atm吐出求救条BILL/SHIP TO ADDRESS 到底是用哪个

//to address CC-CEDICTCC-CEDICTSimilar phrases in dictionary English Chinese.
帐单寄往地址, 帳單地址处理有害的传统卫生做法的对策关于立法克服有害习俗的最佳做法专家组会议寄送地址, 送货地址致辞, 致辭称呼, 稱呼尊称, 尊稱更换, 更換寻址, 尋址轉而, 转而 &more less& Example sentences with "to address", translation memoryen Such inter-mission cooperation is already taking place between MONUC and the United Nations Operation in Burundi (ONUB)/BINUB to address various cross- MONUC and UNMIS to address cross-border arms trafficking and
UNMIL and UNAMSIL to address arms control and cross- and among ONUCI, UNMIL and UNAMSIL/United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL) to address arms control, foreign armed groups and cross-border issuesMultiUnzh 联刚特派团和联合国布隆迪行动(联布行动)/联布综合办之间正在进行此类特派团间合作,以处理各种跨界问题;联刚特派团和联苏特派团正在进行合作,以处理跨界武器贩运和外国武装集团问题;联利特派团和联塞特派团正在进行合作,以处理武器控制和跨界问题;联科行动、联利特派团和联塞特派团/联合国塞拉利昂综合办事处(联塞综合办)之间正在进行合作,以处理武器控制、外国武装集团以及跨界问题。en We were honoured, in that regard, that our invitations to Uganda's President Museveni to address t to Joseph Stiglitz, Nobel Prize laureate in economics, to address the issue of t and to Rubens Ricupero, Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), to address issues pertaining to the convening of UNCTAD XI, were acceptedMultiUnzh 在这方面,我们感到荣幸的是,我们请乌干达穆塞韦尼总统就商品问题发表讲话;请诺贝尔经济学奖获得者约瑟夫·施蒂格利茨就贸易和发展问题发表讲话;请联合国贸易和发展会议总干事鲁本斯·里库佩罗就有关举行第十一次贸发会议的问题发表讲话的邀请,已经被接受。en In section IV, policy recommendations to address some of these issues are provided, namely productive government spending to directly support growth in the short-term while helping to address structural challenges affecting growth in the long-term, measures to address youth unemployment, and policies to manage the risks from volatility in financial flows.UN-2zh 第四节提供了处理其中一些问题的政策建议,即,利用生产性政府开支直接推动近期增长,同时协助处理影响到长远增长的种种结构性挑战;解决青年失业的各种措施;以及管理资金流动起伏风险的政策。en Preliminary issues to address as well as lessons learned are as follows: (a) clearly, the CCAs and UNDAFs of the roll-out phase will need to strive for a higher and consistent level of quality, building on
(b) there is a risk- which countries in the roll-out phase will need to address- of the CCAs' and UNDAFs' focusing exclusively on social sectors and social development, leaving out the broader macroeconomic and sec (c) the involvement of non-resident agencies has been limited and special efforts will need to be made during the roll-out to involve them in the UNDAF, particularly the regional commissions and small technical e and (d) as mentioned in the discussion of gender mainstreaming, future CCAs and UNDAFs will need to address gender issues more thoroughly and avoid treating women as a special vulnerable groupMultiUnzh 所要处理的初步问题和取得的经验如下: (a) 显然,展开阶段的国家评价和发援框架需要利用试点经验,争取达到较高而一致的质量水平; (b) 国家评价和发援框架有可能完全集中在社会部门和社会发展,而不考虑较广泛的宏观经济和部门问题,这是各国在展开阶段需要处理的问题; (c) 非外地机构的参与有限,因此展开阶段需要作出特别努力,让他们参加发援框架,特别是各区域委员会和小技术实体和机构;和 (d) 正如在讨论性别主流化内所提到的,未来的国家评价和发援框架需要比较彻底的处理性别问题,避免把妇女作为特别脆弱的群体对待。en These include the question of how to address the more than ‧ arrest warrants that were issued by the Special Panels and remain outstanding, including those against persons residing in I how to address the hundreds of indicted persons residing in Indonesia who have not bee how to address the serious crimes defendants arrested after the closure of the Special Panels and how to conduct the investigation of their cases so that all evidence is available to be prese and what steps can be taken to minimize the impact of the abandonment of prosecutions in communities in which the perpetrators of crimes and their victims live side by sideMultiUnzh 其中包括如何处理由特别审判小组签发但仍未执行的 ‧ 多份逮捕证,包括对居住在印度尼西亚或国外的人签发的逮捕证;如何处置数百名居住在印度尼西亚但还没有被绳之以法的被起诉者;如何处置在特别审判小组解散后被逮捕的重罪被告,如何对其案件展开调查,以便在审理他们时能够出示所有证据;以及可采取什么步骤,尽可能减小放弃起诉对罪犯及其受害人比邻而居的社区产生的影响。en The Panel notes with some disappointment, however, that Iraq chose not to address the Panel on the issues presented by the claims, as specifically requested by the Panel, but rather chose to address its comments solely to matters over which the Panel has no control and not to address the substance of the claimsMultiUnzh 但是,小组比较失望地注意到,伊拉克没有按照小组具体提出的要求就索赔中提出的问题向小组说明情况,伊拉克在意见中只是谈到了不在小组控制之内的事项,没有谈到索赔的实质。en The Trustee of Investigations is an independent third party who potentially serves three functions: 1) to address the complaints of persons who believe they have been discriminated against in the provision of service by the Human Rights C 2) to address the complaints of persons who believe they have been discriminated against by a staff person of the Human Rights C and 3) to address the complaints of discrimination by Officers of the Human Rights Commission against other Officers of the Human Rights Commission.UN-2zh 调查受托人是独立的第三方,其职能有三:1)投诉人认为在服务提供方面受到人权委员会(机构本身)的歧视时;2)投诉人认为受到人权委员会工作人员的歧视时,解决他们的相关投诉;3)解决与人权委员会官员歧视本机构其他官员的投诉问题。en Take immediate measures to address the situation of the continued distortion of the history in Japan, since this is indicative of the refusal to address past violations and the danger of its reoccurrence, and recommended immediate measures to address the situation, as also called for by the Special Rapporteur on contemporary forms of racism (Democratic People’s Republic of Korea);UN-2zh 立即采取措施处理日本继续歪曲历史这一问题,因为这表明日本不愿处理以往的违法行为和历史重演的危险;并且建议立即采取措施处理这一状况,当代形式种族主义问题特别报告员也曾作出过这一呼吁(朝鲜民主主义人民共和国);en The Trustee of Investigations is an independent third party who potentially serves three functions ‧ ) to address the complaints of persons who believe they have been discriminated against in the provision of service by the Human Rights Commission itself ‧ ) to address the complaints of persons who believe they have been discriminated against by a staff person of the Human Rights C and ‧ ) to address the complaints of discrimination by Officers of the Human Rights Commission against other Officers of the Human Rights CommissionMultiUnzh 调查受托人是独立的第三方,其职能有三 ‧ )投诉人认为在服务提供方面受到人权委员会(机构本身)的歧视时 ‧ )投诉人认为受到人权委员会工作人员的歧视时,解决他们的相关投诉 ‧ )解决与人权委员会官员歧视本机构其他官员的投诉问题。en It adds more measures to be undertaken, including: gender responsive research to address gender-in-education issues, including institutional capacity to address establishment of a gende measures to address gender-based violence and sexual har and measures for monitoring and evaluation of progress made in the implementation of the proposed measures.UN-2zh 它还增加了许多可行的措施,其中包括:开展促进两性平等研究,解决教育中的两性平等问题,并提高解决该问题的机构能力;成立一个促进两性平等和教育的部门;采取措施解决教育领域的性别暴力和性骚扰问题;以及对在落实拟议措施方面取得的进展进行监测和评估。en Enhancing international cooperation on tax matters [will be (del)] [is (add)] essential to [progress towards the Sustainable Development Goals and (del)] stem the rise in inequality,[including (del)] multilateral action to address [tax avoidance and (del)] tax evasion [and corruption (add)].] [[including multilateral action to address tax avoidance and tax evasion (del)]] [Establishing an international platform that provides timely and detailed commodity-price statistics[, which would be compatible with any domestic law dealing with taxation of cross-border transactions of commodities, (add)] would significantly help many developing countries to address tax avoidance through transfer mispricing. (del)] [The World Bank and OECD Toolkit on Comparability Data for Transfer Pricing will be a useful instrument for developing countries in this regard. (add)]UN-2zh 增进税务国际合作[将(del)][对(add)][实现“可持续发展目标”和(del)]抑制不平等的抬升至关重要,[包括(del)]采取多边行动处理[避税和(del)]逃税[和腐败(add)]。][[ 包括采取多边行动处理避税和逃税(del)]][建立一个提供及时详细商品价格数据的国际平台[,并符合任何涉及跨境商品交易的国内法律,(add)]将十分有助于许多发展中国家处理以不当转移定价为手段的避税。( del)][在这方面,世界银行和经合组织关于转移定价可比数据的工具包将成为发展中国家的有用工具(add)]。en I would like to address South Ossetia, I want to address all of Georgian society, all of our multi-ethnic Georgian society. I want to address ethnic Georgians and ethnic Ossetians, ethnic Russians and ethnic Jews, living in the conflict zone- all citizens of our country, regardless of their ethnicityMultiUnzh 我向南奥塞梯、向格鲁吉亚全社会、向我们多族裔的格鲁吉亚社会的各族裔、向生活在冲突地区的格鲁吉亚族人、奥塞梯族人、俄罗斯族人和犹太族人、向无论哪个族裔的所有公民发出呼吁。en For example, the resources developed to address security and justice planning and budgeting are a very positive example of using the comparative advantages of both institutions to address a need which neither would be able to address alone — for the United Nations, specialized expertise on security, police, jus for the World Bank, detailed technical analysis of public expenditure.UN-2zh 例如,为解决安全和司法领域规划和预算编制而进行的资源开发是一个非常正面的例子,利用了两个机构的相对优势,即联合国在安全、警察、司法和惩教方面的专门知识和世界银行在详细分析公共支出方面的技术能力,来解决任何一个机构都无法单独满足的需要。en Elements that frame the issue by providing context for the mercury problem and confirming the intent of Governments to address Specific actions or activities to address the problem, which would be based upon the seven mercury priorities that the Governing Council identified in Decision ‧ paragraph ‧ rrangements related to implementation of those actions, which Governments may make to enhance the likelihood that their efforts to address the challenges of mercury under the fra and Policy guidance and administration of the framework, which may also include provisions for changing or further developing the framework as may be necessary over timeMultiUnzh 二) 解决问题的具体行动或活动,这些行动或活动将依据理事会第 ‧ 号决定第 ‧ 段确定的七项关于汞问题的优先事项。en The Panel notes with some disappointment, however, that Iraq chose not to address the Panel on the issues presented by the claims, as specifically requested by the Panel, but rather chose to address its comments solely to matters over which the Panel has no control and not to address the substance of the claims.UN-2zh 但是,小组比较失望地注意到,伊拉克没有按照小组具体提出的要求就索赔中提出的问题向小组说明情况,伊拉克在意见中只是谈到了不在小组控制之内的事项,没有谈到索赔的实质。en ? Within the broader objective of strengthening the rule of law, the Team of Experts: (a) works closely with national legal and judicial officials and other justice system personnel to address (b) identifies gaps in national response and encourages a holistic national approach to addressing sexual violence in armed conflict, including by enhancing domestic criminal accountability, responsiveness to victims a (c) makes recommendations to coordinate domestic and international efforts and resources to reinforce the Government’s ability to address (d) works with a variety of United Nations mechanisms towards the full implementation of resolution ).UN-2zh ? 在加强法治的大目标之内,专家组(a) 同国家法律和司法官员及其他司法系统人员密切合作,解决有罪不罚问题;(b) 查明国家应对措施的不足,鼓励以全国统筹方式处理武装冲突中的性暴力问题,包括加强国内的刑事问责,改进对受害者的回应,提高司法能力;(c) 就协调国内和国际工作和资源提出建议,以加强政府处理性暴力问题的能力;(d) 与联合国各机制合作,以便全面执行第)号决议。en To that end, Senegal, for instance, reported on the adoption of a national action plan to address poverty as a means to address violence against women and girls, while in Japan, Hungary and Slovenia, national action plans on gender equality also included measures to address such violence.UN-2zh 例如,塞内加尔报告,该国为此通过了一项国家行动计划,将解决贫困问题作为解决暴力侵害妇女和女孩行为问题的一种手段,而日本、匈牙利和斯洛文尼亚的性别平等国家行动计划也包括解决这类暴力行为的措施。en Took note of the request to enlarge the membership of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees contained in the note verbale dated 9 September 2009 from the Permanent Mission of Cameroon to the United Nations addressed to the Secretary-General (E/2010/94), the note verbale dated 23 October 2009 from the Permanent Mission of Togo to the United Nations addressed to the Secretariat (E/2010/95), the note verbale dated 27 October 2009 from the Permanent Mission of Bulgaria to the United Nations addressed to the Secretary-General (E/2010/86), the letter dated 9 February 2010 from the Permanent Representative of Turkmenistan to the United Nations addressed to the Secretary-General (E/2010/96) and the letter dated 19 May 2010 from the Permanent Representative of Croatia to the United Nations addressed to the Secretary-General (E/2010/87);UN-2zh 注意到日喀麦隆常驻联合国代表团给秘书长的普通照会(E/2010/94)、日多哥常驻联合国代表团给秘书处的普通照会(E/2010/95)、日保加利亚常驻联合国代表团给秘书长的普通照会(E/2010/86)、日土库曼斯坦常驻联合国代表给秘书长的信(E/2010/96)和日克罗地亚常驻联合国代表给秘书长的信(E/2010/87) 所载关于扩大联合国难民事务高级专员方案执行委员会成员数目的请求,en “Taking note also of the request regarding the enlargement of the Executive Committee contained in the note verbale dated 9 September 2009 from the Permanent Mission of Cameroon to the United Nations addressed to the Secretary-General, the note verbale dated 23 October 2009 from the Permanent Mission of Togo to the United Nations addressed to the Secretariat, the note verbale dated 27 October 2009 from the Permanent Mission of Bulgaria to the United Nations addressed to the Secretary-General, the letter dated 9 February 2010 from the Permanent Representative of Turkmenistan to the United Nations addressed to the Secretary-General and the letter dated 19 May 2010 from the Permanent Representative of Croatia to the United Nations addressed to the Secretary-General,UN-2zh “又表示注意到日喀麦隆常驻联合国代表团给秘书长的普通照会、日多哥常驻联合国代表团给秘书处的普通照会、日保加利亚常驻联合国代表团给秘书长的普通照会、日土库曼斯坦常驻联合国代表给秘书长的信及日克罗地亚常驻联合国代表给秘书长的信中所载关于扩大执行委员会的请求,en Took note of the request to enlarge the membership of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees contained in the note verbale dated 9 September 2009 from the Permanent Mission of Cameroon to the United Nations addressed to the Secretary-General (E/2010/94), the note verbale dated 23 October 2009 from the Permanent Mission of Togo to the United Nations addressed to the Secretariat (E/2010/95), the note verbale dated 27 October 2009 from the Permanent Mission of Bulgaria to the United Nations addressed to the Secretary-General (E/2010/86), the letter dated 9 February 2010 from the Permanent Representative of Turkmenistan to the United Nations addressed to the Secretary-General (E/2010/96) and the letter dated 19 May 2010 from the Permanent Representative of Croatia to the United Nations addressed to the Secretary-General (E/2010/87);UN-2zh 注意到日喀麦隆常驻联合国代表团给秘书长的普通照会(E/2010/94)、日多哥常驻联合国代表团给秘书处的普通照会(E/2010/95)、日保加利亚常驻联合国代表团给秘书长的普通照会(E/2010/86)、日土库曼斯坦常驻联合国代表给秘书长的信(E/2010/96)和日克罗地亚常驻联合国代表给秘书长的信(E/2010/87)所载关于扩大联合国难民事务高级专员方案执行委员会成员数目的请求,en Principle 5 includes the obligation to address vulnerability to trafficking (principle 5.2), addressing increases in vulnerability related to inequality and poverty (principle 5.3), related to discrimination and violence against women (principle 5.4), addressing the special vulnerabilities of children, including unaccompanied and separated children (principle 5.5), addressing increases in vulnerability in conflict and post-conflict situations (principle 5.6), and ensuring that measures taken to address vulnerability do not violate established rights (principle 5.7).UN-2zh 原则5包括解决易遭贩运之害的义务(原则5.2),论述与以下方面有关的脆弱性增加:不平等和贫困(原则5.3)、对妇女的歧视和暴力(原则5.4),并论述儿童包括无人陪伴儿童和失散儿童的特殊脆弱性(原则5.5),还论述在冲突和冲突后局势中脆弱性增加(原则5.6),以及确保为解决脆弱性而采取的措施不侵犯规定的权利问题(原则5.7)。en l) Communications from States: note verbale from the Permanent Mission of the Bolivarian Republic of Venezuela dated ‧ eptember ‧ addressed to the Secretary-G note verbale from the United States Mission to the United Nations dated ‧ ecember ‧ addressed to the Secretariat of the United N note verbale from the Permanent Mission of China to the United Nations dated ‧ ebruary ‧ addressed to the Secretary-G note verbale from the Permanent Mission of the Republic of Korea to the United Nations dated ‧ ebruary ‧ addressed to the Division for Ocean Affairs and the Law of the S and note verbale from the Permanent Mission of Japan dated ‧ arch ‧ addressed to the C and note verbale from the Permanent Mission of India dated ‧ arch ‧ addressed to the Secretary-GeneralMultiUnzh l) 各国来文 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日委内瑞拉玻利瓦尔共和国常驻联合国代表团给秘书长的普通照会 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日美国常驻联合国代表团给秘书处的普通照会 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日中国常驻联合国代表团给秘书长的普通照会 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日大韩民国常驻联合国代表团给海洋事务和海洋法司的普通照会 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日日本常驻代表团给委员会的普通照会 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日印度常驻代表团给秘书长的普通照会。en Since recommendations on this issue were first addressed to Portugal by the Committee on the Rights of the Child in 1995, Portugal developed and implemented a comprehensive policy to address the causes of street children, including through assistance to families and efforts to address concerns with regard to adequate housing and access to education and health care.UN-2zh 自儿童权利委员会于1995年首次向就此问题葡萄牙提出建议以来,葡萄牙已制定和实施了全面政策来解决造成儿童流落街头的根源问题,包括家庭援助以及解决适足住房和获取教育及医疗保健等问题。en Conclusions and recommendations addressed to Governments included proposals to provide adequate and accessible remedies to address violations of the rights of persons belonging to minorities through independent
to provide a standing invitation to special procedures and other United Nations bodies and mechanisms to monitor the situation of minority rights a to address the situation of non- to establish independent national human rights institutions and support their role in investigating and granting remedies for the violatio and to consider establishing a regional human rights mechanism.UN-2zh 对政府提出的结论和建议包括:提议通过独立的法院和法庭提供适当、可得的补救措施,来解决侵犯属于少数群体的个人权利的行为;长期邀请特别程序和其他联合国机构和机制监测少数群体的权利和弱势群体的情况;处理非公民的状况;设立独立的国家人权机构,并支持其参与调查侵犯少数人权利的行为并给予补救;考虑建立区域人权机制。Showing page 1. Found 280746 sentences matching phrase "to address".Found in 271 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.}

我要回帖

更多关于 10元纸币写求救 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信