形容领导讲话好的成语讲话“生硬”,有这个词对应的英文吗

英语有声读物(音频已打包)_VOA英语学习网
英语有声读物
最近更新列表
赞助商链接大家有没有发现。美国人说话声音是从很往后的地方发出来的。【英语口语吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:248,795贴子:
大家有没有发现。美国人说话声音是从很往后的地方发出来的。收藏
就是那种形容不出来的感觉,老美说活味道很特别。很好听。
英语口语Hitalk,打造英语入门,商务英语,职场英语等,提升英语口语水平!个性化定制课程,互动式情境教学,随时随地轻松练口语,30天说一口流利英语!
对啊,不懂他们是怎么发的,其实你说像一般我们说英语其实发音并没有不准确的问题,但就是学不来人家那个味道
还有暗门?
腹腔发音,中文是嗓子发音,李阳讲过
听男的说出来更有味道。尤其是电影中的
登录百度帐号推荐应用纪念馆重现宋庆龄20分钟英文讲话 声音流畅亲切(图)
日 16:11来源:新闻晚报
作者:孔同
一张超长的合影照片也是第一次全景展出,照片中几百名孩子整齐而立,宋庆龄坐在中央,这是日中国福利会儿童剧团从上海抵达北京后与欢迎者的合影。 &不少当时儿童剧团的小演员们,先期前来参观时,看到这张照片,还会非常激动地寻找自己和伙伴们的身影。 &张洁明说。
宋庆龄发表的最后一篇文章就是写给孩子们的,写于1981年5月,名为《愿小树苗健康成长》,发表在1981年第11期的《儿童时代》上。
宋庆龄写的最后一封信以及最后一个署名也给了孩子们,这封写于日的信件是她躺在病床上最后完成的,发表在《人民日报》上,名为《我的心和你们一起跳动&&给&六一&儿童节报告会的贺信》。信中描述了她因病不能前往这次儿童节报告会的遗憾,但表示自己的心和孩子们一起在跳动,并提出了对孩子们的诸多愿望与希冀。
宋庆龄生前使用过的物品
20分钟英文讲话重现
对于很多崇敬宋庆龄女士的观众来说,她的声音很少听到。展厅中有一处展示了她生前最后一次出席公开活动,这是日在人民大会堂获得加拿大维多利亚大学荣誉法学博士的场景。一袭当时穿戴的博士服复制品以及当时的照片外,展柜上方的一个玻璃罩显得很奇特。讲解员手中的遥控器轻轻一按,一段流畅、亲切、温柔又刚毅的英文女声缓缓从玻璃罩中流了出来。
&这段音频是宋庆龄当时发表的讲话,长达20分钟。 &张洁明说,&当时她已身患白血病,在家中录好了一段讲话录音,但当她坐着轮椅来到人民大会堂时,临时表示,一定要亲自发表讲话,这是一种尊重。 &
宋庆龄在讲话中说,她为接受加拿大维多利亚大学博士学位感到荣幸,接受这一学位不是为了个人,而是把它看作是加拿大人民对中国人民的尊敬和友谊的象征,看成是加拿大人民敬慕中国人民在长期革命斗争中所取得的成就的象征,同也把它看作是中加两国人民悠久而牢固的友谊的象征。
活动后的第六天即5月14日,医院发出病危通知,5月29日这位令人尊敬的女性就长辞人间。
她热爱烹饪、编织、音乐
在展览中,不少宋庆龄曾使用或穿戴过的物件,也让人们再次了解一个真实又亲切的宋庆龄。张洁明介绍,一个深色的皮质手提包是宋庆龄在日出访缅甸时用过的,手提包依然如新,后面的背景则是她当时手提此包在缅甸出访时的留影。
在最后一个展柜中,展出了许多宋庆龄的生活物品。一件她曾穿过的蓝底小白点旗袍、一双黑色简洁蝴蝶结鱼嘴皮鞋,都反映出她不俗的优雅审美情趣。一瓶樱桃酒上贴有一张白色纸片,上面是宋庆龄亲笔写的&最好的樱桃酒李燕娥&。 &李燕娥是跟随了宋庆龄几十年的保姆,她们之间的友谊非常深,所以宋庆龄把最好的樱桃酒也赠送给了李燕娥。 &张洁明说。
生活中的宋庆龄也热爱烹饪、编织、音乐,一本花色的笔记本记录了她收集的很多菜谱,一张唱片则是贝多芬第29及30钢琴奏鸣曲,还有一台宋庆龄曾使用过的织布机和她亲笔所作的纺织笔记也是她的心爱之物。
宋庆龄生前使用过的物品本版图片均为晚报记者龚星现场图片
共收录1000多张照片
展览使用声音识别系统、触摸系统等与13平方米的LED视屏反馈系统创意组合,形成具有震撼效果的多媒体展项,形成了一幅壮丽的宋庆龄人生画卷。
通过语音对话,观众可以查询宋庆龄一生89年中每一年的生平概要,伴随着语音播报,屏幕上即可显现出宋庆龄在该年相关的影像资料。在轻柔舒缓的音乐声中,宋庆龄一生所有的影像资料全部展现出来。 &这是全国目前有关宋庆龄收录资料最全的了,其中有1000多张照片和50多段视频,完全不重复。 &张洁明说。
宋庆龄陵园管理处处长秦刚告诉记者,今后宋庆龄纪念馆还将长期征集有关宋庆龄的各种物件,并不断举办临时展览,不定期调换一些展品,让观众能够看到不同展品。据了解,宋庆龄纪念馆周一至周五免费对外开放。
相关新闻:
[责任编辑:何宇达]
用手机随时随地看新闻
独家独到独立
所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立
&同步到微博
社会娱乐生活探索
04/21 07:02
04/21 07:02
04/21 07:02
04/21 06:49
04/21 11:28
03/09 16:46
02/24 09:56
03/09 16:45
03/09 16:45
02/27 16:10
03/13 08:17
03/12 08:43
03/12 07:22
03/12 07:57
03/20 09:48
09/07 09:38
09/07 09:38
09/07 09:39
09/07 09:39
09/07 09:39
48小时点击排行
财经 · 房产
娱乐 · 时尚
汽车 · 旅游
科技 · 健康作为一条英专狗,怒顶英音!且不说英音本身很美,以前去省里比英语演讲,明显显红果果发英音好听的孩纸占优势得分高啊!&br&怎么练!用BBC的材料!但不同阶段也应当用不同材料对症磕药!下面推荐自己自己在英音养成之路上用过的:&br&入门:BBC的6 minute English~音频材料语速比常速新闻慢,而且每期内容都比较有意思不会枯燥到想屎。在BBC的官网上就可以下载~然后逐个音模仿,录音,听自己的发音,正音(建议每学习一个阶段都回过头去听听自己以前的发音,你很清楚地看到进步~~)这个材料貌似有个APP就是BBC六分钟英语也有&br&&br&中级:下载英音有声书,跟着你喜欢的声音练,有声读物的语速大于六分钟英语小于新闻。女生我推荐The Painted Veil,在外语有声读物网上可以下载,朗读的Sophie音色很美,各个人物的口吻揣摩的不错,而且还能模仿法国人说英语,真是醉了;男生的话,有了一定水平跟着卷福Bernedit练好了,他也出过很多有声读物,沪江英语的APP上可以下载其中一本听,带文本的。熟练了就跟着做shadowing(影子练习,练习方法度娘上有,也是练习口译的必经之路)……还有就是纪录片啦&br&&br&高级:嗯(?-ω-`)就是新闻。但是贵在下功夫啊……从前听讲座见过一个国内给英文配音的大牛(不是配“噢!妈妈”的那种中文配音,是CCTV9那种英文频道声配音),叫孙志立(感兴趣的可以找找他的作品),他的早期开始练习一个两百字的新闻分解开再合起来练八百遍……乃们感受一下……&br&&br&还有!很重要的贯穿英音学习始终的是,学习英音音标后,单词发音不确定英式发音一定要查字典!不然说着英音的语调发着美音的单词发音,就好像用东北口音说粤语……&br&&br&以上
作为一条英专狗,怒顶英音!且不说英音本身很美,以前去省里比英语演讲,明显显红果果发英音好听的孩纸占优势得分高啊! 怎么练!用BBC的材料!但不同阶段也应当用不同材料对症磕药!下面推荐自己自己在英音养成之路上用过的: 入门:BBC的6 minute English…
&p&谢谢大家厚爱,今天忍不住想更新一下。&/p&&p&今天给一个自闭症小孩做心理测试,每次看见袋鼠他都很兴奋叫kangaroo and joey, 我以为这是袋鼠昵称,就像Thomas the Train一样,觉得怪萌的。后来问了psychologists,才知道joey真的就是本身就是指袋鼠宝宝,不是昵称别称。就像calf指代小牛一样的用法。难怪老友记里Joey那么幼稚,大家却又特别纵容他。说到名字,又让我想到了秋衣秋裤叫做long johns&/p&&p&-------------------------&/p&&p&美国人的符号书写有些跟我们也不一样。7非在腰上加个点,6我经常误认为4,&ampersand完全不是写成&,而是3反过来写加一竖。我写的直挺挺的1还被美国老太太纠正过,说小时候字没好好练。美国人写小数,比如0.5会写成.5 不写0(感谢提醒)&/p&&p&有个公开大声感谢的活动或者行为叫shout-out &/p&&p&考试的时候选择题别在正确选项上打勾,最好画圈圈。&/p&&p&别人为你做了一件很美好的事,你可以说you made my day. 遇到个百年一遇的奇葩,你也可以嘲讽一句he made my day.今天真是圆满了,没白过啊!&/p&&p&事情做好了。别人会告诉你“you are good&/ &you are all set&/&you are good to go& 你好了&/p&&p&别人说谢谢,除了no problem, anytime和welcome, 也可以理直气壮接受 “嗯哼”,或者sure。比如我给别人扶个门,并没有想多交流。&/p&&p&Excuse me用的很多。走纽约街头,得说一路excuse me。老师说话中间清个嗓子,喝口水,别过去咳一下,都会说声excuse me&/p&&p&在美国打喷嚏,到哪儿都会被bless you一下。所以春天花粉过敏的时候在课堂上连打十个喷嚏真的需要勇气,要不然老师都停下来bless一下也是压力很大。我学生问我bless you用中文怎么说,我告诉他我们中国人一般不这样用,一般打喷嚏什么都不用说。他觉得很rude。但是想想身边有朋友硬翻译成“保佑你”,我也是不太能忍...好几个朋友在评论里国内也有相信的说法,比如“长命百岁”“一百岁”“保重”我觉得这在功能用法上其实还满相近贴切的。感谢大家分享。不过感觉bless you用法还是和国内不太一样,打个喷嚏周围好多人抢着bless you需要身临其境双声道立体音地感受。(对此处讨论感兴趣的盆友,看完以后可以去看评论精华区)&/p&&p&How are you? 居然可用 I'm well 来答...你萌当年谁学过?&/p&&p&See you变体 see you soon/see you later / see you around/see you in a bit&/p&&p&朋友病了发短信发 Feel better 早点好 &/p&&p&蛮多人有偏头痛的migraine
姨妈前不舒服统称PMS 打嗝hiccups&/p&&p&中国人的身材在美国基本上都算skinny很瘦,美国现在比较流行的身材是curvy型的,曲线前后左右都有点夸张那种。&/p&&p&All right使用频率蛮高。一般跟ok差不多用。&can you do it?& &All right. I'll do it.& 老师要换主题了会说“all right. Let's move on&&/p&&p&别人说sorry. 可以回答 没事that's all right. That's fine. You're fine. 有礼貌的人,打个喷嚏,发出了响声,物品碰到了别人都会sorry一下。有些情况别人还会跟一句are you all right?你还好吧?&/p&&p&Good不怎么好 fine更糟 great一般好 not good那是相当糟了 not that bad不是辣么糟(至少比你心理预期/底线强) amazing terrific fantastic awesome比一般好好一点 真好到天际美国人就没有一个词能用了 得要大段语言描述究竟好在哪&/p&&p&有时候他们用词挺随意的。老师说“can you get the door?&站在门口的我呆住how can I get the door? 原来他只是让我把门关一下。&/p&&p&新生orientation结束的时候,我说if you have questions, you can stay. If you don't, you can leave. 结果下面人笑倒了。我说怎么了吗?不对吗?我的ABC同学说我们一般说you're free to go.因为you can leave,不是你可以走了的意思,而是委婉的督促别人离开。大家知道我是国际生,这些事都是一笑而过。谁让英语是我的外语呢?&/p&&p&要求再说一遍,一般都是很随意的,what? What did you say? Say it again. Say what?(说啥?) Could you repeat? What was the last word? Sorry? I'm sorry? 我有时候犯傻,直接回句“哈?”&嗯?” 他们也知道我没听明白。我没怎么听过I beg your pardon.&/p&&p&跟中文“那个”“然后”一个级别的词,you know, like&/p&&p&Get it?明白了吧?&/p&&p&聊完天经常用take care 保重 &/p&&p&不高兴,有点生气,烦躁的的时候一般用upset。用angry是相当恼火了,用的少些,口语还会说I'm pissed off.&/p&&p&有些用法不讲语法,大家就约定俗成用了。比如我做完了 叫&I'm done&。 按照咱们以前学的语法,电话里有人要找的话,我们大概会说说“it's me& “this is her/him(作表语)&,但是美国人一般都说“this is she/he(作主语)&。&/p&&p&男生女生都有可以叫guys,只有女生的时候有些方言会叫gals 有些老师还喜欢说folks 来指“大家”&/p&&p&Yellow page就单纯的是黄页&/p&&p&有些用法还是蛮有地域差异的。德州的朋都听过howdy吧。还有在德州没听过,在纽约老师常用的:just a Segway...我的理解是“跑个题”。(查了一下,其实应该拼作segue,表转折,是个外来词,因为拼写没有听起来一样的Segway公司名好记,渐渐被误用成了Segway)。&/p&&p&纽约人还喜欢用with that being said “鉴于以上内容”,一看就是文化教育程度高啊。再来个栗子。下毛毛细雨,我经常不假思索地问is it raining? 被大人和6岁小孩都纠正过“no, it's drizzling&. 行了行了,你们纽约人真有文化,大人小孩都咬文嚼字的。纽约冬天还经常有blizzard暴风雪。我教的小到四五岁的小孩挑蜡笔都会说我要turquoise绿宝石色。&/p&&p&Drill有死记硬背的意思 但是fire drill是消防演习 每次fire alarm一响 大家都是很井然有序的 &/p&&p&今天之前一直搞不清三明治和汉堡的区别。今天才知道burger是sandwich的一种,牛肉汉堡是hamburger。burger夹的是碎肉做的那种饼,那肉饼叫patty.&/p&&p&小时候背单词饼干是biscuit, 到了美国发现国内的饼干在美国叫crackers或者cookies。
biscuit在美国另有所指,指的是一种吃起来碱味有点重,看起来有点泡的饼。零食叫snacks&/p&&p&面包店是bakery 纽约街头有很多不怎么上档次的小餐馆叫diner 就是破产姐妹工作的地方&/p&&p&美国的动物如果能判断性别,都会用she or he. 我经常用it, offend到了不少主人。猫和狗有性别,乌龟有性别,马有性别,连鱼都有性别也是醉醉的。相信大家出国后都有性别混用的时期吧,每次因为he/she的问题还得要红着脸做翻解释。我住了美国这么多年,说话偶尔he/she还会用错,为了减少错误,我依然一般尽量少说这几个词...&/p&&p&在美国看医生,记得把单词查好过一遍再去,要不然填表就得呆好半天。医生是doctor,护士是nurse,牙医是dentist,外科医生叫surgeon,这国内还学过哈。但素,来了以后光区分医生就很凌乱,因为稍微专业一点的疾病,generalist就要给refer专科医生specialist了。整牙医生叫orthodontist,妇产科医生叫Ob-Gyn, 精神科医生叫psychiartist,神经科医生叫neurologist, 儿童医生叫pediatrician, 看脚的医生叫podiatrist,皮肤科医生dermatologist...还有看病之前表上那几十种疾病史,第一次去没填完就觉得累了。&/p&&p&其它人好像提过,理发地点:男生barber shop 女生beauty Salon。第一次我想去barber shop理发,别人把我撵了出去。美国大部分理发师的理发水平不得不说,啧啧,真差。远不如国内杀玛特小哥们。但是理发该给多少小费这个问题对我也一直是个谜。&/p&&p&口误嘛...我也有说caffeine说成cocaine, condo说成condom的时候...&/p&&p&锻炼完后一天肌肉酸痛应该说I'm so sore,有一次不小心说成了I'm so sour. 当时说完自己就一愣:嗯?总感觉有什么不对...&/p&&p&上课多发言,因为美国人其实自己的圈子也很小,不知道我们的背景经历。他们很多人也是一直生活在一个自己的bubble里面。我们想过的事情他们可能从没想过。主要你有idea,会发现虽然你的broken English也能让全班频频点头。&/p&&p&还有说话要注意一点,我们万一以偏概全说了中国一点事,他们都全部相信的。其实大部分人美国人critical thinking skills都蛮差的,哪怕是博士班里的同学好多也是老师说什么信什么,很少去查证。所以还是尽量多说点中国的好事,要不然他们一脑补就糟了。(反例:美国空气都是甜的)&/p&&p&口音问题,虽然成年后很难练到native speaker的程度,但是说的多听的多口音还是会变好。所谓native speaker程度,我的定义是你一听就能听出来别人有什么口音,来自哪里。有天班里有个女生发言,老师说just wait a second. Did you just say aboat? Are you from Canada?大家哄堂大笑,那女生顿时面红耳赤说:I mean about. I'm from Boston.大家恍然大悟(注:此处不包括我这个吃瓜群众)。他们能很准确抓到这样的言语差异的细节,毕竟他们听过的各种variation。讲回语音,我家理工科呆萌老公的英语还可以,刚来的时候也凑了个托福100分,但是有些音小时候没听准过,v都读成w, th全发s,而且口音较重,还怪小时候老师口音重(啊喂,小时候每天你回家没听听力磁带吗?)。不过最近我听他打客服电话说的好准好溜好顺耳啊,明明就是天天宅办公室讲中文的人进步咋也挺大。所以在英文环境里久了,口音发音还是会变的。不影响交流的话也不用太纠结口音。发音语法更重要,还有问句结尾声调,陈述句结尾降调这个练好才不会把别人弄糊涂了。&/p&&p&最后,写作方面,我觉得美国人写作水平也是千差万别的,大家别被他们大部分人带偏,写一堆废话,其实啥都没讲。文章还是简洁直接易读最重要。咱们中国的英文写作基本功还是不错的。&/p&&p&答案都是手机打出来的,想到哪儿写到哪儿,答案不是穷举哈。有些常用的、简单的、大家都会的就没提了。还有一点,语言里面有个分支叫“语用学”,就是研究语言在各种不同环境下怎样使用在正确合适。主要是合适不合适。和朋友间,你可以直接用“你说啥”,你和大领导之间如果不是平等关系,说同样的话就等着小心眼领导在心里给你穿小鞋吧。所以请求重复在不同人之间用&I'm sorry?&和“say what?&还是“could you repeat?&完全取决于你们的地位高低远近。我上面的答案没怎么考虑语境,大家可以自己到语境里的时候自行体会,有一点有朋友让我强调一下:本文内容全部都是我在美国环境里学到的,跟其它英语国家无关,语义在不同环境下会有变化。我相信国内英文教材还没有特地包含pragmatics这一方面。这也是我几年前读英语教育硕士的时候英语研究比较热的一块。&/p&&p&有些过去时用法表示委婉,并不表示时间,比如might/could/would. 发邮件时我一般都是I wanted to ask/I was wondering/could it be possible that&/p&&p&补几个文具吧。有些东西真是学了英文,忘了中文...订书针叫staple, 订书机叫stapler
打孔器叫hole-puncher
普通装十来张纸的小文件夹叫folder
大的能装几十上百页的那种打孔文件夹叫binder
教室里放衣服书包的柜子用锁的叫locker 不用锁的叫cubby 卡纸cardstock。有些东西就是品牌名 比如创可贴就叫Band Aid, 小时候那种鞋子上不用鞋带一拉就开的扣子叫Velcro,棉签是Q-tip。说到卫生用品cotton pad是卸妆棉,不是卫生棉...题外话,我推荐各位女生朋友有条件的话试试tampon...&/p&&p&再补。有些东西用case。手机壳cellphone case 电脑壳laptop case 枕套pillow case (被子叫comforter 美国没有被套 只有一层bed sheet 和床罩子fitted sheet)&/p&&p&root beer是一种软饮料(soda) 不是啤酒 &/p&&p&有人觉得番茄酱ketchup难记,忘了哪一年学的,ketchup其实是由粤语“茄酱”来的,会白话的小盆友肯定一听就明白了。当年我在广州读大学,班里30个广东同学,并没有人纠正老师其实在广州番茄酱叫茄汁,就是对学习有帮助的话记下就好。&/p&&p&买单的时候可以问can I have the check?然后大方告诉服务员你们要分开付split the check.有时候服务人员会问一起付还是分开付together or separate?&/p&&p&各种衣服也是有各种名字 什么小背心tank top 休闲西服外衣slack 套头衫 sweater 开衫cardigan 羽绒服和羽绒被都是用down 太多了 等买衣服时慢慢学吧 但是要提一句尺寸,很多中国女生买S码都会大了,需要买petite,跟XS差不多码&/p&&p&更两个介词用法吧。I'm in. 我加入。I'm on it. 我正在处理这事。&/p&&p&&br&&/p&&p&第101回更,我也是提倡标准用法。大概是一直在校园里的原因,我很少听到爆粗,最多就是听个f-word,还是受教育程度高啊。写着写着就忘了标点,手机打字习惯了不加标点...&/p&&p&说起英文名,大一外教也给我起过英文名,那个英文名陪了我大学四年。出国后,有一次班里热烈讨论起这个问题,有人说名字是人的identity的一部分,很多英语母语者强迫外国人起英文名究竟是因为名字太难,还是人太懒,不愿意费心思去记住外国人的名字呢?想想太有道理,自此废弃英文名,强迫老外学起我的中文名中文发音。虽然qio开头的发音对他们来说很难,我每次都会把这当成一个educational moment,告诉他们这个音在中文里怎么读。开始班里同学都记不住,等大家记住了以后,老师读错的时候,会有同学抢着帮我纠正老师的读音。大部分时候,他们叫成什么样子,我都会先答应,然后纠正。而有些人一上来就读对,我都会惊呼你怎么会读?然后这个问题经常成为聊天不错的话头,听他们讲是因为之前的中国朋友客户还是中文学习经历。我觉得用英文名既不会提高我们的英文水平,也不会帮助我们更好的融入环境。要融入,反而要保持自己的独特性,让他们去接受和拥抱你的不同。&/p&&p&呃,我的关注者大概就是假关注者...篇篇没人看,你们关注我什么呀
随手点个赞 我会接着更的&/p&&p&感慨一下,关注这个话题的都是求知爱学习的好娃啊 表扬我己己&/p&&p&----------------既然看到这里了,你一定要看完评论精华区再走-------------------这也是Hin重要的讨论板块和学习过程-------------------&/p&
谢谢大家厚爱,今天忍不住想更新一下。今天给一个自闭症小孩做心理测试,每次看见袋鼠他都很兴奋叫kangaroo and joey, 我以为这是袋鼠昵称,就像Thomas the Train一样,觉得怪萌的。后来问了psychologists,才知道joey真的就是本身就是指袋鼠宝宝,不是昵称…
看见大家都在说用词和发音,那我来说说书写……&br&&br&我原来以为正确的英文(含欧洲各语言)书写是这个样子的:&br&&img data-rawwidth=&1200& data-rawheight=&1200& src=&/v2-dab8dcfca7b6cb92050a18_b.jpg& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1200& data-original=&/v2-dab8dcfca7b6cb92050a18_r.jpg&&&br&&br&所以我打小就苦练英文手写体甚至花体……&br&&img data-rawwidth=&490& data-rawheight=&630& src=&/v2-419f024ba7e437bf461d3_b.jpg& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&490& data-original=&/v2-419f024ba7e437bf461d3_r.jpg&&&br&&br&结果后来我才发现,这种字体只在欧美的博物馆才能看得到!我辛勤练习的是几百年前的老古董!!&br&&img data-rawwidth=&600& data-rawheight=&857& src=&/v2-5a089dafac8ba8d9beca4_b.jpg& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&600& data-original=&/v2-5a089dafac8ba8d9beca4_r.jpg&&&br&&br&而自从打字机和计算机兴起之后,我的年轻同事们的字都是这个样子或这个样子的:&br&&img data-rawwidth=&1080& data-rawheight=&1080& src=&/v2-4ed3cd3ce62_b.jpg& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1080& data-original=&/v2-4ed3cd3ce62_r.jpg&&&br&&br&有次有个同事S出差忘了带地址,打电话给另一个同事L让从办公桌记事本上找地址,结果L发现看不懂,就拍了张照片传给S……&br&&br&最奇葩的是……&br&&br&S发现连他自己也看不懂写的是什么地址了!!!&br&&br&&br&(照片全部来源于网络,侵删)
看见大家都在说用词和发音,那我来说说书写…… 我原来以为正确的英文(含欧洲各语言)书写是这个样子的: 所以我打小就苦练英文手写体甚至花体…… 结果后来我才发现,这种字体只在欧美的博物馆才能看得到!我辛勤练习的是几百年前的老古董!! 而自从打字…
&p&我这篇答案,基本都是自己在美国生活中遇到的,请勿当作英语学习资料,请勿去英联邦国家使用。基本就是个人血泪史。&/p&&h2&&b&【应评论区要求再次注明:以下答案仅适于在美国,英联邦国家不是全部适用,求你自己单开一篇英式英语的答案,不要在我这撕逼】之前黑框框起来注明的,评论还是一堆不看就来撕逼的,现在给你大写加粗再次注明了,求放过。&/b&&/h2&&p&1 点快餐的时候,“在这里吃/堂食”是for here. “外带”是to go. 评论区说take away/take out的,也没错,饭店用的比较多。快餐店里用的比较多的还是&for here or to go?&&/p&&p&2 薯条是fries不是potato chips。chips在美国多指又薄又脆的薯片(比如chipotle里面的薯片就是chips)。薯条(细长的炸土豆条)是fries。&/p&&p&3 番茄酱是ketchup不是tomato jam(...) 感谢评论区纠正拼写。&/p&&p&4 每天会被问一百句how are you 或 how's going. 别人不是真的关心你过的好不好,标准答案是I am good, you? 或者can't be better. 想到刚来美国别人一问我还真就当真并诉苦了简直想死。BTW,我纠正I am fine thank you and you纠正了很久,fine并不是一个很积极的词,也并没有很多人使用,除非你想表达那种“凑合着过呗“的那种感觉。&br&如果周一见面,别人也特别喜欢问&how's your weekend&即使什么都没做也准备一两个小回答,不用那种惊天动地的大事,这只是一个开启话题的契机罢了。我一开始很不习惯,觉得别人好关心我的私事喔……后来才发现所有见面的第一个疑问句都不用真的回答的-_-还是我国人实在问啥答啥。&/p&&p&5 同理,每天会被说一百句谢谢,美国人不是客气,只是真的习惯了结尾必加这句,所以你最好也准备一百种“不客气”时刻牢记,比如no problem, sure, anytime, my pleasure, of course(我问过美国小伙伴,可以答sure和of course,表示“这是我应该做的”。但也有人和我说这个听起来太像“你谢谢我是理所应当的”,所以我对不熟的人不常用,各位要用的话请随意,这并不是错误用法)&/p&&p&6 接上一条,“对不起”和“谢谢”的回复不要搞混。&/p&&p&应评论要求补充:“对不起”可以回复no worries, its fine, that's all right. 如果是很严重的事情,或你确实想让对方感受到你的怒火(……)可以用apology accepted或直接accepted. &/p&&p&还是觉得自己会搞混的,用no problem吧,“对不起”和“谢谢”都适用。&/p&&p&7 do确实有加重语气的意思,但口语常用语是literally。&/p&&p&8 打喷嚏周围总会有人bless you, 即使公众场合或和陌生人也一样。上课的时候一个同学打喷嚏,所有老师同学都会停下讨论转向ta然后“bless you”。有一个女生打了个喷嚏,众人齐齐bless her了之后她又打了一个……一个小哥思索良久然后憋出来一句“bless you again&-_-最夸张的一次我在一个空旷的超市打了个喷嚏,遥远的货架最边上传来一个带回声的“blesssssss youuuuuuuuuuu&,跟见鬼了似的。所以我养成了打完喷嚏两秒钟后直接说thank you的习惯,省着谁bless我了我没听到。&/p&&p&9 可乐是coke不是cola。被翻译害惨了的我们啊。&br&评论区说coke是可口可乐,Pepsi是百事可乐,笼统为coke确实不准确。但Cola我表示怀疑,我在美国出去说几次cola服务员都是一脸懵逼的,所以我一般直接说coke或pepsi。&/p&&p&10 一般点东西或提要求,都是以can I / may I / would you开始的。在国内习惯了点东西直接“我要一个XXX”,在这边如果直译说“I want XXX&是非常不礼貌的行为。&/p&&p&11 刚见面是nice to meet you. 要再见时是nice meeting you. &/p&&p&12 所有很黄很暴力的表达可以统称为dirty, 不用去想很细节的词语(……)&/p&&p&13 夸别人长相或衣着不要用beautiful, 土死了。也不要用handsome,我听说男的对男的用这个词就是对他有意思-_-&/p&&p&cute不错,gorgeous也可以,一般good looking就足够了。我学到的一个很好用的说法是You look sharp。sharp在这里就有“特别帅/美/人群中一眼就看到你了”的感觉。&/p&&p&评论区在吵cute,这个也是看语境,比如有留言写女生说男生cute其实是带点调情和挑逗的意思,这个确实是。有时候别人用那种略同情的语气说你cute,也有说你很傻很天真的意思。这个和其他所有词一样,没有固定说法,完全看语境看语气,没啥好吵的。为了保险,我一般用cute形容物品,你的鞋你的裙子你新做的指甲等等。&/p&&p&14 我敲门或打电话第一句是do you have a minute,然后再说来意,不是真的一分钟就能说完。不过这个不是必须的,只是个人习惯。&/p&&p&15 邮件短信的简写小集合:&/p&&p&FYI是for your information &br&ASAP是as soon as possible&br&BTW是by the way &br&LMK是let me know&br&msg是message&br&ppl是people&/p&&p&16 表达“电脑”时,貌似说computer的人也很少,一般直接说Mac/PC/laptop &/p&&p&17 再见时用goodbye的也不多(个人所见)一般是see you, bye, take care,如果对方开车走再加一句drive safe. &/p&&p&18 加油站加油不是oil,是gas! gas! gas! 一想到我曾经一本正经的告诉店员小哥我要oil就想死。&/p&&p&19 Hang out是一起出去玩&br&Pass out是晕过去或累倒了&br&不要搞混&/p&&p&20 一般刚开始和谁约会,还没到男女朋友的关系,叫seeing someone。&br&如果说date,相对就比较认真了。&br&如果用了hook up, 意思只是玩玩的没有认真。评论区有说约炮,这个不够准确,准确的翻译应该是“勾搭“。&br&这个词一般会跟着make out, 意思是不可描述的事情但没有最后一步。&/p&&p&21 姨妈期叫period&/p&&p&22 浴室里头发堵住排水口,用clogged with hair&/p&&p&23 糙粮/粗粮是brown rice。麦片是oatmeal。cereal一般是那种脆脆的泡牛奶的。减肥的话你要吃oatmeal,cereal还是有热量的。&/p&&p&24 偶遇是bump into&/p&&p&25 某种场合对服装有要求:dress code&/p&&p&26 化妆:PUT ON makeup. 卸妆 REMOVE makeup.&/p&&p&27 Deli/gourmet(略精品一些) 卖食物为主的小店 - 一般是马上就能吃的那种&/p&&p&grocery 卖食物的超市 - 生鲜水果冷冻食品那种&/p&&p&market 超市,有食品也有非食品&/p&&p&28 Cafe 咖啡店&/p&&p&Cafeteria 餐厅,没有服务员,需要柜台点餐和自取&/p&&p&Resturant 餐厅,有服务员&/p&&p&Buffet/All-you-can-eat 自助餐厅&/p&&p&29 Purse 专指女性用的包,不只是钱包,拎着或背着的都是purse。但男性不能用。&/p&&p&30 说一个不那么常见但很容易搞错的吧。银河,不是Silver River,是Milky Way&/p&&p&31 广告。advertisement多指平面类的如广告牌、杂志等。commercial多指广播或电视广告。&/p&&p&32 绿茶是Green Tea你们都知道&/p&&p&红茶呢?&/p&&p&不!不是Red Tea! 是Black Tea! &/p&
我这篇答案,基本都是自己在美国生活中遇到的,请勿当作英语学习资料,请勿去英联邦国家使用。基本就是个人血泪史。【应评论区要求再次注明:以下答案仅适于在美国,英联邦国家不是全部适用,求你自己单开一篇英式英语的答案,不要在我这撕逼】之前黑框框起…
&p&哈哈哈,大笑三声,让我来厚颜无耻的安利一些吧。&/p&&p&话说你们真的不顺便关注下帅气的答主嘛,这个答案只是顺手写的还有其他很多大招呦,我可是个探索未知的小能手哇。&/p&&p&-------------------------------------------------------------------------------&br&学了德语之后重新审视了一下语言学习,自己也收获颇多,重新写了个答案,和这个答案侧重不同,有兴趣的看看吧。&br&&a href=&/question//answer/?from=profile_answer_card& class=&internal&&怎么练好英语口语? - 叶耶邪的回答&/a&&br&-------------------------------------------------------------------------------&/p&&p&1. 在很小的时候可以背一些简单的英语幼儿读物,效果极佳,学习语言,年龄越早越好。&br&背诵英语读物对于改善英语口语的流畅度,避免中国式英语,还有培养开口讲英语的勇气,有着极佳的效果。&/p&&p&什么,你说你年龄都不小了,现在背是不是来不及了?&br&种一棵树,最好的年龄是十年前,而后是现在---------------海撸.范思哲&/p&&p&再说了,就算自己没救了还不给孩子学两招啊?帮孩子纠正下口音也是可以的嘛。&/p&&p&(看评论里有妈妈说:&b&“给女儿买了牛津树系列,点读笔那种,可是我是个没有毅力的妈妈,而且家里人又说我给4岁大的孩子学英语太矫情,所以没读两本就停了。 看着答主的回答满满的动力又回来了。”
&/b&&br& 你是正确的,一点不矫情,我一年级就会背诵小蝌蚪找妈妈之类的文章啦,虽然我那个时候应该不能全部理解,但是好歹培养了语感呀。)&/p&&p&2.当然是找个外国语伴呀~放俩大杀器,我都用过不少时间。&br&&a href=&///?target=http%3A//www.interpals.net/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&InterPals Penpals&i class=&icon-external&&&/i&&/a& (&a href=&///?target=http%3A//www.interpals.net/& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&InterPals Penpals&i class=&icon-external&&&/i&&/a&)(若无法注册翻墙试试)&br&&a href=&///?target=http%3A//www./& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Multi-lingual language learning and language exchange&i class=&icon-external&&&/i&&/a&
(&a href=&///?target=http%3A//www./& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&Multi-lingual language learning and language exchange&i class=&icon-external&&&/i&&/a&)&/p&&ul&&li&我知道,在这个懒癌到处都是的年代,我光放网址不放教程都会有人说我发图不发种,附加一些介绍吧。interpals就是一个专门的笔友交友网站,每个人建立一个个人博客po些照片来吸引其他对你感兴趣的笔友,当然了发展好了你们啪啪啪也是可以的。&br&&/li&&/ul&&img src=&/6c0ddcfccb63a0_b.png& data-rawwidth=&917& data-rawheight=&67& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&917& data-original=&/6c0ddcfccb63a0_r.png&&&img src=&/fe37c55cf827e12fc013c341ddf75ab9_b.png& data-rawwidth=&230& data-rawheight=&333& class=&content_image& width=&230&&&p&可以按照年龄,国籍,性别等条件进行筛选,然后找到合适的笔友,你们就可以skype,whatsapp, kakaotalk, kik ,facetime, messenger等方式进行交流了,我就一直纳了个闷的,即时通讯软件咋不来个大一统,最烦我用whatsapp你用Hangouts,结果我们还得有一方妥协下载另一个软件。有时候我也试过互相写邮件,但是毕竟现在都out了。。。&/p&&p&我在这个网站上认识一个女生,认识的时候她还在德国,第二年她居然莫名其妙的就交换到我学校了,还在校园偶遇了。。。&/p&&ul&&li&其实上面那个网站我并不是很喜欢,因为大家都是以照片为目标来寻找笔友的,所以很多人其实对于语言的学习渴求并不是很强,很多都是来看看美女帅哥的,不过有的时候聊骚也是个练习爱情口语的好方法,恩。&/li&&/ul&&p&&b&所以我要墙裂推荐这个&a href=&///?target=http%3A///& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&/&/span&&span class=&invisible&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a&这个大杀器了(很多人反映注册不了,建议翻墙注册,很多国外的网站在国内都经常抽风)。&/b&这个网站是一个日记修改网站,氛围特别好。你可以设置你自己的母语和学习中的语言,然后每天写外语日记,会有其他母语学习者帮你修改日记,然后你也要帮其他汉语学习者的汉语习作(其实帮他们改汉语作文也是一个很有趣的事,你们可以试试,然后你就知道为何小学老师总想掐死你了。)&/p&&img src=&/63bfc7d521df7ae86a8ec_b.png& data-rawwidth=&653& data-rawheight=&530& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&653& data-original=&/63bfc7d521df7ae86a8ec_r.png&&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&如果你在学德语,对方德国人在学汉语,你们就能凑一对了,互相改改作文,熟了就能要联系方式了。这个网站是没有相册功能的,所以说不是以脸先入为主的,一般都是真的很喜欢学语言的。&/p&&p&然后你们就可以语音聊天了。&br&ps.这个网站的开发人员其实很有趣,有什么问题可以给他们发邮件,一般都会回的,然而好像是日本的网站,所以开发人员的英语,也不太好┑( ̄Д  ̄)┍&/p&&p&我记得催过他们的一个衍生产品&a href=&///?target=https%3A///& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&HiNative | 全ての外国語学習者のためのQ&Aサービス。&i class=&icon-external&&&/i&&/a&(一个语言问答网站)开发安卓版本,他说特别萌的说他们缺人问我能不能帮帮他们。。。然而我并不是学软件开发的。。。&/p&&img src=&/4e8f27f46a_b.png& data-rawwidth=&1062& data-rawheight=&257& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1062& data-original=&/4e8f27f46a_r.png&&&p&&br&&/p&&p&&br&&/p&&p&这个网站上我也认识了一个长期都有联系的朋友,很热心的朋友,为了和我聊天还专程下载了一直不屑用的whatsapp,然后现在还在我的怂恿下报了汉语课。&/p&&p&3.关于看美剧,个人觉得主要是练习一些常见口语,比如一些(性)脏话。。。如果你主要是在看剧情的话,效果更差。。。。所以不要把希望都寄托在这里了。。。。还不如多背两篇文章来的实在。。。&/p&&p&其实有关英语学习,知乎上最缺的从来都不是干货,楼上有些答案也是干货满满,可是包括我,我们这些懒癌患者也真是没sei了。。。。。。。。。。。&/p&&p&有条件的报一些有外教的课程/夏令营吧,暑假也有很多国外来的孔子学院的外国学生以及一些实习生来大学校园做实习,有机会就去报名这些活动吧,很多是免费甚至是有补贴的,就是消息源不太好找,就看你们造化了。&/p&&p&&br&&/p&&p&当你头一天晚上正想着明天去哪里玩的时候,被通知第二天要去当接待,第三天要去当导游,第四天要一起实习上课,第五天要一起吃饭唱歌和玩耍,你就知道效率有多高了。。。。&/p&&p&英语聊天千万别害羞,别陷入被动的一问一答,可以主动挑一些有趣的话题。比如我比较喜欢文化习惯差异,食物,审美,名字含义,这些话题。&/p&&p&比如当年我就用审美差异这个话题,和夏令营里其他男生讨论了一个中午其他三个女生从身材和脸上哪个最漂亮┑( ̄Д  ̄)┍ &br&这种事当然不能让那三个妹子知道了,有人威胁我一个冰棍,要告诉妹子我做这么无耻的审美调查,然而最后还是被机智的我反讹一杯咖啡。&/p&&p&另外,很多学校都有口语角吧,那个其实也还不错,有些会请一些外国学生过来,我自己也筹办过英语角。只要有脸去说英语,很多人口语进步还是不错的。&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&最后说一下,我觉得真要认真起来,口语伙伴不是必须的,自己也可以说,精分练习法也是可以随时随地的自由使用。自己跟自己找话题聊天,效果也还是不错的。&/b&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&一定要强调的是,每次对话结束,我都会仔细回想刚才对话里面有哪些用词/表达不确定,或者有疑惑。然后查阅下并且背下来正确的用法或者单词。&/b&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&同时对话的时候,如果对方语速不是特别快,我会很尽力的留心别人的用词和表达方式,和自己的表达进行对比,学习一些更贴切的词和表达方式,来不断完善。有时候上段话我还在用老的表达方式,下一段话我就能把上段话学习到的比较好的词汇和句式应用上了。&/b&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&ps,没听懂的,别装懂。直接问,大部分人都会很乐意给你解答的。&/b&&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&相关答案:&/b&&/p&&p&&b&关于从头开始学习一门新的语言的,也可以运用在英语上。&/b& &b&&a href=&/question//answer/& class=&internal&&怎样正确地自学一门外语? - 叶耶邪的回答&/a&&/b&
&b&用英语学习二外,有空我再重写个答案&br&&a href=&/question//answer/& class=&internal&&用外语再学一门外语是什么感觉? - 叶耶邪的回答&/a&&/b&&/p&&p&&b&小语种的分辨&/b& &b&&a href=&/question//answer/& class=&internal&&如何仅仅通过看就能大致分辨出是哪种外语呢? - 叶耶邪的回答&/a&&/b&&/p&&p&&b&朋友写的拒信argue回答,留学的朋友可以参考参考&/b& &b&&a href=&/question//answer/& class=&internal&&如何为拒信准备一封argue letter?&/a&&/b&&/p&&p&&br&&/p&&p&------------------------&br&就怕有些人,既脸红去口语角或者和外国友人说英语,又没有毅力去网站/录音自己练口语。&/p&&p&那真是没救了。&/p&&p&就只能点个收藏想着以后会看。。。会看。。。看。。。了&/p&&p&那些收藏了还不点赞的。。。。就更婊脸了╭(╯^╰)╮&/p&
哈哈哈,大笑三声,让我来厚颜无耻的安利一些吧。话说你们真的不顺便关注下帅气的答主嘛,这个答案只是顺手写的还有其他很多大招呦,我可是个探索未知的小能手哇。------------------------------------------------------------------------------- 学了德…
很早就看到这个问题了,一直在收集这方面的单词,今天整理好特意来回答一下,这些词用中文很难表达出原词的精妙之处(nuance)。&br&&br&史蒂芬虽然没留过学,但是目前工作环境几乎等于在国外,老板和同事都是美国人(密歇根大学、普渡大学、威斯康辛麦迪逊大学等名校毕业,说英语还是很讲究的),每天需要用英文沟通工作,这么多年写过的邮件没有一万封也有五千封了,看过的邮件没有十万也五万封了,所以对英语的实际应用还是掌握得比较好。看到很多回答写的都是大词,甚至拉丁语都用上了,而我写的都是母语人士在日常工作生活中使用频率很高的,没有生僻词或者生僻意思,尽管用就好了,这些词我全部亲自验证过或者听到老外用过,没有show off的词。&br&&br&&b&更多精彩,欢迎大家关注我的微信公众号&/b&【&b&史蒂芬的专栏&/b&】&b&(ID: stehouse),聊点英语和职场。&/b&&br&&br&&p&&b&paranoid&/b&&/p&&p&中文翻译成「妄想症的」、「偏执狂的」的都是医学角度来翻译的。而且「妄想」和「偏执」这个翻译不好,从字面上容易给人造成误解,和学术上才意思差很远。&/p&&br&&p&&b&注意中文里「偏执狂」和「偏执」完全是没有任何联系的词,不要望文生义,而且前两者和我下文中的paranoid也没有任何关系。&/b&&/p&&br&&p&先不纠结医学上是什么意思。日常使用中代表什么意思呢,就是一种「非常害怕失败而担心」的心情,意思比worried的要丰富。&/p&&br&&blockquote&&p&比如工作中说“I'm so paranoid the test would fail。就是很担心这个测试会不通过。&/p&&br&&p&另外一个非常好的例子就是,考驾照科目二,挂过两次,第三次的时候,那个心情就是I'm paranoid about my driving test.&/p&&br&&p&比如当年SARS或者甲流爆发的时,很多人非常害怕自己感染,就可以说paranoid about catching the flu.&/p&&/blockquote&&br&&p&英特尔公司创始人Andy Grove写过一本书叫做《Only the Paranoid Survive》,国内翻译成《只有偏执狂才能生存》整本书完全就被这个书名翻译毁了。很多人不看书只看了这个标题,以为这本书说的「偏执狂」就是很就是「过分执着」、「执拗」,完全是断章取义,&b&中文互联网我敢说90%的关于这本书以及偏执狂精神的理解都是错的&/b&,甚至还有傻逼IT评论员专门写了一篇文章批判&a href=&///?target=http%3A///idonews/article/8241.shtm& class=& wrap external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&我为什么质疑“只有偏执狂才能生存” - iDoNews&i class=&icon-external&&&/i&&/a&。&/p&&br&&p&实际这本书说的是paranoid「非常害怕失败而担心」的意思,&b&也就是「时刻要担心企业会倒闭」,要「居安思危」,企业才会基业长青,和「偏执」和「偏执狂」没有半毛钱关系&/b&。我以后再专门写文章来进一步解释。&/p&&img src=&/v2-8fee2f5b325dfe731efc78a3cf713d9d_b.jpg& data-rawwidth=&1031& data-rawheight=&1500& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1031& data-original=&/v2-8fee2f5b325dfe731efc78a3cf713d9d_r.jpg&&&br&&p&&b&其实正确的理解应该是「危机感」&/b&&/p&&img src=&/v2-7b4c5e45f20f1e6a264fd1_b.jpg& data-rawwidth=&1280& data-rawheight=&720& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1280& data-original=&/v2-7b4c5e45f20f1e6a264fd1_r.jpg&&&br&&br&&p&&b&nuance&/b&&/p&&p&就是普通人很难察觉的(但是却又是很值得品味的差别),只业内人士才或者敏锐的人才能发现的差别。&/p&&blockquote&&p&比如美音和英音的差别,就是nuance&/p&&br&&p&我上面的说的paranoid和worried之间的差别也叫作 nuance。&/p&&br&&p&习惯的搭配 what's the difference in&b& nuance&/b& between ... and ...&/p&&br&&p&还有 subtle &b&nuance.&/b&&/p&&br&&p&其实我也不理解的是nuance本来包含了 subtle 和difference的意思,但是为什么用的时候还需要和这些词一起搭配。&/p&&/blockquote&&br&&p&附上柯林斯的词典例句&/p&&blockquote&&p&We can use our eyes and facial expressions to communicate virtually every subtle &b&nuance&/b& of emotion there is.&br&&/p&&p&我们可以用眼睛和面部表情来如实地传达情感上的每一丝细微差别。&br&&/p&&/blockquote&&br&&p&&b&subtle&/b&&/p&&p&细微的,很察觉的,很难用一个确切的词来表述,总之意思就是「小到不容易察觉」,所以更进一步,还包含了「巧妙的」意思。&/p&&br&&blockquote&&p&《纸牌屋》里Clair 对Frank说你应该去锻炼了,Frank说 Is this your &b&subtle&/b& way of saying I'm out of shape? 在这里就包含了「难察觉」「巧妙的」的意思,但实际翻译成「委婉」更符合语境一点。&/p&&p&工作中的应用-设计的subtle change,就是很小改动(不会影响到其他方面功能),仔细品味和minor change的区别(nuance)。&/p&&br&&p&还可以说subtle difference,上文提到过subtle nuance,两者意思稍微有些区别,因为后者包含“值得品味“的意思。&/p&&br&&p&比如说这两个版本的软件之间有些细微差别,那说subtle difference,因为这些细微差别就是代码优化了一下,但是整体功能不变。&/p&&br&&p&美音和英音之间的细微差别用subtle nuance,这个大家自己体会一下。&/p&&/blockquote&&br&&p&&b&discrepancy&/b&&/p&&p&上面说的都是细微差别,这个词是指「明显差别」,但是比difference意思更进一步,表示两个本来应该一样的东西,但是实际却有差异。&/p&&br&&blockquote&&p&比如新闻报道和实际情况的偏差(理想状况下应该是一样),discrepancy between the news report and fact.&/p&&br&&p&比如男生和女生成绩的差异(都是一样的教育,本应该一样),discrepancy between boys' and girls' performance.&/p&&br&&p&工作中的应用,两台仪器测试一样的产品,但是测试结果不一样,discrepancy between the two machines.&/p&&/blockquote&&br&&b&苹果和橘子之间的差异,就不能叫 discrepancy,只能叫difference.&/b&&br&&br&&br&&b&consistent&/b&&br&只要表示和某事物一致(前后一致、横向一致)都叫&b&consistent,&/b&这个词在工作中使用频率极高&br&&br&&blockquote&喜怒无常、捉摸不定,可以叫inconsistent in behavior.&br&决策朝令夕改,也叫inconsistent.&br&销售不稳定,忽好忽差,也叫inconsistent.&br&团队成员水平良莠不齐,也叫inconsistent .&br&两个人的观点不一致,也叫inconsistent.&/blockquote&&br&&blockquote&感谢各位网友一直以来的支持叫做Thanks for your consistent support.(一贯的支持)。&br&就连坚持也叫 stay consistent&br&企业随着市场变化而不断改变策略,也叫stay inconsistent&/blockquote&&br&&br&&p&&b&impressive&/b&&/p&&p&本意是「印象深刻的」,但是大部分时候是褒义词,隐含的意思就是 好到让我印象深刻,但是中文中没有这样表达的习惯。&/p&&br&&blockquote&&p&看到一个美女非常漂亮,可以说 You are impressive.难道翻译成「你真令我印象深刻」?&/p&&p&表扬别人的成绩,可以说It's an impressive achievement.难道翻译成「印象深刻的成就」?&/p&&p&说一本书写得好,可以说 an impressive book.难道翻译成「印象深刻的书」?&/p&&/blockquote&&br&&p&&b&tricky&/b&&/p&&p&字典上怎么解释都难解释本意,有翻译成「棘手的」、「困难的」、「狡猾的」,但都不太贴切。&/p&&p&这个词是由trick衍生过来,trick就是「技巧」, tricky就是描述一种需要用到技巧,也就是要动点脑筋花点心思的状况。&/p&&br&&blockquote&&p&tricky problem和difficult problem区别在于,前者强调需要很花心思(但不一定做不到),后者就是说很难(有可能解决不了)。&/p&&br&&p&tricky question 和difficult question区别在于,前者需要很巧妙的回答(可能是圈套),后者就是单纯说很难(可能无法回答)。&b&脑筋急转弯就是tricky question, 面试中问你「你最大的缺点是什么」,这个也是tricky question. 这些问题难吗?其实也不难,只是需要用点技巧。&/b&&/p&&br&&p&Parking can be tricky downtown.是说市中心停车需要花些心思去找停车位(也很难)&br&&/p&&br&&p&Some people are tricky to deal with, 不一定是说这些人很狡猾,而是说需要花很多心思去想办法打交道,比如女孩子多的环境、比如敏感的人、易怒的人、自卑的人,也包括狡猾的人等等。&/p&&br&&p&The design is tricky是说这个设计非常难制造,需要动点脑筋来研究怎么去实现这个设计。&/p&&/blockquote&&br&&p&&b&upset&/b&&br&&/p&&p&这个词既表示「生气」又表示「担心」,我以前也很疑惑。&/p&&br&&p&其实这个词本意是「弄翻」,也就是让你让你心情不平静,生气也可以让你心烦,担心也可以心烦。&/p&&br&&blockquote&&p&表示我很担心你时,说I'm so upset about you(这里不是说对你很生气,而是说我时刻担心你,都没办法平静)。&/p&&br&&p&表示你说的话让我很生气,说I'm upset about what you said to me(这里就不是很担心,而是你刚才说的话让我很生气很烦,心情没办法平静)。&/p&&/blockquote&&br&&p&&b&infrastructure&/b&&/p&&p&一般翻译成「基础建设」,让人想到铁路、机场、桥梁、道路等大型基建。但实际上为了保证一个组织正常运营&b&必要的支持资源&/b&都叫infrastructure.&/p&&br&&blockquote&&p&大到铁路、机场、桥梁、道路。&/p&&p&中到水电、网络。&br&&/p&&p&小到酒店、商店、饭店、公交、学校。&/p&&br&&p&&b&甚至人也算infrastructure,只要是必要的支持资源,比如警察、市政、银行、邮政。&/b&&/p&&br&&p&还可以再细分,在一个工厂里里,HR、财务、行政、采购、品质人员都算infrastructure,因为都是给核心职能”制造“提供必要支持的。&/p&&br&&p&记得有一次,工厂要开夜班生产,美国人说,开夜班不是单纯地加一条线的工人那么简单,还需要配套的QC、维修、物流人员等infrastructure才行.&/p&&/blockquote&&br&&p&&b&input &/b&&/p&&p&本意是「输入」的意思,但是实际工作中,经常做「提供信息/建议」理解。&/p&&br&&blockquote&&p&比如你给别人提供建议/信息,他会说Thanks for your &b&input. &/b&&/p&&p&比如《纸牌屋》里,幕僚长对副总统说 We
value your &b&input&/b&, Mr. Vice President.&/p&&p&比如你想问别人对这件事的看法,你可以说 I'd like your &b&input &/b&on it.&/p&&/blockquote&&br&&p&&b&insight &/b&&/p&&p&翻译成「洞见」,不接地气,但也找不出更好的表达(或者是「高见」?)&/p&&br&&p&工作中,经常用来拔高别人,可以看做是opinion和input的升级版.&/p&&blockquote&&p&比如 provide some &b&insight&/b& for it, &/p&&p&Look forward to your &b&insight.&/b&&/p&&p&That's valuable &b&insight&/b&.&/p&&/blockquote&&br&&p&&b&notice&/b&&/p&&p&除了「注意」,还有「通知」的意思,其实还隐含的意思是「提前通知」。&/p&&br&&blockquote&&p&比如辞职,需要提前一个月通知叫做give a month's notice,而不是inform the company a month earlier.&/p&&br&&p&on short notice是匆忙通知的意思。美剧里经常出现 Thanks for coming on such short notice.感谢你这么快赶过来。&/p&&/blockquote&&br&&p&&b&prioritize&/b&&/p&&p&这个词是从priority衍生过来,大部分人知道用这个名词。这个动词很难用中文表达。&/p&&br&&p&有两个意思。&/p&&blockquote&把某件事放在首要位置, We need to prioritize the US market。翻译成「我们需要优先考虑美国市场」好像缺了点什么,实际还包含的意思是,我们要把主要精力放在美国市场。&br&&br&把几件事事情(整体)分出一个优先顺序.It's difficult to prioritize work, life and school. We need to prioritize all the 10 projects.&/blockquote&&br&&p&&b&philosophy&/b&&/p&&p&本意是「哲学」,但是PhD(Doctor of Philosophy)也不是哲学博士啊。&/p&&br&&p&狭义的philosophy是哲学,本质上哲学就是一切自然规律和知识,所以学术头衔PhD就是博士而已,不是哲学博士(这是根据传统来的)。&/p&&br&&p&另外philosophy在日常生活还有做事情遵循的某种方法或者原则的意思,经常翻译成「理念」、「看法」、「原则」。柯林斯的解释是particular theory that someone has about how to live or how to deal with a particular situation。&/p&&br&&blockquote&&p&比如&/p&&br&&p&工作中说,我们要改变过去的错误管理观念,We need to change the management philosophy.&/p&&br&&p&说我们要改变过去的做事方法,We need to change the philosophy of doing things.&/p&&br&&p&I want to see your philosophy in action.&/p&&br&&p&philosophy of operations 经营理念(经营遵循的一种原则)。&br&&/p&&br&&p&philosophy of life 人生哲学(中文也有类似的意思)。&/p&纸牌屋里,Gillian对Clair说「我们的观念不一样」。&/blockquote&&br&&img src=&/v2-54e9cb8681d9dcc2b670_b.jpg& data-rawwidth=&1024& data-rawheight=&512& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1024& data-original=&/v2-54e9cb8681d9dcc2b670_r.jpg&&&br&&p&&b&justify &/b&&/p&&p&这也是个好词,「证明….有理」,用否定时候能够表达中文「并不能说明是对的」的意思,比起don't mean … is right更简洁。&/p&&br&&blockquote&&p&比较. Poverty doesn't justify theft (再穷也不能去偷)和Poverty doesn't mean theft is
right. 更多例子.&/p&&br&&p&The rain doesn't
justify being late.(下雨不是你迟到的原因).&/p&&br&比如熊孩子闯祸了,他妈妈是说他还小,请理解一下,你可以说His age doesn't justify his misbehavior.&/blockquote&&br&&p&&b&dilemma&/b&&/p&&p&困境,隐含的意思是「两难」&/p&&br&&p&比如生产制造,既要保证质量、又要保证交期,如果要保证交期就需要降低质量,不然就放弃交期,这就是一个&b&dilemma,&/b&这个词用得最多&b&。&/b&&/p&&blockquote&Our dilemma is xxxx&br&&br&&p&I am not sure if we have
encountered this &b&dilemma&/b& before?(老外邮件原生例句)&/p&&/blockquote&&br&&p&&b&offer&/b&&/p&&p&只要是别人承诺愿意会给你的东西或者事情,都叫offer&/p&&blockquote&面试后的录用函叫做offer,就是承诺录用你、承诺给你多少工资。&br&&br&你主动提出要帮助别人,但是别人拒绝,可以说He refused my offer of help.&br&&br&买东西时你的出价也是offer,你可以说 RMB 100 is my best offer,也就是你愿意用这个价格买。&br&&br&提出要结婚叫做 an offer of marriage.&br&&br&出去吃饭,别人要买单,你同意了,叫做accept the offer to pay &/blockquote&&br&&b&endorse&/b&&br&我专门写过一篇文章来解释是什么意思。&br&&a href=&/p/& class=&internal&&美国总统大选中的endorse(背书)到底是什么意思?&/a&&br&&br&&b&accountable&/b&&br&很难解释,翻译成「有责任的」「有解释义务的」没有翻译出它深层次的意思,哪怕看字典也看不明白。&br&&br&先贴一张图,在项目管理中经常用到的,一个项目中有R, A, C, I四种角色。. 下面对accountable的解释很形象,就是「事情搞砸了谁会掉脑袋谁就是accountable」.&br&&img src=&/v2-eaea8fddeb_b.jpg& data-rawwidth=&602& data-rawheight=&463& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&602& data-original=&/v2-eaea8fddeb_r.jpg&&&br&比如,妈妈叫你和弟弟及妹妹三人一起把房间卫生打扫一下,这时你们三人都是responsible.&br&&br&如果妈妈只交待让你们仨搞下卫生,谁都会想「我先去忙会儿别的,反正还有其他两个人」,到头来谁都不会去做,哪怕做了,也是马马虎虎做,因为就算做砸了,妈妈也不会责怪我一个人嘛。&br&&br&但是如果妈妈说「你们兄妹仨一起搞下卫生,小明你作为哥哥,总负责一下,如果回来我看见房间还是脏的,那就要打你屁股了」,这时三个人都是responsible,然而只有你是accountable。 这时你就会好好管理好弟弟妹妹的工作,并且还会仔细检查工作是不是到位了。&br&&br&所以accountability在项目管理中是一个非常重要的概念, 避免的「三个和尚没水喝」的状况。一件事可以由多个人负责,但是只有一个人来accountable. 这个人可以把这个事情安排给别人做,但是自己还是要对结果和进度负责。最后搞砸了,只有这个人会被held accountable.&br&&br&再举个例子,项目经理一般只对 「交期」、「成本」、「质量」这三方面accountable。假设最后项目由于设计时间太长导致延期,但是项目经理绝对不可以把责任推卸给设计工程师,只能说是由于自己没有及时催促设计进度才导致项目延期。而如果是设计的方案有问题,导致项目失败,项目经理是不需要accountable,而是由设计工程师承担责任。&br&&br&比较一下&br&&ul&&li&I need someone responsible for this task. &br&&/li&&li&I need someone accountable for this task.&br&&/li&&/ul&两者都是说「我需要找个人来负责这个任务」,但是表达的意思层次不一样。前者就是说找个人来干活就好了。后者是说,他负责这个事情,他要对这件事的完成质量负责。&br&&br&中文中「追究责任」翻译成英文是 hold someone accountable.&br&&br&简而言之,,accountable就是,如果搞砸了,谁要承担责任的意思,和英文中的另外一个词ownership是有直接关系的,我下文会说owner这个词。&br&&br&再贴一张图,真正的书籍出版项目。writing和editing明明是作者负责,但是作者只是responsible,而主编是accountable 为什么呢?因为是主编来负责催搞、审阅文章质量、校对,如果作品写得烂或者延迟交稿,也由主编来承担责任(审稿不力、催稿不力)。&br&&br&书籍的销售,明明是由distributor 来实际承担,但是但是他只是responsible,而marketer才是accountable,书在销售过程发生的任何问题,都要由marketer来承担责任。&br&&img src=&/v2-c287bf56afc409efd97d8eb_b.jpg& data-rawwidth=&741& data-rawheight=&261& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&741& data-original=&/v2-c287bf56afc409efd97d8eb_r.jpg&&&br&&br&(看来这个词我要专门写一篇文章了)&br&&br&&b&owner/ownership&/b&&br&字面的意思是「所有者」的意思,更深层次的意思,也很难说清。&br&&br&比如办公室里,每个人都有责任维护好自己办公桌的的整洁,让整个办公室看起来很,这就和我上文举的例子一样,每个人都responsible 最后就变成大家都无所谓。为了避免这种情况发生,公司还会指派一个人来负责整个办公室卫生,他要负责提醒或者监督大家的卫生,这个人是就是办公室卫生的owner,他是要accountable的。&br&&br&所以accountable的人就是owner。&br&&br&再举个例子,比如发生了质量问题,现在谁也不知道到底是设计的问题还是制造工艺的问题,现在设计工程师、制造工程师、品质工程师都有责任来解决问题,一般会从这三个人里选一个人出来作为owner,他就要负责统筹整个工作,老板问起来的时候,他来负责回答所有问题(这就和accountable字典上的意思接近了),也不能推卸责任说因为XXX没有提供测试数据,所以我无法进行分析,而是因为自己没有去催。&br&&br&&b&judge&/b&&br&这个词看来我也要专门写一篇文章来解释了,翻译成「判断」「评判」还是有些吃力。&br&&br&Don't judge me. 是说,你又不是我,你不懂我,你就别对我指手画脚。你要是翻译成「不要评判我」那是几个意思?&br&&br&西方的价值观认为,就是在没有了解事实真相之前,不要妄下结论,否则有失偏颇,连圣经里都反复提醒Don't judge,另外是不提倡对别人做「道德评判」。贵乎的风气就是是judge,所以才会出现如此多的「如何评价XXXX」,大部分人都是主观YY,事实和观点都分不清就发表评价,好像自己就是当事人一样。&br&&br&比如马蓉和王宝强离婚案,目前知道事实不过就是王宝强离婚,很多鸡汤写手就开始写比如「王宝强出身草根,只看重了马蓉的美貌,马蓉嫁给王宝强,本来就不是为了所谓爱情,而是因为名利,作为校花,她骨子里还是瞧不起草根出身的王宝强」,呵呵,好像作者自己就是马蓉和王宝强一样。&br&&br&&br&===================================================&br&&p&史蒂芬其他回答和文章&br&&/p&&h2&&a href=&/question//answer/& class=&internal&&外企面试的时候英语自我介绍该说点什么?&/a&&b&重点干货推荐&/b&&/h2&&a href=&/question//answer/& class=&internal&&在日常英语对话中有哪些细节中国人不会注意,但是外国人却觉得很重要,并可能认为中国人很无礼?&/a&&br&&a href=&/question//answer/?group_id=312960& class=&internal&&在英语学习过程中,有哪些书籍让你醍醐灌顶? - 史蒂芬的回答 - 知乎&/a&&br&&p&&a href=&/p/& class=&internal&&工作中那些不得不吐槽的Chinglish&/a& 知乎3500赞&/p&&p&&a href=&/p/& class=&internal&&如何把每天最新英文版《纽约时报》推送到kindle上?&/a&&/p&&p&&a href=&/p/& class=&internal&&英语表达如何假装很地道(一)?&/a& 装X专用&/p&&p&&a href=&/question//answer/& class=&internal&&学英语有什么用? - 史蒂芬的回答&/a& 英语面试的经历&br&&/p&&a href=&/question//answer/& class=&internal&&怎样才能从英语很糟糕的人变成英语很厉害的人? - 史蒂芬的回答&/a& 英语学习的经历&p&&a href=&/question//answer/& class=&internal&&怎么练好英语口语? - 史蒂芬的回答&/a& 通过拆分法和自言自语法练口语&br&&/p&&p&&a href=&/question//answer/& class=&internal&&每天坚持英语学习为什么还是学不好? - 史蒂芬的回答&/a&
通过看美剧学习英文&/p&&p&&a href=&/p/& class=&internal&&关于英语的一些误区澄清-是敲门砖还是锦上添花?-史蒂芬的专栏-知乎专栏&/a&&/p&&p&&a href=&/p/& class=&internal&&英语 | 到底什么是正式场合和非正式场合&/a&&/p&&p&&a href=&/p/& class=&internal&&英语语法 | 过去式和完成时到底有什么区别?&/a&&/p&&a href=&/p/& class=&internal&&写工作邮件的几点建议(一目了然,高效沟通) - 史蒂芬的专栏 - 知乎专栏&/a&&p&&a href=&/question//answer/& class=&internal&&有哪些人际关系方面的小技巧可以保护自己?&/a& 推荐&/p&&p&&a href=&/p/& class=&internal&&面试官鄙视毕业的学校怎么办?&/a&&br&&a href=&/p/& class=&internal&&面试时如何回答“你为什么要换工作?”(一种新思路)&/a&&br&&a href=&/p/& class=&internal&&给文科专业的一些职业选择建议&/a&&br&&a href=&/p/& class=&internal&&给理工科专业的一些职业选择建议&/a&&/p&&br&&p&更多精彩,请关注史蒂芬微信公众号stehouse&/p&&p&&a href=&///?target=http%3A///r/ozqBmVnEIARfrR3692_x& class=& external& target=&_blank& rel=&nofollow noreferrer&&&span class=&invisible&&http://&/span&&span class=&visible&&/r/ozqBmVn&/span&&span class=&invisible&&EIARfrR3692_x&/span&&span class=&ellipsis&&&/span&&i class=&icon-external&&&/i&&/a& (二维码自动识别)&/p&
很早就看到这个问题了,一直在收集这方面的单词,今天整理好特意来回答一下,这些词用中文很难表达出原词的精妙之处(nuance)。 史蒂芬虽然没留过学,但是目前工作环境几乎等于在国外,老板和同事都是美国人(密歇根大学、普渡大学、威斯康辛麦迪逊大学等名…
&p&看完这篇回答,你的英语地道等级要上好几个档次。今天花时间整理了一下,都是芬哥这么多年外企实际工作实用中总结出来的,你一定都能用得到。也可以关注芬哥微信公众号 &b&微信公众号「史蒂芬的专栏」(ID:stehouse)&/b& 获取更多同款的文章。&/p&&h2&&b&严肃写作的地道 VS 日常沟通的地道&/b&&/h2&&p&知乎上有一种观点就是以为严肃纸媒(文学作品、报刊)上的英语表达就是地道,我以前也经常把这些表达用在邮件里,但是经常被老外说在炫耀(show off)。殊不知人们在严肃写作和日常沟通的用语是不一样的,严肃写作属登堂入室,所以倾向于用体现自己文化水平的词,而日常沟通以方便别人理解为首要目标。如果在日常沟通中使用写作用语,会给人很奇怪的感觉。&/p&&p&可以这样说吧&b&,严肃纸媒有符合写作的地道,如果是为了严肃写作,可以借鉴,但日常沟通有日常沟通的地道。&/b&&/p&&p&&b&日常沟通不只是口语,还包括日常文书,比如通俗文学、说明文、书信、邮件、文字聊天、便条、留言,这些都是要讲“人话”&/b&。&/p&&p&论文归在日常沟通表达偏向正式的一类,但正式度达不到严肃纸媒那么高,因为写论文也是要简单明了阐述一个问题。&/p&&p&《人民日报》和《故事会》到底谁更适合学地道中文呢?《人民日报》固然很地道,但是平时说话像《人民日报》那样,会不会被人家当神经,恐怕我们自己写作文也不至于写成那样吧。&/p&&p&&br&&/p&&p&举个几个例子&/p&&p&&b&严肃纸媒版&/b&&/p&&blockquote&经过2016年的狂飙突进之后,部分城市的房价已呈停滞之势,独有北京仍然飞奔如马。今年春天,北京不少地方房价仍一路高歌猛进。 &/blockquote&&p&这种表达虽然对我们母语使用者来说也毫无违和感,但是日常生活中,哪怕是房地产公司内部沟通,这样说话或者写出来,人家会觉得你神经不正常。&/p&&p&&b&日常沟通版&/b&&/p&&blockquote&经过2016年大涨后,部分城市的房价已经没涨了,只有北京还在涨,今天春天,北京不少地方还在猛涨。&/blockquote&&p&谁敢说我这样说话不地道?&/p&&p&但如果你在大白话里突然加几句炫技的搞逼格体,看起来会非常奇怪是不是?用英语说叫做inconsistent(不一致)&/p&&blockquote&经过2016年大涨后,部分城市的房价已经没涨了,&b&独有北京仍然飞奔如马,&/b&今天春天,北京不少地方还在猛涨。&/blockquote&&p&&br&&/p&&h2&&b&如何实现日常沟通的地道?&/b&&/h2&&p&所谓日常沟通的地道,不是用什么高深的语法就是地道,不是堆砌什么大词、难词两万词汇就叫地道,也不是你通篇用各种俚语(slang)习语(idiom)就是地道,比如排名第一的回答通篇都是教你&b&pass with flying colors ,&/b& &b&rule of thumb ,on the ball, hit the sack &/b& 。&/p&&p&而是&/p&&ul&&li&&b&简洁不啰嗦&/b&&/li&&li&&b&用词恰到其义&/b&&/li&&li&&b&符合母语人士表达习惯&/b&&/li&&/ul&&p&在不影响逻辑的情况下,有语法错误也没关系(很多没文化的老外也经常有这样的语法错误,比如不用第三人称单数,可数名词忘记用复数,但是你能说他的表达不地道吗?)。&/p&&h2&一、简洁&/h2&&p&&b&中式英文的最大特点就是啰嗦,是由于汉语直译导致的&/b&,但是母语人士却习惯用英语中丰富的构词法和介词结构来简化表达。&/p&&p&&b&(一)构词法简化&/b&&/p&&p&也就是加前缀、后缀来自创一个新词,不需要拘泥于字典。如果你去网上找前后缀表,能够给列出一大堆,但是大部分都是你用不2到的,而这里介绍的前缀后缀是使用得最频繁的,而且适用于所有同性质的词,没有什么特殊规律。&/p&&p&&b&1. 动词前加well-, - ill前缀,表示动词性质的 好、差&/b&&/p&&p&大家都知道well-educated,well-known,但是有没有想过可以自己用well-前缀创建新词,而-well的反义词是-ill(不是生病的意思)。&/p&&ul&&li&&b&这个产品设计得好/不好。&/b&&/li&&li&This product has a good/bad design. (啰嗦)&/li&&li&This product is &b&well-designed/ill-designed.&/b&(简洁)&/li&&/ul&&p&还可以用来修饰一个名词,省去一个定语从句/介词短语&/p&&ul&&li&&b&大家对这栋设计糟糕的房子很失望。&/b&&/li&&li&People are disappointed at the building with a bad design.(啰嗦)&/li&&li&People are disappointed at the &b&ill-designed&/b& building.(简洁)&/li&&/ul&&p&完全可以自创很多单词,将以下变成well是相反的意思。&/p&&img src=&/v2-b64c9096736badc4f25bffd6ed928ab7_b.jpg& data-rawwidth=&3840& data-rawheight=&2160& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&3840& data-original=&/v2-b64c9096736badc4f25bffd6ed928ab7_r.jpg&&&p&&br&&/p&&p&ill-cooked food 做得差的食物&/p&&p&ill-managed company 管理不善的公司&/p&&p&ill- fated 命不好的&/p&&p&ill- prepared 没准备好的&/p&&p&ill-judged 欠考虑的&/p&&p&ill-behaved child 问题少年&/p&&p&ill-dressed 不会打扮的&/p&&p&ill-defined 定义不清楚的&/p&&p&ill-advised 不明智的&/p&&p&ill- informed 缺乏了解的(The ill-informed customer 对产品缺乏了解的客户)&/p&&p&ill-spoken 不擅长辞令的(形容人,ill-spoken boy),措辞不当的(形容话,ill-spoken word)&/p&&p&ill-treated 被虐待的&/p&&p&ill-timed 不是适合(更多用的是well-timed, the visit is well-timed)&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&2. 动词/名词前加mis, over, under, out表示动作的错误、过多、过少、超过,不需要连字符&/b&&/p&&p&先举个例子&/p&&ul&&li&&b&把过重的产品挑出来&/b&&/li&&li&Please sort out the parts that are heavier than the upper limit. (啰嗦)&/li&&li&Please sort out the parts whose weights are greater than the upper limit(啰嗦)&/li&&li&Please sort out the &b&overweight &/b&parts.&b&(简洁)&/b&&/li&&/ul&&p&&b&后者是不是简洁很多?&/b&&/p&&p&用一些 前缀 over(过多), under(过少), mis(误),out(超出) 加在动词或者名词前&b&(字典上没有没关系,你可以自创)&/b&,可以简洁表达相应的意思。比如overestimate(高估), underestimate(低估),misjudge(误判),outperform(比...强)。特别是out前缀,非常好用。&/p&&p&well-/-ill的前缀,换成over, mis这些前缀也可以表答匹配的意思,注意mis和ill的区别是mis是“错”,ill是“没有做好”。&/p&&blockquote&over-dressed
穿太多的/穿着过于讲究的(看语境,可以表示两种之一的意思)&br&under-dressed 穿太少的/穿着过于朴素的(看语境,可以表示两种之一的意思)&br&misdressed 穿错衣服了&/blockquote&&img src=&/v2-b1cfeb1549d5fce8d950_b.jpg& data-rawwidth=&3840& data-rawheight=&2160& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&3840& data-original=&/v2-b1cfeb1549d5fce8d950_r.jpg&&&p&&br&&/p&&p&更多例子&/p&&p&&b&mis&/b&&/p&&blockquote&&b&- 这条信息我看错了&/b&&br&- I misread your email&br&- 他没有告诉我正确的信息,所以我犯错了。&br&- I made a mistake because of being misinformed.&/blockquote&&p&&br&&/p&&blockquote&&b&- 这个产品做错了&/b&&br&- The product was manufactured in a wrong way.(啰嗦)&br&- The product was mismanufactured(简洁)&/blockquote&&p&&b&out&/b&&/p&&blockquote&- 我的衣服已经穿不下了&br&- I outgrew my clothes.&/blockquote&&p&&br&&/p&&blockquote&- 这个行业比其他行业成长快&br&- This industry outgrew the rest.&/blockquote&&p&&br&&/p&&blockquote&- 十月的销售业绩比九月的要好&br&- October's sales performance is better than September(啰嗦)&br&- October's sales outperformed September.(简洁) &br&(有知友指出这里应该是outperformed that of September,我也推荐这样写。我原文之所以那样写是因为看到新闻上经常省略China’s economy may outperform the U.S. in 2016, says &br&strategists)&/blockquote&&p&&br&&/p&&blockquote&- 我奶奶比爷爷活得长5年&br&- My grandpa lived 5 years longer than my grandpa(啰嗦)&br&- My grandma outlived my grandpa by 5 years(简洁)&/blockquote&&p&&b&over&/b&&/p&&blockquote&- 我们的产品定价过高&br&- Our product was too expensive when pricing(啰嗦)&br&- Our product was overpriced.(简洁)&/blockquote&&p&&br&&/p&&blockquote&- 产能过剩 over capacity 产能不足 under capcity&br&- 煮过头了 overcooked 没煮熟的 undercooked&br&- 水浇多了 overwatered 水浇少了 underwatered&br&- 过分解读 overread 反应过度 overreact&/blockquote&&p&&b&工程狗专用&/b&&/p&&blockquote&过热 overheat 加热不够 underheat&br&负荷过大 overload 负荷不够underload&br&烘烤过度(烤焦)overbake 烘烤不够underbake&br&没装满(underfilled)&br&太长 overlength 长度不够 underlength&br&产品产品超出规格 out of spec(这个相信大家都会)&br&超出规格上限 over spec, 超出规格下限 under spec(再也不要说 more than &br&upper limit, below lower limit 这么啰嗦的表达了)&/blockquote&&p&&br&&/p&&p&&b&3.
名词和形容词后加-ish, oid, shaped, looking, wise, 表示 感觉有点像...、形状像...、在...方面。&/b&&/p&&p&&b&也不需要拘泥于字典,可以自创一个词,省去一个定语从句&/b&&/p&&p&比如&/p&&ul&&li&&b&有一个装逼的网站叫做逼乎,里面有很多装逼的人。&/b&&/li&&li&There are many people who appear knowledgeable in a website that looks scientific called Zhihu.( 啰嗦)&/li&&li&There are many &b&knowledgeable-ish&/b& people in a &b&scientific-ish&/b& (或者science-ish) website called Zhihu.(简洁)&/li&&/ul&&p&这样的句子结构是不是简化很多?&/p&&p&下面详细讲解&/p&&p&&b&(1)
-ish(常见单词不需要连字符,比如childish,自己创造的需要连字符,比如apple-ish)&/b&&/p&&img src=&/v2-c0daa3fce7d98e32dd3d_b.jpg& data-rawwidth=&1600& data-rawheight=&600& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&1600& data-original=&/v2-c0daa3fce7d98e32dd3d_r.jpg&&&p&注意,这种表达其实稍微有点不正式,但是人们实在用得太广泛,写在日常文书里完全没问题,甚至严肃媒体比如新闻界也经常这样用。&/p&&p&-ish 这个后缀的本质是 给你某种...样的感觉。既可以用在形容词后也可以用在名词后面,但意思有些区别。&/p&&p&&b&a)
用在形容词后,用于弱化形容词的语气,表示有点...(sort of ...),侧重给人感觉,但实际未必真是这样。&/b&&/p&&p&powerful-ish 貌似很强大的样子&/p&&p&knowledgeable-ish 貌似很有知识的样子&/p&&p&Apple-ish phone 仿苹果手机&/p&&p&Chinese-ish food =somewhat Chinese style food 有点中式的菜。&/p&&p&greenish water 有点泛绿的水(也不是很明显)&/p&&p&blackish skin 有点黑的皮肤&/p&&p&tallish 有点高,但不是太高&/p&&p&biggish 有点大&/p&&p&hungry-ish, 有点饿&/p&&p&注意:如果有相匹配的词时别滥用,比如 hottish-&warm, coldish-&cool.&/p&&p&&b&b)
用在名词后,表示像...的, 具有...特征的,也是给人的感觉&/b&&/p&&p&apple -ish juice 有苹果味的果汁, 类似还有tea-ish(有茶味的), milk-ish(有奶味的), honey-sh (有蜂蜜味道的)&/p&&p&student-ish 学生气的&/p&&p&mannish girl 女汉子&/p&&p&womanish boy 伪娘&/p&&p&还有些已经是常用的词了&/p&&p&doggish
卑鄙的&/p&&p&sheepish 胆小的&/p&&p&childish, 孩子气的&/p&&p&foolish
傻瓜一样的&/p&&p&science-ish 有科技感的 &/p&&p&loveish 介于爱和喜欢之间,有点不确定的感觉,这个词既可以做名词、形容词,甚至动词&/p&&p&I loveish you &/p&&p&loveish feeling&/p&&p&fall in loveish&/p&&img src=&/v2-ca4a9a46affe60da2c2eb0f_b.jpg& data-rawwidth=&680& data-rawheight=&349& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&680& data-original=&/v2-ca4a9a46affe60da2c2eb0f_r.jpg&&&p&&br&&/p&&p&&b&c)
表示数字上的...左右, 大约...(也是一种感觉,表示不确定)&/b&&/p&&ul&&li&&i&Drop by my office tomorrow afternoon. &b&Three-ish &/b&would be fine.&/i& = Around three would be fine.&/li&&li&The girl is &b&twenty- ish &/b&(这个女孩子大概二十岁的样子)= The girl is around twenty.&/li&&li&I’ll send you the report &b&daily-ish&/b&.
我大概每天会发报告给你&/li&&/ul&&p&&b&(2)
oid, -shaped, -looking ,-like 后缀,表示像...&/b&&/p&&p&都是表示“外表看起来像...的&,和ish的区别在于,ish是指特征(还包括行为、性格等等),但是四个词都只表示外表。&/p&&p&这几个后缀下面分类详解。&/p&&p&&b&a) oid 和 shaped&/b&&/p&&p&&b&省去一个介词结构或者定语从句&/b&&/p&&p&&b&这两个后缀强调的是形状&/b&&/p&&p&大家都知道android是机器人的意思,实际上这个词是andr(人的)+ oid (类似的)组成,直译是像人类一样的东西,所以就指机器人。&/p&&p&oid和 shaped意思几乎一样,不过oid经常用在学术用语中,逼格更高一点,比如&/p&&p&crystalloid晶体、晶体状的,是由crystal + oid合成,意思是像水晶一样的,说成crystal-shaped也可以,表示日常生活中水晶状的东西,而前者是学术概念上的“晶体”。&/p&&p&cuboid
立方体形的,是由cube + oid合成,你说成cube-shaped也可以&/p&&p&纸牌屋里,形容那个像桃子一样的水塔,就叫peachoid&/p&&img src=&/v2-12dc10c5c13f48f38eab_b.jpg& data-rawwidth=&3840& data-rawheight=&2160& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&3840& data-original=&/v2-12dc10c5c13f48f38eab_r.jpg&&&p&日常用语中,用shaped更多一点,当然用-oid也可以,显得更加有文化。&/p&&p&heart-shaped 心形的&/p&&ul&&li&&b&他送了女朋友一个心形的项链。&/b&&/li&&li&He sent a necklace in the shape of heart to his girlfriend.(啰嗦)&/li&&li&He sent a &b&heart-shaped&/b& necklace to his girlfriend.(简洁)&/li&&/ul&&img src=&/v2-ca78ec8cd033b7d9741f_b.jpg& data-rawwidth=&756& data-rawheight=&655& class=&origin_image zh-lightbox-thumb& width=&756& data-original=&/v2-ca78ec8cd033b7d9741f_r.jpg&&&p&还有&/p&&p&diamond-shaped 钻石形的&/p&&p&egg-shaped 鸡蛋形的&/p&&p&当然,有些词已经有标准表示了就不需要构词了&/p&&p&spherical 球状的,就不需要 ball-shaped&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&b) -looking, -like 表示看起来像...&/b&&/p&&p&&b&省去一个定语从句&/b&&/p&&p&强调外表,比如我老板说他以前的上司看起来像黑社会的,就是说&/p&&blockquote&a mafia-looking guy&/blockquote&&p&比起 a guy who looks like the mafia 要简洁很多&/p&&p&like和looking差不多。&/p&&p&&b&c) -wise后缀,表示在...方面&/b&&/p&&p&&b&省去with regard to &/b&&/p&&p&注意,这种是非正式的用法,只用于口语中,而且口语中不要滥用。&/p&&ul&&li&With regard to time, we are far behind &/li&&li&&b&Timewise&/b&, we are far behind 时间方面,我们已经落后很多了(简洁)&/li&&/ul&&p&诸如此类&/p&&p&weatherwise&/p&&p&moneywise&/p&&p&marketwise&/p&&p&pricewise&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&(3)
把名词+ ed来构成一个复合形容词&/b&&/p&&p&&b&这样可以省去一个介词结构&/b&&/p&&ul&&li&有四个轮子的车&/li&&li&a car with four wheels(啰嗦)&/li&&li&a &b&four-wheeled&/b& car(简洁)&/li&&/ul&&p&我也不知道为什么名词可以+ed,反正老外都是这样用&/p&&p&well-intentioned 善意的&/p&&p&well-mannered
举止礼貌的&/p&&p&double-sided tape 双面胶&/p&&p&long-legged girl 长腿的女孩子&/p&&p&left-handed
左撇子&/p&&p&kind-hearted
好心的&/p&&p&under-staffed
人手不够的&/p&&p&&br&&/p&&p&&b&(二)句式结构简化&/b&&/p&&p&可能是受到中学英语老师的影响,认为多用从句特别是状语从句就是英语水平好的表现,实际老外的英语多以简单句为主,通过几个方法来简化,比如巧妙使用单词以及介词结构。&/p&&p&&b&1. 用动词简化句式结构&/b&&/p&&p&&b&1)用表示结果的动词(比如boost, facilitate, make ... possible, reduce, bring)简化因果关系状语从句(比如so...that和 because )和并列句( ...and...)&/b&&/p&&p&主语上要处理一下代替句子的前半部分,用一些现在/过去分词比如growing/increasing
代替more and more来修饰&/p&&p&用boost/ facilitate &/p&&ul&&li&&b&手机的科技含量越来越高,为网上购物提供了发展机会。&/b&&/li&&li&Mobile phones have more and more high-tech so that
they are providing development opportunities for online shopping.(啰嗦)&/li&&li&&b&Growing&/b& technology of the smart phones is &b&boosting/ facilitating &/b&the online shopping business.(简洁)&/li&&/ul&&p&用reduce&/p&&ul&&li&&b&因为过度使用手机,导致人们减少了和亲朋好友面对面沟通。&/b&&/li&&li&Because of the excessive use of mobile phone, it occupied so much time that people decreased the face-to-face communication with their family and friends.(啰嗦)&/li&&li&&b&Excessive use&/b& of mobile phones &b&reduced&/b& the face to face com}

我要回帖

更多关于 形容领导讲话好的成语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信