it never rain in california love句型分析 S + V ?

推荐这篇日记的豆列
&&&&&&&&&&&&It Never Rains In California 现场版 英文字幕_欧美MV_闹钟健身网
欢迎你的访问|||
当前位置:&&&&&&&&&&
It Never Rains In California 现场版 英文字幕
观看人数:加载中,
添加时间:表演者:
关于【It Never Rains In California 现场版 英文字幕】相关推荐
Albert Hammond- It never rains in California (英文字幕) Live这首耳熟能详的西洋老歌It Never Rains in Southern California,发表于1972年,Albert Hammond半自传式的创作,叙说年轻男孩到南加州打拼的故事,这种乡村民谣的节奏,会让人听起来心情很美好,所以上了一下英文字幕,方便大伙儿哼个两句,以下是中英对照的歌词:Got on board a westbound seven forty-seven跳上七点四十七分的西行列车Didn't think before deciding what to do做这个决定并没有考虑太多Oh, that talk of opportunities, TV breaks and movies大家都说那里的工作机会很多,可以拍电视和电影Rang true, sure rang true.传言是如此真实Seems it never rain in Southern California南加州似乎从来不下雨Seems I've often heard that kind of talk before从前好像常常听到人们这么说It never rains in California南加州从来不下雨But girl, don't they warn ya但女孩啊 他们难道没有警告過妳It pours man it pours.它一下就是倾盆大雨Out of work, I'm out of my head失去工作让我心慌意乱Out of self respect, I'm out of bread没有尊严我饥肠辘辘I'm underloved, I'm underfed我没人关心而且营养不良I wanna go home我想要回家It never rains in California南加州从来不下雨But girl don't they warn ya,但女孩啊 他们难道没有警告過妳It pours, man it pours.它一下就是倾盆大雨Will you tell the folks back home, I nearly made it能否告诉故乡的亲人,我就要成功了Had offers but don't know which one to take机会很多只是我不知该怎么抉择Please don't tell them how you found me请别告诉他们 你看到我的窘境Don't tell them how you found me give me a break别告诉他们我的窘境 饶了我吧Give me a break饶了我吧下一篇:
民族舞种类大全您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
【2017年整理】五种基本句型.doc 5页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
下载提示
1.本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
2.该文档所得收入(下载+内容+预览三)归上传者、原创者。
3.登录后可充值,立即自动返金币,充值渠道很便利
需要金币:200 &&
【2017年整理】五种基本句型
你可能关注的文档:
··········
··········
【补充】英语的五种基本句型:
1. S+V 主语+动词
2. S+V+O 主语+动词+宾语
3. 主语+系动词+表语
4. S+V+O+O 主语+动词+宾语+宾语
5. S+V+O+C 主语+动词+宾语+补语
主语与谓语
一个完整的句子,必须能够表达完整的意思。这至少需要两个部分:主语(subject)和谓语(predicate)。主语,是介绍这个句子主词的部分,就以句子的主词为核心,告诉读者「这个句子讲的是『什么人或什么东西』」。谓语,则是句子中担任叙述工作的部分,以句子的动词为核心,告诉读者「这个人或这个东西『怎么样』。」一般的句子,谓语通常都是由动词来挑起主要的叙述工作。例如:
John Smith died in World War 2.
John Smith killed 3 enemy soldiers.
Die这种动作,可以独立发生,不牵涉到别的人或物,这种动词就叫做不及物动词。Kill必须发生在另一个对象身上,就是及物动词,而3 enemy soldiers就是宾语。
1. The dog barked at the mailman.
狗冲著邮差叫。
2. The dog bit the mailman.
狗咬邮差。
同一个动词,视用法的不同,往往有可能当及物动词使用、也有可能当不及物动词使用。拿刚才看到的那个动词bite来说,一般的用法应该是及物动词,需要有个宾语。但是它也可以这样使用
Don't worry. It doesn't bite.
别担心。它不咬人的。
上面这个句子,主词it仍然代表「狗」,动词仍然是bite,不同的地方在于:同样这个动词现在没有宾语了,也就是改当不及物动词使用。
要了解表语,只需要研究那些解释为「是」的动词。基本句型分为五种,是因为有五种特性各不相同的动词造成的。在所有的英文动词中,只有解释为「是」的这种动词是空的、完全没有意义。这种动词就需要表语来表明句子的意思。
接下来要进入重点所在了。在例2中,bit虽然需要宾语,可是句子最主要的内容还是在主词、动词这两个部分。主语的主词部分告诉我们这个句子要叙述有关the dog的事情;谓语的动词部分则是叙述它做了个「咬」的动作。如果只说The dog bit,那么这个句子还没有交代清楚「狗咬了谁」,是不好的句子。可是,它并非完全没有意义,至少我们可以看出来:这只狗咬了个不晓得是什么的东西。另一种可能的解释是:这只狗会咬人(把bite当不及物动词看待)。
反之,如果一个句子缺了补语,就会变得完全没有意义。拿上列句型节3(主+系+表)来说,这种句型在谓语的动词都是一些本身完全缺乏叙述能力的动词,如果再少了补语就等于谓语完全没有对主词做任何的叙述。
【注意】:在所有的英文动词中,只有那些解释为「是」的动词是空的,完全没有叙述能力。一般的动词,不论及物或不及物,都要在谓语挑起叙述最主要内容的工作。只有那些解释为「是」的动词完全缺乏叙述能力,只能扮演串连的角色,真正做叙述的部分其实是在它后面。例如:
3. The dog was a bulldog.
那是只斗牛犬。
4. The dog was mean.
那只狗很凶恶。
不一定要翻译的动词:be动词
例4 The dog was mean.更明显,把它翻译成中文是「那只狗很凶恶」。
Your girlfriend is beautiful.
You are so lucky.
在英文中is是动词,是句子的主要元素、不能丢掉。可是它不像一般的动词能够挑起主要的叙述工作: 它是空的、没有任何意义。再换个角度来看:如果只说The dog was、或Your girlfriend is、或You are,这些句子在一般的情况下都是错的、而且都没有完整的意义,因为动词「是」本身完全没有叙述能力。
所有解释为「是」的动词都没有叙述能力,只能够把主词和后面真正在做叙述的部分串连起来,所以它又叫做「系动词」(linking verb)。跟在这种动词后面的那个部分,因为它接替了动词应该扮演的表达的角色、补足句子使它产生完整的意思,所以称为「表语」。
需要表语的动词
Be动词直接翻译为「是」,是最具有代表性的「系动词」。另外请观察一下:在所有的英文动词中,凡是后头必须接表语的动词(也就是所有的「系动词」)都可以解释为各种各样的「是」。请看看以下这些主要的「系动词」:
look 看起来是
seem 似乎是
appear 显得是
sound 听起来是
feel 摸起来是
正在加载中,请稍后...Barry&Manilow&经典翻唱&It&Never&Rains&In&Southern&California
读书时就一直大爱这首加州南部不下雨,
而Barry Manilow
的翻唱更是无比经典。
来,再听听......,哇噢!真是没的说!
&&It never rains in southern
california
&<img src="/blog7style/images/common/sg_trans.gif" real_src ="//000/697.bmp" BORDER="0"
ALT="Barry&Manilow&经典翻唱&It&Never&Rains&In&Southern&California"
TITLE="Barry&Manilow&经典翻唱&It&Never&Rains&In&Southern&California" />
Got on board a westbound seven forty-seven
搭上西行的波音747
Didn't think before deciding what to do
不曾考虑何从何去
Ooh, that talk of opportunities, TV breaks and movies
喔 ,西部黄金遍地,人生充满机遇 ,荧屏电影上的一切就要成为现实
Rang true, sure rang true ...
Seems it never rains in southern California
听说南加州从来不下雨
Seems I've often heard that kind of talk before
我以前常常听到人们这么说
It never rains in California, but girl, don't they warn ya?
是的,南加州从不下雨,可是女孩,难道他们没有警告过你
It pours, man, it pours
它不下则已,一下就是倾盆大雨
I'm out of work, I'm out of my head
没有工作,我心慌意乱
Out of self respect, I'm out of bread
我一贫如洗,找不到自己
I'm underloved, I'm underfed, I wanna go home
没人爱我,还三餐不继,我真想回家
It never rains in California, but girl, don't they warn ya?
南加州从不下雨,可是女孩啊,他们难道没有警告过你
It pours, man, it pours
它不下则已,一下便是倾盆大雨
Will you tell the folks back home I nearly made it?
你回去的时候,能不能告诉家里的人,我差一点就成功了
Had offers but didn't know which one to take
机会多多,但是要抓住也不容易
Please don't tell them how you found me
请别告诉他们你是如何找到我的
Don't tell 'em how you found me
请别告诉他们你是如何找到我的
Give me a break, give me a break
让我休息一下,休息一下
Seems it never rains in southern California
听说南加州从来不下雨
Seems I've often heard that kind of talk before
以前我常听到类似的说法
It never rains in California, but girl, don't they warn ya?
是的,南加州从不下雨,可是女孩啊,他们难道没有警告过你
It pours, man, it pour
它不下则而已,一下就是倾盆大雨
&词解From:
这首歌的歌名传达了两重涵意,一方面是说真实的南加州的确长年晴朗少雨;另一方面则是讲加州是个遍地黄金的好地方,人们生活富裕没有穷苦。可这只是想象中的乐土,很多怀抱着淘金梦而来的人尝尽了失败的苦,城市里的冷暖人情把一切希望都给淋湿了。
&&&&歌词把怀着明星梦的年轻人,对加州即期待又怕受伤害的矛盾心理表露无遗。轻快的旋律伴随着绝望的歌词,反复吟唱
“人们都说南加州从来不下雨,但是女孩啊,难道没人警告过你?它不下则已,一下就是倾盆大雨!”
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。上传时间:
原唱是Albert Hammond,个人感觉barry manilow唱的也更有味道,网上原唱的很多,就不上传了,在Youtube上找了barry manilow的版本.这么大岁数还能看着这么年轻,这么有魅力,真的很难得.下边靓女都疯了.呵呵. Got on board a westbound seven forty-seven 搭上西行的波音747 Didn\t think before deciding what to do 不曾考虑何从何去 Ooh, that talk of opportunities, TV breaks and movies 喔 人生充满机遇 荧屏电影上的一切就要成为现实 Rang true, sure rang true ... 成为现实 Seems it never rains in southern California 好象南加州从来不下雨 Seems I\ve often heard that kind of talk before 好象我常听到类似的说法 It never rains in California, but girl, don\t they warn ya? 南加州从不下雨 可是乖乖 他们没有警告过你 It pours, man, it pours 我看 下的是倾盆大雨 I\m out of work, I\m out of my head 我没有工作 茫然失措 Out of self respect, I\m out of bread 我一贫如洗 找不到自己 I\m underloved, I\m underfed, I wanna go home 没有人爱我 饥饿无比 我想回家 It never rains in California, but girl, don\t they warn ya? 南加州从不下雨 可是乖乖 他们没有警告过你 It pours, man, it pours 我看 下的是倾盆大雨 Will you tell the folks back home I nearly made it? 你回去的时候 能不能告诉家里的人 我差一点就成功了 Had offers but didn\t know which one to take 机会多多 但是要抓住也不容易 Please don\t tell them how you found me 请别告诉他们你如何找到了我 Don\t tell \em how you found me 请别告诉他们你如何找到了我 Give me a break, give me a break 让我休息一下 休息一下 Seems it never rains in southern California 好象南加州从来不下雨 Seems I\ve often heard that kind of talk before 好象我常听到类似的说法 It never rains in California, but girl, don\t they warn ya? 南加州从不下雨 可是乖乖 他们没有警告过你 It pours, man, it pour 我看 下的是倾盆大雨
56官方微信
扫一扫发现精彩}

我要回帖

更多关于 hotel california 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信