中翻日翻转句子中单词的顺序翻译求助,如图。

中文翻日文求助,请帮忙翻译句子,谢谢!_百度知道
中文翻日文求助,请帮忙翻译句子,谢谢!
以下句子请帮忙翻译成日文:【老师早期的同人志作品在书店还会有卖吗?下个月公司组织日本本州6日游,希望借助这次机会能够带点老师的作品回国。啊,今年老师出了很多的新作品,非常的开心呢!】
不要翻译机翻译的,谢谢……
我有更好的答案
有道翻译:先生の早期の同人志作品の本屋でもで売っているじゃありませんか。来月组织を日本の本州6日间の旅行を受けてほしいと、せっかくの机会がまじる先生の作品が帰国の途についた。ああ、今年先生の多くの新しい作品を作って、とても嬉しかったですね!谷歌翻译:先生は早く同人志本屋で働いてそれを贩売するのだろうか?第六ツアー本州、日本、来月当社は、少し先生にこの机会を利用したい家を返すように动作します。ああ、今年、新たな多くの作业のうち、教师、非常に満足!Excite翻译:先生の初期のはと人の志の作品は本屋にまた売ることがいますか?来月会社组织日本州の6日の游、今度の机会に助けを借りて先生の作品を持って帰国することができることを望みます。、今年先生は多くのしい作品を出して、非常の楽しさ!百度翻译:先生の早期の作品も同人志本屋で売っていますか?来月、社内组织日本本州6ツアーを借りて、この机会を持って先生の作品が帰国。ああ、今年先生は多くの新しい作品で、楽しかったです!!百度提醒您:在使用百度搜索引擎(以下简称百度)前,请您务必仔细阅读并透彻理解本声明。您可以选择不使用百度,但如果您使用百度,您的使用行为将被视为对本声明全部内容的认可。鉴于百度以非人工检索方式、根据您键入的关键字自动生成到第三方网页的链接,除百度注明之服务条款外,其他一切因使用百度而可能遭致的意外、疏忽、侵权及其造成的损失(包括因下载被搜索链接到的第三方网站内容而感染电脑病毒),百度对其概不负责,亦不承担任何法律责任。任何通过使用百度而搜索链接到的第三方网页均系他人制作或提供,您可能从该第三方网页上获得资讯及享用服务,百度对其合法性概不负责,亦不承担任何法律责任。百度搜索结果根据您键入的关键字自动搜索获得并生成,不代表百度赞成被搜索链接到的第三方网页上的内容或立场。您应该对使用搜索引擎的结果自行承担风险。百度不做任何形式的保证:不保证搜索结果满足您的要求,不保证搜索服务不中断,不保证搜索结果的安全性、正确性、及时性、合法性。因网络状况、通讯线路、第三方网站等任何原因而导致您不能正常使用百度,百度不承担任何法律责任。百度尊重并保护所有使用百度用户的个人隐私权,您注册的用户名、电子邮件地址等个人资料,非经您亲自许可或根据相关法律、法规的强制性规定,百度不会主动地泄露给第三方。百度提醒您:您在使用搜索引擎时输入的关键字将不被认为是您的个人隐私资料。任何网站如果不想被百度收录(即不被搜索到),应该及时向百度反映,或者在其网站页面中根据拒绝蜘蛛协议(Robots Exclusion Protocol)加注拒绝收录的标记,否则,百度将依照惯例视其为可收录网站。任何单位或个人认为通过百度搜索链接到的第三方网页内容可能涉嫌侵犯其信息网络传播权,应该及时向百度提出书面权利通知,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明。百度在收到上述法律文件后,将会依法尽快断开相关链接内容。详情参见特定频道的著作权保护声明。
采纳率:23%
先生は早く同人志本屋で働いてそれを贩売するのだろうか?第六ツアー本州、日本、来月当社は、少し先生にこの机会を利用したい家を返すように动作します。ああ、今年、新たな多くの作业のうち、教师、非常に満足!
先生の早期の同人志作品の本屋でもで売っているじゃありませんか。来月组织を日本の本州6日间の旅行を受けてほしいと、せっかくの机会がまじる先生の作品が帰国だね。今年先生の多くの新しい作品を作って、とても嬉しかったですね
先生の早期の作品も同人志本屋で売っていますか?来月、社内组织日本本州6ツアーを借りて、この机会を持って先生の作品が帰国。ああ、今年先生は多くの新しい作品で、楽しかったです!!
其他1条回答
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
日文的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。【图文】中考复习之句子翻译_百度文库
您的浏览器Javascript被禁用,需开启后体验完整功能,
赠送免券下载特权
10W篇文档免费专享
部分付费文档8折起
每天抽奖多种福利
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
中考复习之句子翻译
阅读已结束,下载本文到电脑
想免费下载本文?
登录百度文库,专享文档复制特权,积分每天免费拿!
你可能喜欢【图文】重点句子翻译总复习_百度文库
您的浏览器Javascript被禁用,需开启后体验完整功能,
赠送免券下载特权
10W篇文档免费专享
部分付费文档8折起
每天抽奖多种福利
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
重点句子翻译总复习
&&初中语文重点句子翻译总复习
阅读已结束,下载本文到电脑
想免费下载本文?
登录百度文库,专享文档复制特权,积分每天免费拿!
你可能喜欢N2_翻译一个句子(日翻中)__沪江网
网页版学习工具
翻译一个句子(日翻中)
在沪江关注日语的沪友keren29遇到了一个关于的疑惑,已有8人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述
翻译一个句子(日翻中)
知识点相关讲解
我出面给他做做思想工作,设法让他同意
—— 謎罪夢
我来做他的工作,设法取得他的同意.
【働きかける】推动,发动,对....做工作
【何とか】想办法,设法
【貰う】取得,获得,得到
—— qiong325124
由我来劝说他,设法请求他的同意。
【働きかける】推动,发动,对……做工作
【何とか】设法,不管怎样
—— tracyvonhsu
我再做做工作,让他同意。
我再做做工作,想办法让他答应。
—— alalei0000
働きかける应该是劝说 游说 做思想工作的意思。后面一句是想办法让他接受
—— kasan1980
我发动他工作,请想办法赞成(允许)
—— xiaoixao
我对他作一些努力,让他赞成。
—— syunnii
其他相关知识点英语句子求翻译,如图_百度知道
英语句子求翻译,如图
英语句子求翻译,如图如图
我有更好的答案
Hofstadter认为,才智有别于天生的智力,后者是我们不愿去赞赏的品质。 才智是思想上具批判性、创造性和沉思的一面。 智力所寻求的是掌握、操纵、重新排序和调整,而才智则讲求审查、思考、怀疑、理论化、批判和想象。原文如下:Intellect, according to Hofstadter, is different from native intelligence, a quality we reluctantly admire. Intellect is the critical, creative, and contemplative side of the mind. Intelligence seeks to grasp, manipulate, re-order, and adjust, while intellect examines, ponders, wonders, theorizes, criticizes and imagines.
采纳率:93%
这个字嘛,嗯…………
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。}

我要回帖

更多关于 翻转句子中单词的顺序 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信