谁能帮我翻译一下这个中药泡脚药方大全药方!感谢!

精彩推荐:&&
微信扫一扫到手机
随时看帖,分享到朋友圈
微信分享→
发表于: 20:50
去上海找的卢大师开的胃癌药方单,想常州配药,看不懂,有高手么翻译下么?&&
图片:QQ图片19.jpg
描述:中药药方单
给分给态度,/ 就能评!
本帖评分记录
正规医院的话。。去付了钱会有电脑打的清单。。除非野鸡医院!!!
直接去南京中医大找黄煌教授,哪还担心这些。
内心一万头草泥马奔腾而过——唯有在中国,患者出钱,还不能要求医生 ..
钱已收,看懂了——其他不明白
其实早该立法严惩那些写字都写不好的医生了,绝壁存在欺骗在内
这么多味,一看就是大兴的,不吃也罢
来自手机化龙巷 - m.hualongxiang.com
长这么大我才发现以前书没读好 医院里开的药方单 我基本上都看不懂
我看懂钱已收,而且是标准的汉字
这个至少还能看出是汉字字形, 上次那位老兄悲催的, 看到满页都是 //// ..
群里草药店开的方子别的药房是抓不出药的,里面有他们自己懂的暗语。 ..
就看懂钱已收~
操蛋的医生,连字都写好,回去念小学去。。。每个字抄50遍
烧化用水活着喝
后现代画作--鬼画符
就看懂钱已收
鬼画符凡人能看得懂啊?
直接拿去药店,药店里人能认识。
社区主任168
化龙巷网站·团长认证
摄影铁竿奖
化龙巷网站·摄影铁竿奖
看胃癌,全世界只有日本胃癌的死亡率最低,康复率达到百分之65,国内就不好说,楼主具体病情可以私信我,中药搭配饮食,搭配得好,才见效,搭配的不好,很快的
你去的不是群力吧。群力的黄牛只要120或130(我去过两趟)如果是群力开出来的药,有一份电脑打印的清单,什么草药多少分量都有的啊
没有杂质的干净
你在他那边抓了药带回来给这边的药房对比
一帖中药26.2元,配28帖,共733.6元,看了表示怀疑。如果中晚期胃癌能治好,本身就不是癌。是癌只能治早期,到晚期了,希望家属不要再用各种方法折腾病人,只会加重病人痛苦。
天下没有神医的 如果癌症能治好&&那就是活菩萨了&&可能吗&&楼主别太当回事的&&
谁谁的师傅不重要,不要迷信。中草药汤剂治疗已确诊的恶性肿瘤意义不大,相当于安慰剂。另该方16味,已初步认出5味:太子参、黄精、佛手、黄芪、党参。请中医肿瘤科的专家看看吧。
直接拿去药店,药店里人能认识。
化龙巷网站·团长认证
化龙巷网站·交友认证
医生家门口的药店就有配啊。每次去根据医生的量配就是了,为什么要回来配呢?火车到虹桥,打个车,来回也就200
舍得还是舍不得
要么在卢医生家门口的药房抓,原因你懂的,人家只收你30元诊费。不然你去常州医药公司,延陵路上红星对面去试试!里面有个女的,快退休了,经验很丰富!
别沉啊,我可是花了500大洋请的黄牛排的号啊!
保存了啊,谢谢楼主啊
壹次心0716
中药房的能看懂
&&引用第2楼宏伟蓝图于09-27 20:59发表的&&:保存了啊,谢谢楼主啊 可以保存,是治疗胃癌中晚期的,中药大同小异的,只是多几味药,或少几味药的。
&&引用第3楼壹次心 21:04发表的&&:中药房的能看懂 问了几家中药房了,里面开的药老中医用的是别名,也不清楚。
巷子里有老中医么!!!
没有杂质的干净
他的方子真心难看的。
&&引用第7楼没有杂质的干净于09-27 21:25发表的&&:他的方子真心难看的。 别说难看,别人可是茅忠瑾的师父!
早就退休了,好人啊,现在只在家帮人看病了,而且不贵,只收30块,但只看半天。黄牛到赚了500的。
图片:IMG_1111.jpg
图片:IMG_1112.jpg
除了&& 钱已收&&&&能看懂&&药名 真心看不懂&&
swordman666666
只有群力的人能看懂,你懂的
&&引用第13楼晴秋于09-27 21:51发表的&&:你去的不是群力吧。群力的黄牛只要120或130(我去过两趟)如果是群力开出来的药,有一份电脑打印的清单,什么草药多少分量都有的啊 群力是要找茅忠瑾的,但他已经出国了,不坐诊了,其他的我不信,我托人直接找他师父!
天书凡人都看不懂
jscz_belami
中医是辨症开方的,每个人情况不同,看着药方是改一两味,说不定就是救命和送命的差别了。
靡潜跃之非分,常傲然以称情
&&引用第2楼山东大葱于1小时前发表的 :一帖中药26.2元,配28帖,共733.6元,看了表示怀疑。如果中晚期胃癌能治好,本身就不是癌。是癌...就是不想化疗就吃中药,西医对中晚期只有放化疗,现在只能靠中医和偏方了。
使用(可批量传图、插入视频等)
[完成后可按 Ctrl+Enter 发布]
广告热线:400 970 0519 转 8888 传真:7 投诉受理:400 970 0519 转 9999 法律顾问:江苏正气浩然律师事务所 周建斌律师
版权所有:常州化龙网络科技股份有限公司 &信息产业部备案/许可证编号:苏ICP备号&&经营性ICP:苏B2-号当前位置: >>>
英语四级翻译一练:火锅、中医
英语四级翻译
请将下面这段话翻译成英文:
火锅中,重庆火锅(hotpot)最著名,也最受欢迎。重庆人认为以麻辣 (peppery and hot)著称的火锅是当地特色。人们喜欢围在用木炭(charcoal)、 电热或天然气加热的火锅旁边吃边聊美味和有营养的食物。人们可以选择辣汤、清汤以及鸳鸯(combo)锅底,再将肉片、鱼片、各种豆腐产品和蔬菜加进火锅,之后蘸上特制酱料即可食用。在寒冷的冬天里,吃火锅成为一件惬意十足的事情。
Chongqing hotpot is the most famous and popularof all hotpots. In the eyes of people in Chongqing,hotpot noted for its peppery and hot taste is a localspecialty. People enjoy gathering around a hotpotheated with charcoal, electricity or natural gas and chatting over the delicious and nutritiousfood. You have a choice of spicy, pure or combo for the soup, into which you may add thin slicedmeat, fish, various bean curd products and vegetables, and dip them into a special sauce beforeeating. It is a very delightful experience to eat hotpot in the cold winter.
1.以&著称:可译为be noted for。noted作形容词,表示&著名的,显著的&,同样的搭配还有be noted as,表示&作为&而著名&。两个词组有区别,使用时需要注意。
2.当地特色:可译为local specialty。specialty可以表示&特产,招牌菜&。
3.选择:可译为have a choice of,表示&有&选择&。也可以用动词choose。
4.酱料:可译为sauce。
5.惬意十足的:即&令人愉悦的&,译为delightful或pleasing。
请将下面这段话翻译成英文:
中医(Traditional Chinese Medicine )有五千多年的历史,是中国古代劳动人民几千年来对抗疾病的经验总结。中医将人体看成是气、形、神的统一体,以&望、闻(auscultationand olfaction)、问、切&为其独特的诊断过程。 中医使用中药、针灸(acupuncture)以及许多其他治疗手段,使人体达到阴阳调和。阴阳和五行是中医的理论基础。五行是自然界中的五种基本物质,即金、木、水、火、土。
Traditional Chinese Medicine
Traditional Chinese Medicine (TCM) has a longhistory of more than 5,000 years. It is a summaryof the experience of the working people over manycenturies of struggle against diseases. TCM considershuman body as a unity of QI, XING and SHEN. The diagnostic process of TCM distinguishesitself by &observation,auscultation and olfaction, inquiry and pulse diagnosis&. TCM usestraditional Chinese medicine, acupuncture and many other treatment means to make humanbody be harmony between YIN and YANG. The concepts of YIN-YANG and WU XING laid atheoretical foundation for TCM. WU XING refers to five basic substances in the nature, thatis, metal, wood, water, fire, and earth.
1.气、形、神的统一体:&气、形、神&这种中文词汇在英文中鲜有恰当的词汇与之对应,翻译成拼音即可;&统一体&可译为unity。
2.望、闻、问、切:&望&即&观察&,可译为&闻&有&听&的意思,也有&嗅&的意思,在中医里也是如此,原文里已经给出提示,译为 auscu &问&即&询问&,翻译为 &切& 指&诊脉&,翻译为pulse diagnosis。
3.阴阳调和:即阴阳平衡,可译为make YIN and YANG in equilibrium或者 be harmony betweenYIN and YANG。
4.金:五行中的&金&不是&金子&,而是&金属&之意,所以要翻译成metal, 而不要译成gold。
来源:北京新向标英语
(责任编辑:朱捍卫)
------分隔线----------------------------
下一篇:没有了您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
中医药名词英文翻译(方剂学).xls 48页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
下载提示
1.本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
2.该文档所得收入(下载+内容+预览三)归上传者、原创者。
3.登录后可充值,立即自动返金币,充值渠道很便利
中医药名词英文翻译(方剂学).xls
你可能关注的文档:
··········
··········
同名方约有2首,现选《医门法律》伤燥门方。组成:桑叶(去枝梗)三钱,石膏(煅)二钱五分,甘草一钱,人参七分,胡麻仁(炒,研)一钱,真阿胶八分,麦门冬(去心)一钱二分,杏仁(泡去皮尖,炒黄)七分,枇杷叶一片(刷去毛,蜜涂炙黄)。上以水一碗,煎六分,频频二三次滚热服。
同名方约有18首,现选《伤寒论》辨阳明病脉证并治方。组成:猪苓(去皮)、茯苓、泽泻、阿胶、滑石(碎)各一两。上五味,以水四升,先煮四味取二升,去滓,纳阿胶烊消,温服七合,每日三次。
羚角钩藤汤
萆薢分清饮
同名方约有3首,现选《温病条辨》上焦篇方。组成:连翘一两,银花一两,苦桔梗六钱,薄荷六钱,竹叶四钱,生甘草五钱,芥穗四钱,淡豆豉五钱,牛蒡子六钱。上为散。每服六钱,鲜苇根汤煎,香气大出,即取服,勿过煮。肺药取轻清,过煎则味厚而入中焦矣。病重者,约二时一服,日三服,夜一服;轻者三时一服,日二服,夜一服;病不解者,作再服。
出《伤寒论》辨阳明病脉证并治方。组成:麻子仁二升,芍药半斤, 枳实半斤(炙),大黄一斤(去皮),厚朴一尺(炙,去皮),杏仁一升(去皮尖,熬,别作脂)。上为末,炼蜜为丸,如梧桐子大。饮服十丸,每日三次,渐加,以知为度。
同名方约有110首,现选《伤寒论》辨太阳病脉证并治中方。组成:麻黄三两(去节),桂枝二两(去皮),甘草一两(炙),杏仁七十个(去皮尖)。上以水九升,先煮麻黄,减二升,去上沫,纳诸药,煮取二升半,去滓,温服八合。覆取微似汗,不须啜粥,余如桂枝法将息。
麻黄杏仁甘草石膏汤
同名方约有7首,现选《金匮要略》惊悸吐衄下血胸满瘀血病脉证治方。组成:甘草、干地黄、白术、附子(炮)、阿胶、黄芩各三两,灶中黄土半斤。上七味,以水八升,煮取三升,分温二服。
黄连解毒汤
同名方约有25首,现选《外台秘要方》卷一方。组成:黄连三两,黄芩、黄柏各二两,栀子十四枚(擘)。水六升,煎取二升,分二次服。
普济消毒饮
formula for
strengthening body resistance and relieving superficies
同名方约有9首,现选《太平惠民和剂局方》治一切气方。组成:白术、青木香、乌犀屑(用代用品)、香附子(炒去毛)、朱砂(研,水飞)、诃黎勒(煨,去皮)、白檀香、安息香(别为末,用无灰酒一升熬膏)、沉香、麝香(研)、丁香、荜茇各二两,龙脑(研)、苏合香油(入安息香膏内)各一两,薰陆香(别研)一两。上为细末,入研药匀,用安息香膏并炼白蜜和剂,每服旋丸如梧桐子大。早朝取井华水,温冷任意,化服四丸。老人,小儿可服一丸。温酒化服亦得,并空心服之。用蜡纸裹一丸如弹子大,绯绢袋盛,当心带之,一切邪神不敢近。
以辛散祛风或熄风止痉药为主配伍组成,具有疏散外风或平熄内风的作用,治疗风证方剂的统称。分疏散外风剂、平熄内风剂等。
疏散外风剂
formula for dispersing external wind
以辛散祛风药为主配伍组成,治疗风邪外袭等证的治风剂。
平熄内风剂
formula for calming down internal wind
以重镇熄风药为主配伍组成,治疗肝风内动等证的治风剂。
desiccating formula
以祛湿药物为主配伍组成,具有化湿行水,通淋泄浊作用,治疗水湿为病方剂的统称。分和胃燥湿剂、清热祛湿剂、利水渗湿剂、温化水湿剂等。
和胃燥湿剂
以温燥除湿药为主组成,治疗湿阻中焦,胃气不和等证的祛湿剂。
清热祛湿剂
formula for clearing heat and eliminating dampness
以清热祛湿药为主配伍组成,治疗湿热互结证的祛湿剂。
利水渗湿剂
formula for diuresis and diffusing dampness
以甘淡渗湿利水药为主配伍组成,使水湿之邪从小便排出的祛湿剂。
温化水湿剂
formula for warmly resolving watery dampness
以温阳利水药为主配伍组成,治疗寒湿证的祛湿剂。
phlegm-expelling formula
以祛痰药为主配伍组成,具有消除痰饮的作用,治疗痰证方剂的统称。分温燥化痰剂、清润化痰剂、治风化痰剂等。
温燥化痰剂
formula for resolving phlegm with warm drugs
以温热燥湿化痰药为主配伍组成,治疗痰湿内盛的祛痰剂。
清润化痰剂
formula for resolving phlegm with clear-moistening drugs
治风化痰剂
formula for resolving ph
正在加载中,请稍后...292被浏览79,177分享邀请回答10050 条评论分享收藏感谢收起10645 条评论分享收藏感谢收起各位帮忙看看这个药方,会的翻译一下谢谢【中药吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:177,017贴子:
各位帮忙看看这个药方,会的翻译一下谢谢收藏
各位帮忙看看这个药方,会的翻译一下谢谢
你的手机也就这像素
登录百度帐号}

我要回帖

更多关于 中药药方分析 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信