桃花源记翻译一句一句译

桃花源记一句一句的翻译,不要全篇一起,
桃花源记一句一句的翻译,不要全篇一起,
原:晋太元中,武陵人捕鱼为业.译:东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼作为职业.原:缘溪行,忘路之远近.译:有一天他顺着溪水划船前进,忘记了路程有多远.原:忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.译:忽然遇到一片桃花林,桃树紧靠着溪流两岸生长,长达几百步中间没有其他的树,野花野草鲜艳美丽,地上的落花繁多.原:渔人甚异之.复前行,欲穷其林.译:渔人对此感到诧异.再往前走,想走到那片桃林的尽头.原:林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.译:桃林在溪水发源的地方就到头了,于是出现一座山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约好像有光亮.原:便舍船,从口入.译:渔人就离开小船,从洞口进去.原:初极狭,才通人.译:开始洞口很窄,仅容一个人通过.原:复行数十步,豁然开朗.译:又走了几十步,突然变得开阔明亮了.原:土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属.译:这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐的样子,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子这类的景物.原:阡陌交通,鸡犬相闻.译:田间小路交错相通,村落间互相能听到鸡鸣狗叫的声音.原:其中往来种作,男女衣着,悉如外人.译:那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源外的世人.原:黄发垂髫,并怡然自乐.译:老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐的样子.原:见渔人,乃大惊,问所从来.译:桃源中人看见渔人,便很惊奇,问渔人从哪里来.原:具答之.便要还家,设酒杀鸡作食.译:渔人一一地回答.他们就邀请渔人到他们家里去,摆酒杀鸡做饭菜.原:村中闻有此人,咸来问讯.译:村子里的人听说有这样一个人,都来问消息.原:自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔.译:他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的战乱,带领妻子、儿女和同乡人来到这个与人世隔绝的地方,没有再出去过,最终和桃花源以外的世人隔绝了.原:问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋.译:他们问现在是什么朝代,竟不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了.原:此人一一为具言所闻,皆叹惋.译:这渔人一个一个地为他们详细说出自己知道的情况,这些人听罢都感叹惋惜.原:余人各复延至其家,皆出酒食.译:其他的人各自又邀请渔人到自己的家中,都拿出美酒和饭菜来招待.原:停数日,辞去.译:渔人在这里停留了几天,告辞离去.原:此中人语云:“不足为外人道也.” 译:这里的人告诉他说:“请不要把这里的情况对桃花源以外的人说.”原:既出,得其船,便扶向路,处处志之.译:渔人出了桃花源后,找到了他的船,就沿着来时的路回去,到处作了标记.原:及郡下,诣太守,说如此.译:回到武陵郡里,去拜见太守,报告了这些情况.原:太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路.译:太守立即派人跟着他前去,寻找先前做的标记,竟迷路了,再也找不到渔人留下的标记.原:南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往.译:南阳人刘子骥,是个高尚的名士,听到这件事,就高高兴兴地计划前往.原:未果,寻病终.后遂无问津者.译:没有找到目标,不久病死了.后来就再没有探寻通往桃花源的路的人了.
我有更好的回答:
剩余:2000字
与《桃花源记一句一句的翻译,不要全篇一起,》相关的作业问题
答案:自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔翻译:赢氏乱天纪,贤者避其世.”秦王朝暴虐无道,打乱了天下的正常秩序,贤人便纷纷避世隐居.“自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔.”(他们)自己说他们的祖先(为了)躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和乡邻们来到这个与世人隔绝的地方,不再
这里不是断句实际上此人一一为具言所闻 这是一句 /表示朗读的时候停顿的地方此人/一一/为具言所闻或者此人一一/为具言所闻都是可以的用现代汉语就是主语/状语/谓语 再问: 谢谢你的耐心讲解,确实是我的表达不严谨。 另外,你的意思是说“一一”是状语的意思吗?那“一一”怎么翻译呢?为什么状语又要停顿? 再答: 一一就是和现代
"山重水复疑无路,柳暗花明又一村.”
写了桃花源其实是虚构的是文章增添了几分神秘寄托了作者的理想希望生活在一个没有剥削、没有压迫、没有战乱、安静祥和的世界
古义:不要说,(更)不必说. ——详见《陶渊明集》桃花源记.   今义:连词:不管;不论.假设条件关系的连词,表示条件不同而结果不变
(桃源里的人)问(猎人)现在是什么朝代,(桃源里的人)竟然不知道有过汉朝,更不用说魏国和晋国了 再问: 为什么桃花源里的人问了之后,又说不知道??? 不应该是渔人问,然后桃花源里的人回答么?? 不然逻辑关系不正确啊。。。 再答: 后面一句是猎人发出的感慨,他感到惊讶(桃源里的人)竟然不知道有过汉朝
桃花源记里是对偶句是----1.阡陌交通,鸡犬相闻2.芳草鲜美,落英缤纷3.土地平旷,屋舍俨然
黄发垂髫那句!
后遂无问津者
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉
晋太元中,武陵人捕鱼为业.缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.渔人甚异之.复前行,欲穷其林.  林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.便舍船,从口入.初极狭,才通人.复行数十步,豁然开朗.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属.阡陌交通,鸡犬相闻.其中往来种作,男女衣着,悉如外
故人不独亲其亲,不独子其子
语文书上的解释:黄发垂髫:指老人和小孩,黄发,旧时是说长寿的特征,所以用来指老人,垂髫,垂下来的头发,有来指小孩.详见 语文书(人教版)八年级,上册P167 注释10
因为老人头发是黄色的哦~黄发故事长寿的象征,是老年人的意思~
原文  (jin)晋太元中,武陵(ling)人捕鱼为业.缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林, 夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.渔人甚异之.复前行,欲穷其林.   林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.便舍(shě)船,从口入.初极狭,才通人.复行数十步,豁(huò)然开朗.土地平旷,屋舍俨(yǎn)然,有良田
桃花源记》是东晋文人陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》.陶渊明(约365年—428年),东晋著名诗人.又名潜,字元亮,号五柳先生,私谥“靖节”,因宅边曾有五棵柳树,又自号“五柳先生”.东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家.汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江).长于诗文辞赋,语言质朴自然而
译文:东晋太元年间,一个武陵人把捕鱼作为职业.(有一天)他顺着小溪划船,忘记了路程的远近.忽然遇到(一片)桃花林,生长在溪水两岸,长达到几百步,中间没有别的树.花草鲜艳美丽,飘落的花瓣繁多而纷乱.渔人对此感到奇怪.又向前走,想要走到桃花林的尽头.  桃花林消失在溪水的源头,(紧接着)就看到一座山.山上有个小洞口,洞里隐
【原文】 晋太元中,武陵人捕鱼为业.缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.渔人甚异之.复前行,欲穷其林. 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.便舍船,从口入.初极狭,才通人.复行数十步,豁然开朗.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属.阡陌交通,鸡犬相闻.其中往来种作,男女衣着欢迎交换,要求百度权重≥1,快照正常您现在的位置: &
初中语文文言文之《桃花源记》重点句子翻译
来源:中考网整合&&&&作者:中考网编辑&&&& 21:16:04
  1. 有良田美池桑竹之属。阡(qiān)陌交通,鸡犬相闻。
  译:有肥沃的土地,美丽的池沼,桑树竹林之类。田间小路交错相通,(村落间)能听到鸡鸣狗叫的声音。
  2. 其中往来种作,男女衣着(zhu&),悉如外人,黄发垂髫(ti&o),并怡然自乐。
  译:这里面的人来来往往,耕种劳作,男女的穿戴跟桃源外面的世人一样。老人和孩子们各个都安闲快乐,显得心满意足
  3. 见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。
  译:(那里的人)看见了渔人,都大吃一惊,问他是从哪儿来的。渔人详细地作了回答。
  4.. 便要还家,设酒杀鸡作食。
  译:(有人)就邀请他到自己家里去,摆了酒,又杀鸡做饭(来款待他)。
  5.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
  译:问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。
  6.此人一一为具言所闻。
  译:这个人一一为桃源中的人详细的说出他所听到的。
  7. 余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。
  译:其余的人各自又都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭(来款待他)。渔人逗留了几天后,向村里人告辞。
  8.寻向所志,遂迷,不复得路。
  译:寻找原来所做的标记,竟然迷了路,再也找不到原来的路。
欢迎使用手机、平板等移动设备访问广州中考网,2017中考一路陪伴同行!
点击查看更多
广州中考指南
广州中考指南
<p class="c-b6"2014年广州中考已经向我们走来,为了帮助广大考生顺利通过中考,广州中考网编辑团队将广州中考政策逐一进行深入解读,精心编撰了《广州中考手册》......进行中的任务
您的位置:>>>
桃花源记原文
桃花源记原文是什么?谁有完整的桃花源记原文?
   东晋 陶渊明(选自《陶渊明集》)
  晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,
  桃花源
  夹(jia)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
  林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁(hu&)然开朗。土地平旷,屋舍(sh&)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。阡(qiān)陌(m&)交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着(zhu&),悉如外人。黄发垂髫(ti&o),并怡然自乐。
  见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑(y&)人来此绝境, 不复出焉,遂(su&)与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为 (w&i)具言所闻,皆叹惋(wǎn)。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语(y&)云:&不足为(w&i)外人道也。&
  既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡(j&n)下,诣(y&)太守,说如此。太守即遣(qiǎn)人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
  南阳刘子骥(j&),高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。 后遂无问津者。
||| &&| &||
&&&&| &&&&| &&&&
&&| &&| && &&| &&| & | |
[03-02][03-02][03-02][03-02][03-02][03-02][03-02][03-02]
[08-20][08-19][08-13][07-31][07-29][07-27][07-01][06-24]
[08-22][02-17][12-21][07-18][07-17][04-26][03-13][03-13]大家都在搜:
扫描二维码安装房天下APP
手机浏览器访问房天下
> > 问题详情
桃花源记翻译。。字数少点。。。
浏览次数:0
小伙伴们还在答题的路上,先看看下面这些内容吧~
随手扒拉几张地产广告,绝对是美轮美奂的设计图加看上去很美细想却不知所云的文案。王婆卖瓜的文案看多了,才发现,逼格和气质往往是词库里的排列组合。 []
浏览量:568
手机动态登录
请输入用户名/邮箱/手机号码!
请输入密码!
没有房天下通行证,
下载房天下APP
提问获取更多回答
ask:2,asku:0,askr:17,askz:5,askzx0:70,ask0:0,RedisW:0askR:1,askD:0 mz:hit,askU:0,askT:0askA:2
Copyright &
北京拓世宏业科技发展有限公司
Beijing Tuo Shi Hong Ye Science&Technology Development Co.,Ltd 版权所有
违法信息举报邮箱:}

我要回帖

更多关于 桃花源记原文 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信