帮我唐诗五首 注释及翻译一下一首诗

是宋朝刘颁写的《雨后池上》
一雨池塘水面平,淡磨明镜照檐楹,
东风忽起重扬舞,更作荷心万点声。
麻烦各位帮忙翻译一下!!!
我来回答下~不对的地方请多多指点~
经过一场夏雨的清洗,池塘显得越发宁静,犹如被打磨的很好的明镜一般,把周围的屋檐、栏杆照的清晰。东风骤起把池塘边的树木上的落水吹落,好象扬起一阵轻舞,,重新落在荷心化作万点雨声。
其他答案(共1个回答)
时抖落一身水珠,洒向池中荷叶,传来嗒嗒万点声。
风狂雨骤时,杨柳枝条不停摆动不会引人注目,雨打荷叶响声一片也不会声声入耳。只有在风停雨住之后,一切归于沉寂,才会留意那突然风穿杨柳出现的舞动,才会捕捉到柳枝上的水珠抛向荷叶时发出的点点声响。
由风起而垂杨舞,由垂杨...
雨停了,风住了,池边垂柳苍翠欲滴。忽然一阵风起,万千杨柳枝条袅娜飘动。杨柳似有知,风雨中洗尽污浊,欣喜中乘风起舞。相关信息时抖落一身水珠,洒向池中荷叶,传来嗒嗒万点声。
风狂雨骤时,杨柳枝条不停摆动不会引人注目,雨打荷叶响声一片也不会声声入耳。只有在风停雨住之后,一切归于沉寂,才会留意那突然风穿杨柳出现的舞动,才会捕捉到柳枝上的水珠抛向荷叶时发出的点点声响。
由风起而垂杨舞,由垂杨舞而荷声万点的连锁反应,反映了作者雨后静观自然的怡然心态。
首先,可以肯定的讲,你看到的绝对不是“小草鱼”---是一种外形极象草鱼的杂鱼(麦穗鱼)。草鱼是江河繁殖的,其鱼卵孵化出苗对环境要求极高。需要一定流速流动的水体,...
野鱼塘,鱼少,需要的氧气少,又有足够的植物光合作用,产生氧气,所以不用换水,鱼玩得挺好的。
养鱼塘,不好换水,没法换,就用充氧机,把空气中的氧带到水里供鱼呼吸。...
倒过来推想:
第30天涨了1倍后是长满整个池塘。
第29天:1÷2=1/2(即半个池塘)
所以:一种水草,每天涨1倍,30天长满整个池塘水面,长到池面一半时,是...
宋.晏殊:寓意
油壁香车不再逢,峡云无迹任西东。
梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡风。
几日寂寥伤酒后,一番萧索禁烟中。
鱼书欲寄何由达?水远山长处处同。
晏殊(9...
答: 出了月子可以看书吗?不想只当个全职太太想充实下自己,有没有好书推荐呀?
答: 鲁迅对老师的印象总体来说是正面的....
答: 为灵魂而艺术
答: [89]他说:“学至于佛则无所学”,以为宋伊川诸儒“皆窃吾佛书”
大家还关注
确定举报此问题
举报原因(必选):
广告或垃圾信息
激进时政或意识形态话题
不雅词句或人身攻击
侵犯他人隐私
其它违法和不良信息
报告,这不是个问题
报告原因(必选):
这不是个问题
这个问题分类似乎错了
这个不是我熟悉的地区
相关问答:123456789101112131415扫二维码下载作业帮
2亿+学生的选择
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
2亿+学生的选择
英语翻译1今天,我将和大家分享一本诗集名叫《飞鸟集》.首先为大家读一首小诗.2这是飞鸟集中的第一首诗.3飞鸟集的作者是泰戈尔,接下来为大家简单的介绍一下泰戈尔.4最后和大家分享一些飞鸟集 中的优美诗句.就这么多了谢谢啊……
扫二维码下载作业帮
2亿+学生的选择
1.Today,I will share a book of poetry called Stray Birdswith you.At first,I will read a little poem foryou.2.This is the first poem of Stray Birds.3.Stray Birds was written byTagore.Next I will simply introduce Rabindranath Tagore to you.4.Finally,Let’s share some beautiful poems of Stray Birds.That’s all.Thanks a lot.
为您推荐:
其他类似问题
I will share a&collection of poems called FeiNiaoJi with you.I want to recite a poem first&this is the first poem of &FeiNiaoJi.FeiNiaoJi'...
  Today, I will share an anthology of poems titled Stray Birds, and to begin with, I will read a little poem to you.  This is the first poem in Stray Birds. ...
Today,I will share a poetry named Stray birds with you .At first I 'll read a short poem to you .This is a poem of the Stray birds.Stray birds is w...
Today, I will share a anthology of poetry entitled Stray Birds. i want read a little poem first. This is the first poem in Stray Birds The author of the Stray Birds is Tagore,next i will int...
扫描下载二维码求助:英文高手们请帮我翻译一首诗!【纽约吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:50,044贴子:
求助:英文高手们请帮我翻译一首诗!收藏
麻烦能不能帮我简单的英文,感激不尽 朱敦儒的 鹧鸪天 我是清都山水郎,天教分付与疏狂。曾批给雨支风券,累上留云借月章。诗万首,酒千觞。几曾著眼看侯王。玉楼金阙慵归去,且插梅花醉洛阳。 下面是现代文我是天宫里掌管山水的郎官,天帝赋予我狂放不羁的性格,曾多次批过支配风雨的手令,也多次上奏留住彩云,借走月亮。我自由自在,吟诗万首不为过,喝酒千杯不会醉,王侯将相,哪儿能放在我的眼里?就算是在华丽的天宫里做官,我也懒得去,只想插枝梅花,醉倒在花都洛阳城中。
重庆直飞纽约特价机票10月20开通,公务舱36座+经济舱177座,公务舱180度平躺+按摩功能.客舱配高品质BOSE降噪耳机/品牌洗漱包/品牌不锈钢餐具,带你享受舒适温馨的飞行体验.
。。。。。。。不是职业得估计很难翻译到位。。。==
I am Lang Guan who in the heavenly palace governs the scenery, the God
entrust with me the wild uninhibited disposition, once many times had
approved the control wind and rain written order, also reports many
times detains the pink clouds, borrows the moon. I am free, read poems
ten thousand not for, will drink thousand cups not to be drunk, the
nobility, where can place in my eye? Even if serves as an official in
the magnificent heavenly palace, I am also disinclined, only wants to
transplant a cutting the plum blossom, keeled over drunk in flowered
Luo river Yangcheng
快试试吧,可以对自己使用挽尊卡咯~◆◆
Ambition Bigger Than Heavenby ZHU, DunruI am in charge of mountains and waters sent by Heaven. God made profligate and unrestrained my character. Many times I have gave orders to use water and rain for good use, and have also reported to my supervisor to keep the colorful clouds, and lend the moon to people. I live a free life, reciting 10,000 poems is never too many, and drinking 1,000 cups of alcohol will not get me drunk. In my eyes, kings and ministers are worthless. I do not even care about being appointed a superior position to work in heaven by God. I only want to place a bunch of roses and get drunk in the city of Luoyang, the flower capital.
登录百度帐号推荐应用(风飘果市香)
(人类一起考上帝)
(Cobalto.)
第三方登录:扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
谁知道《春夜喜雨》这首古诗的英文版?我急需《春夜喜雨》这首古诗的英文版啊!哪位英文好的帮忙翻译一下拉……速度要快,我大概下星期三或四就要用了我还要背呢,麻烦哪位知道的速回啊!在此我先奉上这首诗的中文版拉 《春夜喜雨》
好雨知时节,当春乃发生.
随风潜入夜,润物细无声.
野径云俱黑,江船火独明.
晓看红湿处, 花重锦官城.哪位知道英文版的,帮我翻译一下喔救人一命胜造七级浮屠啊!
____TA0318
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
春夜喜雨Delighting in Rain on a Spring Night杜甫Dù Fǔ好雨知时节,A good rain k当春乃发生.It waits until the Spring to fall.随风潜入夜,It drifts in on the wind,steals in by night,润物细无声.Its fine drops drench,yet make no sound at all.野径云俱黑,The paths between the fields are江船火独明.A river-skiff’s lone light still burns.晓看红湿处,Come dawn,we’ll see splashes of wet red –花重锦官城The flowers in Chengdu,weighed down with rain
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码}

我要回帖

更多关于 唐诗三百首翻译及赏析 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信