热烈欢迎经典意大利菜代表菜代表访华团的翻译是:什么意思

热烈欢迎xxxx一行莅临我司考察指导 如何翻译? - 外贸英语 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
我是那只猫...
UID 429644
福步币 11 块
阅读权限 60
热烈欢迎xxxx一行莅临我司考察指导 如何翻译?
热烈欢迎xxxx一行莅临我司考察指导
我司有客来访,大家这样的欢迎词是如何翻译的呢?
[ 本帖最后由 Frank.Brown 于
14:41 编辑 ]
我是那只猫...
UID 429644
福步币 11 块
阅读权限 60
Warmly welcome xxx to our company.
这样够了吗?感觉“考察指导”的意思没有翻译出来似得。
UID 415909
阅读权限 40
原帖由 sicily_1007 于
13:57 发表
Warmly welcome xxx to our company.
这样够了吗?感觉“考察指导”的意思没有翻译出来似得。 没必要把考察指导也翻译出来吧,否则就太抓字面了,显得太中方化了.Warmly welcome xxx to our company. 这个就挺不错的..
我是那只猫...
UID 429644
福步币 11 块
阅读权限 60
回复 #3 precisejee 的帖子
UID 1476189
阅读权限 40
回复 #1 sicily_1007 的帖子
Warmly welcome xxx to visit our company
UID 1314880
福步币 50 块
阅读权限 40
let's give our distinguished guestxxxxx a warm welcome and applause 应该也不错
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by D1scuz! && 2001-意大利访华团 英意同传
意大利最大的——意大利联合圣保罗(Intesa Sanpaolo Group)及代表意大利制造业及服务业公司的联合会——意大利企业协会(Confindustria)在沪展开主题为“可持续发展、电源效率及城市规划新挑战”的研讨会,并提交了一份关于中国环境问题以及中意两国之间“环境产品”贸易的研究报告。
你这个评论的模块是怎么实现的,能不能写一下哇,觉得很好看
管理员回复:
我晕,我什么时候购买博主的模板了??首先声明的是 我的微之恋是用大前端的html页面,HTML页面我也是Ctrl+s进行另存为下来的,然后我用wordpress的程序改了改就发布了,很多bug我也懒得改,功能也没有大前段的主题功能强大,也就可以认为一个演示版吧,首先说的是本人木有购买,再者更没有购买后无耻进行发布,我只是靠的自己的双手收获我想要的成功,我想这就是开源精神吧?我把自己写的代码进行开源有何不可?况且我只是另存为了3个页面其他的PHP程序还不是都是我写的,大家爱用就用,不爱用也不要冷嘲热讽好不好?拿着我的免费主题说我的坏话,我真的很无语!世语翻译集团
& & & & & &
世语集团上海总部 & &
& & & & & & &
& & & & & & &Tel:021- & & & & & & &
& & & & & & &Fax:021- & & & & & & &
江苏南京分部
& &Tel:025-
& &Fax:025-
湖北武汉分部
& &Tel:027-
& &Fax:027-
辽宁沈阳分部
& &Tel:024-
& &Fax:024-
四川成都分部
& &Tel:028-
& &Fax:028-
& &Tel:022-
& &Fax:022-
& &Tel:023-
& &Fax:023-
陕西西安分部
& &Tel:029-
& &Fax:029-
江西南昌分部
安徽合肥分部
世语为美国总统奥巴马代表团访华提供翻译
世语为美国总统奥巴马代表团访华提供翻译世语为美国总统奥巴马代表团访华提供翻译年月日至日,世语翻译为美国总统奥巴马代表团访华一行提供翻译服务。日下午,来华访问的美国总统奥巴马在上海科技馆与中国青年展开对话。对话共持续约一个小时,奥巴马用侬好开始自己约分钟的演讲,随后的时间里,奥巴马回答了个中国青年和网民的提问。在与中国青年对话开始之前,奥巴马首先发表了一个演讲。在演讲中,奥巴马表示,我们有很多要从中国学习。美国总统奥巴马与中国青年对话现场  在演讲的开始,奥巴马说,这是他首次访问中国,感到很兴奋。上海在美中关系的历史中是个具有意义的重大城市,在年前,《上海公报》打开了两国政府和两国人民接触交往的新的篇章。   奥巴马说,在美国的学生中,学中文的人数增加了。我们两国有近个友好城市,两国人民都热爱篮球,姚明就是个例子。   奥巴马认为,中国使得亿万人民脱贫,而这种成就是人类历史上史无前例的。   奥巴马还引用了中国经典《论语》中的句子来形容中美关系,中国有句古言,温故而知新。我们必须一定是对手的这种想法不应该是一成不变的。由于我们两国的合作,美中两国都变得更加繁荣、更加安全。我们基于相互的利益、相互的尊重就能有成就。  奥巴马进而指出,世纪的实力竞争不是零和游戏,一个国家成功不应该以另外一个国家的牺牲作为代价。这就是我们为什么不寻求遏制中国崛起的原因。相反,我们欢迎中国作为一个国际社会的强大的、繁荣的、成功的成员。   关于月份举行的哥本哈根会议,奥巴马表示:我希望会晤的成果,就是我和胡主席能够就美中两国怎么共同发挥领导作用而达成一致。两个国家要承担做领导的责任。
设备租赁&&
公司地址:上海市肇嘉浜路825号2号楼6F,B1-C2座
邮编:200032
合作伙伴:
热线电话:(021)(我要翻译)&
传真:(021)(我爱翻译)
E-mail:(笔译)(口译)}

我要回帖

更多关于 热烈欢迎考察团 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信