AI又通过了机器翻译测试newstest2017,经双语语言顾问评估,翻译出来的新闻文本已经媲美人类译员的水平。
(微软技术院士黄学东先生,负责微软语音、自然语言和机器翻译工作)
懂得自然语言翻译的人都很清楚,翻译是没有标准答案的,表达同一个句子的“正确方法”不止一种,信达雅原则很大程度上受人主观因素影响。能让机器翻译和人工媲美,其中关键相信很多人都猜到了——微软所借助的技术是深度神经网络而非传统的统计式机翻。
在此处,对偶学习和推敲网络等AI新研究成果发挥了大作用,如一条中文新闻里的句子,让它把英文翻译结果再译回中文,然后与中文原文比对,从比对结果里总结反馈,修正机器翻译模型;推敲网络则是模仿人类撰写文字时的反复推敲修改过程,通过多轮翻译,检查和完善结果,从而使译文的质量得到大幅提升。
另外,微软的AI机翻模型里还加入了联合训练和一致性规范,联合训练的具体做法是把翻译的句子作为反向翻译的训练数据,一致性规范则要求机翻系统不论从左到右还是从右到左进行翻译,最终生成的翻译结果都应一致。
如果你很好奇它究竟能翻得多好,可以点击这里去亲自调戏一下微软的机翻AI。不过要先提醒的是,微软机翻AI所通过的测试是新闻内容的翻译:不带感情,客观陈述事实的翻译。一旦把不确定性极高的人类情感也掺杂在语言中的话,对AI来说翻译难度会提升n个维度,而且更不用提网络发达之后所产生的各种网络体句式和非正规用法,要让AI也学会人类操作模因(meme)的方式,目前看来是没什么可能性的。
但是微软这次通过newstest2017的意义仍然非凡,就如前面所说,翻译没有标准答案,让AI能接受和掌握这种有多个答案的工作方式,比在海量的选择之中暴力运算筛选出最优解来说强多了。如此的AI,肯定会拥有更广阔的应用空间。
文章转载自网络,作者观点不代表本网站立场,如需处理请联系客服
爱活网其它文章
不知道从几时开始,各家手机厂商们都开始想方设法的砍掉种种挡在屏幕面板上的边边框框,先是发明了所谓的高屏占比,又搞出了18:9的所谓“全面屏标准配置”的屏幕比例,一时间不给自己挂个“全面屏”的名号根本没有办法出门跟别人打招呼。但即使大家绞尽脑汁,也难以绕过
国务院政府工作报告中多次提到加大网络提速降费力度,国内三大运营商也挤牙膏式的正在行动。就在今天,三巨头先后宣布:从7月1日起,取消流量漫游费。其实7月1日起取消流量漫游费,这是早在今年4月的国务院常务会议上就决定的。随着语音服务和流量漫游的取消,国内漫游费
谷歌早在去年就推出了视觉搜索功能,相机在拍照的同时,能够获取画面内容的相关信息。另一家科技巨头的视觉搜索功能如今也姗姗来迟,微软终于赋予了手机上Bing App类似能力,不用打字,拍照就能搜索想要的信息。Bing的这项功能可以同时用在iOS和Android平台,打开App搜索
关于如何玩好游戏,我们之前已经讨论过太多,实际上对于大多数玩家来说,直接盯着顶级设备清单如数入手一套总是不会出现什么错误。但当我们把所有精力都放在了怼主机硬件之时有没有想过,这套所谓的顶级设备,真的能给我们带来完整的游戏体验吗?想来即使是不会太多接触
距离苹果AirPower无线充电亮相已经过去了大半年了,这款众多果粉期待的产品依然不见踪影。来自彭博社的最新消息,我们可能要等到9月左右才能见到这款能同时为iPhone、Apple Watch和AirPods充电的无线充电板。从3月的教育发布会到6月初的WWDC2018,苹果每次已有风吹草动大
说到游戏主机的苦日子,索尼其实最近也不太好过,不是因为对手变强,而是自己坐守其成的姿态不太雅观而被舆论抓住了辫子。任天堂和微软开始紧咬索尼不肯为PS4开放跨平台对战,继《堡垒之夜》后,Switch版的《我的世界》推送更新,正式启用了与PC/Xbox One/智能手机的跨平
随着经济水平的提高,人们对生活水平的要求也越来越高,比如健康就是现在大部分人最关心的一件事。要让健康这么大的话题落实到我们生活中,就离不开吃穿住行,其中,吃毫无疑问对每个人都格外重要,而水是生命之源,因此喝上健康又安全的水更是重中之重。就在近日,小米
Instagram在2010年诞生之初只是一个照片分享APP,直到2013年才允许用户上传一分钟短视频,在视频领域完全无法与Youtube、Snapchat抗衡。在空穴来风一段时间后,Instagram总算加强视频功能,推出了能上传长视频的新APP IGTV,还打通了两个APP用户数据库。IGTV其实是Insta
早在去年底,Bose要推出睡眠耳机的消息就通过Indiegogo众筹平台而流传开来,从那时起,大家就期待着Bose的这款新产品。不过,那个时候众人对产品有着各种猜测,比如,不少人都觉得Bose应该要出一款更小巧的降噪耳机了。半年多之后,Bose终于在纽约发布了这款新耳塞。不过
出门在外,使用笔记本电脑前先找电源插座,再找WiFi已经是绝大部分用户的习惯动作。在没有WiFi的时候,可能还需要手机作为热点来帮个忙,此时你还要拿出充电宝给为手机续命。明明是生产力工具的笔记本,经过这样一番折腾,大屏幕、标准键盘带来的效率提升瞬间减掉三分一
机器人已经在许多领域有了应用,但是使用机器人前的准备工作并不轻松,需要有专业人员对其行为进行预先编程。现在,麻省理工学院MIT的计算机研究所开发了一套依靠脑电波和手势就能控制机器人的系统,零基础也能让机器人为自己干活了。用缠在手臂上的传感器让机器人获悉使
毫无疑问,可以称作为民用无人机之王的大疆每次发布新品都会引起全球的轰动,早在今年二月份就已经泄露相关参数的Mavic Pro 2无人机,似乎终于要迎来发布的时刻了。就在近日,大疆的一份预热文件中显示了他们新品的计划,将在7月18日正式发布一款无人机新品,而这款新品
微软不做主机VR了!真的想不到,在人机交互界面上如此激进的微软Xbox真的已经被现实安排得明明白白,自从自己的体感娱乐方式走向终点之后在人机接口上居然会如此轻易地认怂,不禁令人感叹此一时彼一时。在一次面对国外游戏媒体的专访中,微软游戏娱乐的首席市场官Mike N
虽然在新能源汽车领域,电动汽车已然成为了这个圈子中的老大,但实际上若是论起完全零排放,似乎只有氢燃料电池汽车才能更接近这一理想值。不过摆在所有人面前的,是氢燃料汽车昂贵的研发成本和基础设施建设成本,所以为了能够更轻松的跨过初期的烧钱阶段,奥迪最近与宣
不久前NVIDIA演示了一个基于人工智能技术的P图大法,能创造出照片没有图像来去除皮肤皱纹、替换画面中垃圾,万万没想到,在一个月过后NVIDIA又找出了人工智能新玩法——把普通视频变成一个慢动作视频。慢动作不是一项新兴技术,它是一个相对概念,电影院大银幕是一般以每
每个人心中都有自己的超级英雄,对欧美的大朋友小朋友来说,超人、蜘蛛侠、蝙蝠侠或是雷神、绿巨人等等都是他们会挂在嘴边津津乐道的英雄人物。而对亚洲特别是东亚的小伙伴来说,恐怕最熟悉超级英雄的就是来自M78星云的奥特曼家族了。所以奥特曼作为一个很大的IP也一直为
当地时间6月20日,Bose在纽约发布了他们全新技术、全新品类的产品——Bose遮噪睡眠耳塞。这并不是Bose传统的降噪耳机,不能播放音乐、接打电话,它只做一件事情,遮盖睡眠中的常见噪音。这是Bose首个遮噪耳机,也是第一次进入解决睡眠困扰的十亿美元市场。在发布会现场,
烧,还是不烧,这是一个问题。鸡汤教主们每天都在告诉我们要对自己好一点,所以买上一副好耳机来保护自己的耳神经总算不是什么错事,但“一入烧圈深似海,从此钱包是路人”的古训却还在我们耳边徜徉,成为我们脱离“木耳”之名的最大阻力。不过好在世间万事总是遵循一个
在经历了买房VR、手机VR、纸盒VR等一系列消费化大众化的尝试过后,VR头显也终于开始往一体化的方向上发展了,领头羊HTC祭出Vive Focus一体机,紧跟其后的Oculus也用Oculus GO开疆辟土,不过有一片很大的消费者市场因为种种原因,Oculus Go接触不到,它需要寻找一个合作伙
即使在产品迭代速度缓慢的音响界,雅马哈也算得上是不折不扣的劳模,YAS-107刚刚面世满一年,这边雅马哈便迫不及待的在这一产品基础上再次做出更新,推出了升级版的入门级条形音响YAS-108。单从造型来看,YAS-108与前辈YAS-107几乎并无二异,只是将左右两端的设计改为了让职业翻译泪流满面的雷人“机翻”_沪江英语学习网
网页版学习工具
上图显示的是一则楼盘广告“不出合肥,逛遍世界”,下面赫然显示着英文翻译为“No HeFei,Guangbian World”。因为翻译实在太恶搞,有网友怀疑是否是PS的作品,要打电话给楼盘一问究竟。该楼盘的负责人表示了是自己的疏忽:“都是谷歌翻译的错,我们直接输入的‘不出合肥,逛遍世界’,得出这个英文写法就直接用了,也没有多想。”随后有人发现,在谷歌翻译输入中文“不出合肥,逛遍世界”,结果的确是“No HeFei Guangbian World”,还配有英文读音。这个不说是职业翻译,就是小编看了也要崩溃:谷歌翻译也太多元化了,拼音都给得出来!而这家餐厅的招牌上,赫然写着Translate Server Error……小编看了百思不得其解,最后终于反应过来,然后就真得泪流满面了……有见过用机翻用到这等境界的么?这个倒是没有出现啥错误,但是也太有中英文对等意识了,小编真是头一回见到有人把tourism拆开写以对应中文的,百年难得的奇观啊!Fangcaoqiqi, riding the Heren……这个翻译堪比那家“不出合肥逛遍世界”,拼音和英文在这里实现了奇妙的结合,其效果超乎想象……Take the child, fall into water carefully看到这个翻译的时候,真是所有人都要哭了……
新春课程温暖上线,春季,和网校一起成长!
相关热点:英文翻译翻译 不要机翻要人工翻译的 谢谢_百度知道
英文翻译翻译 不要机翻要人工翻译的 谢谢
Pathophysiology of pain
Pain is defined as “an unpleasant sensory and emotional experience of actual or potential tissue damage or an experience expressed in such terms”.7 During the last 13th World Congress on Pain in Montreal (Canada) ...
[他们明显都是用翻译工具的好吗,翻译的跟狗一样~~]病理生理学上的疼痛疼痛被定义为“因为实际或潜在的组织损伤或用相关术语表达的一种不愉快的感觉和情绪”。在过去的在蒙特利尔(加拿大)举行的第十三届世界疼痛代表大会上,代表们通过一项宣言,获得疼痛管理是一项基本人权。疼痛被分为三种不同类型:炎症,神经性疼痛,以及功能失调性的疼痛。虽然这种分类有模式化的好处,并且有利于我们的治疗疼痛的临床方法,但是当给病患镇痛药物时,个体差异仍然很显著(就是病人的反应会很不同)。然而,近年来,预测患者对镇痛药的反应变得可行了,因为我们对病人的基因和神经心理学方面的特征更了解了,而且对药物的属性和特征也有了更好的理解,比如硬脑膜外注射时使用的局部麻醉药。
采纳率:26%
病理生理疼痛疼痛的定义是“一种不愉快的感觉和情绪体验的实际或潜在的组织损伤或体验表达这样的条款”。7在过去的第十三世界疼痛大会在蒙特利尔(加拿大)的代表们通过一项宣言,获得疼痛管理是一项基本人权。8疼痛分为三种类型9:3,炎症,神经性疼痛和功能失调。虽然这种分类模式化,有利于治疗疼痛的临床方法,有镇痛药物反应个体差异大的患者给药时。然而,近年来,预测患者对镇痛药的反应可能与改进的遗传特性和更好地了解患者的用药的药代动力学性质和神经生理学,如局部麻醉药硬膜外输注。
本回答被网友采纳
Pathophysiology of painPain is defined as “an unpleasant sensory and emotional experience of actual or potential tissue damage or an experience expressed in such terms”. 病理生理学的painPain被定义为“一种不愉快的感觉和情绪体验的实际或潜在的组织损伤或一个经验表达这样的条款”。 7 During the last 13th World Congress on Pain in Montreal (Canada) the delegates adopted a Declaration that Access to Pain Management is a Fundamental Human Right.8 Pain is classified into three different types:3, 9 inflammatory, neuropathic and dysfunctional pain. 7在过去13日世界大会在疼痛在蒙特利尔(加拿大)代表们通过一项宣言,访问疼痛管理是人类的一项基本权利8疼痛是分为三种不同类型:3、9、神经性疼痛和功能失调的炎症。 Although this kind of classification schematizes and facilitates our clinical approach to treating pain, there is a large interindividual variability in the response of analgesics when administered to patients. 虽然这种分类schematizes和促进我们的临床方法来治疗疼痛,有一个大的不同个体间的变异在响应进行治疗时的镇痛药。 However, in recent years, predicting the response of patients to analgesics is possible with improved genetic and neurophysiological characterizations of patients and better understanding of the pharmacokinetic properties of the medications administered, such as local anesthetics during epidural infusion. 然而,近年来,预测患者对镇痛药的反应是可能的和改进的遗传和神经生理学特征的病人和更好的理解动力学特性的药物管理,如局部麻醉剂在硬膜外注入。
病理生理学的painPain被定义为“一种不愉快的感觉和情绪体验的实际或潜在的组织损伤或一个经验表达这样的条款”。7在过去13日世界大会在疼痛在蒙特利尔(加拿大)代表们通过一项宣言,访问疼痛管理是人类的一项基本权利8疼痛是分为三种不同类型:3、9、神经性疼痛和功能失调的炎症。虽然这种分类schematizes和促进我们的临床方法来治疗疼痛,有一个大的不同个体间的变异在响应进行治疗时的镇痛药。然而,近年来,预测患者对镇痛药的反应是可能的和改进的遗传和神经生理学特征的病人和更好的理解的药物的药代动力学性质,如l管理
来自:求助得到的回答
赶紧回家结婚
其他2条回答
为您推荐:
其他类似问题
英文翻译的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。}

我要回帖

更多关于 相机英文翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信