16-26求法语助手在线翻译句子子

、这是 的翻译是:[16: 26:55] 佳,: 哦 中文翻译英文意思,翻译英语
请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
选择语言:从
罗马尼亚语
罗马尼亚语
[16时26分55秒]贾:哦
[16: 26:55] 佳,: 哦
[16:26:55___________]:噢
(16 :26 :55) JIA, : oh
相关内容&a他们种下许多果树,让那些穷人富裕起来,而且也是为了保护环境。 They plant many fruit trees, lets these poor people be wealthy, moreover also is in order to protect the environment. & a好,你说 Good, you said & aRun For Your Freedom 为您的自由跑 & athe time and address 时间和地址 & arocky objects 岩石对象 & a2011? ??? ???????? ?????? 2011上半年观光的促进开发基金财务支持指南 & a我过几天将要去信阳工作 I several days have been going to go to Xinyang to work & a新买的车怎么了 Buys newly vehicle how & aVideos output interface Interface de rendement de Videos & a产品质量检验专用章 Product quality examination special-purpose chapter & aburn
multisession anyway 无论如何烧伤multisession & a漏记 NG & ait will be between you and me that you went to the 正在翻译,请等待... & achina chow 瓷食物 & aThere are two armchairs, a sofa and a television in the living room 有二把扶手椅子、一个沙发和一台电视在客厅 & a-In this life only with you hand -在这仅生活中与您递 & aTheotershore Theotershore & a你从未在我的脑海,我们永远在一起。 You never in mine mind, we forever in same place. & aPIC & CONTACT POINT PIC &接触点 & aSINGLE BIN AliceCeccantivictoria 唯一容器AliceCeccantivictoria & aUntil I make my brother understand
& a杜克 Du Ke & a综上所述,虽然SNS有很多好处,但是过度沉迷于SNS会为我们带来很多生理和心理的问题,所以这是一个需要解决的社会性问题。 In summary, although SNS has very many advantage, but sinks excessively confuses can bring very many physiological and the psychological question in SNS for us, therefore this is the social question which needs to solve. & aNo matter how long the rain lasts, there will be a rainbow in the end. No matter how sad I may be, believe, that happiness is waiting. 无论长期雨持续,有一条彩虹在最后。 无论哀伤我也许是,相信,幸福等待。 & aIt takes 2 to tangle 它采取2对缠结 & a我会给你幸福
不信你等着。 I can give you not to believe you to wait happily. & a你有一些矫正发音的技巧吗?是你亲身经历的 You have the skill which some correct pronunciation mistakes? Is your personal experience & a我去过那里 I have gone to there & a痛而不言。笑而不语 But the pain does not say.But smiles not the language & a"What, you too? I thought I was the only one." “什么,也是您? 我认为我是只那个。“ & a请输入您需要翻译的文本!wall eye knee . wall eye knee. & alack是什么意思翻译成英语 lack is any meaning translates English & acream coloured 米黄色 & a这么多年的坚持,真的是错的吗? Such many year insistences, really are the mistake? & aReply to this email if any information is inaccurate. 给这电子邮件的回复,如果任何信息是不精确的。 & a你太虚伪了 你太虚伪了 & a我们银行已经将钱退回到你们银行,请注意查收,并告诉我们什么时候可以安排重新支付,谢谢! Our bank already returned the money to your bank, please note searches and collects, and when told us to be possible to arrange to pay, thanks! & aIam
friends . Iam抱歉听见您感到担心为了不能交朋友。 & aTrapped in a crowdMusic's loud
& aI FEEL USELESS 我感到无用 & ahe didn't need to come last night 正在翻译,请等待... & a税费最迟缴纳日期 The taxes and fees most late pay the date & a我们订购45根这样的棒,请将发票尽快发给我们,以便我们公司尽快安排汇款。 We order 45 such sticks, please as soon as possible issue the receipt we, in order to our company arranges the remittance as soon as possible. & aThe target of this project is to enable higher institutions in emerging countries by: 这个项目的目标是使能更高的机关在涌现的国家: & apushing prices to their highest level in two years in the US 推挤价格对他们最高水平在二年在美国 & a[16:29:49] JIA,: ok (16 :29 :49) JIA, : 好 & aMan said than done!
Doing good man with male 人比做说! 做好人与男性 & a[16:28:28] JIA,: ok (16 :28 :28) JIA, : 好 & a亲爱的、我爸爸在呢、 Dear, my daddy in, & a请输入您需要翻译的文本!due to security due to security & aa good daughterin_law to go home I want to 回家的一好daughterin_law我要 & a他们今天去游泳 They swim today & aa good daughterinlaw to go home I want to 回家的一个好儿媳我要 & abody and hair shampoo 身体和对头发香波 & a、这是 (16 :26 :55) JIA, : oh &21,26,15,15,22,13
18,8,13,27,7
16,18,12,23
26,7,718,7,6,23,22
18,8,14,27,7
16,18,12,23
11,22,9,8,12,13,26,15,18,7,2
18,8,14,27,7
16,18,12,23
21,26,8,19,18,12,13
16,18,12,23
24,12,13,23,22,14,13,22 的翻译是:21,26,15,15,22,13 18,8,13,27,7 26 16,18,12,23 12,21 26,7,718,7,6,23,22 18,7 18,8,14,27,7 26 16,18,12,23 12,21 11,22,9,8,12,13,26,15,18,7,2 18,7 18,8,14,27,7 26 16,18,12,23 12,21 21,26,8,19,18,12,13 7,12,12 18,7 17,687 26 16,18,12,23 12,21 24,12,13,23,22,14,13,22 中文翻译英文意思,翻译英语
请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
21,26,15,15,22,13
18,8,13,27,7
16,18,12,23
26,7,718,7,6,23,22
18,8,14,27,7
16,18,12,23
11,22,9,8,12,13,26,15,18,7,2
18,8,14,27,7
16,18,12,23
21,26,8,19,18,12,13
16,18,12,23
24,12,13,23,22,14,13,22
选择语言:从
罗马尼亚语
罗马尼亚语
21,26,15,15,22,13 18,8,13,27,7 26 16,18,12,23 12,21 26,7,718,7,6,23,22 18,7 18,8,14 27,7 26 16,18,12,23 12,21 11,22,9,8,12,13,26,15,18,7,2 18,7 18,8,14,27,7 26 16 18,12,23 12,21 21,26,8,19,18,12,13 7,12,12 18,7 17,6,8,7 26 16,18,12,23 12,21比24, 12,13,23,22,14,13,22
21,26,15,15,22,13 18,8,13,27,7 26 16,18,12,23 12,21 26,7,718,7,6,23,22 18,7 18,8,14,27,7 26 16,18,12,23 12,21 11,22,9,8,12,13,26,15,18,7,2 18,7 18,8,14,27,7 26 16,18,12,23 12,21 21,26,8,19,18,12,13 7,12,12 18,7 17,687 26 16,18,12,23 12,21 24,12,13,23,22,14,13,22
26日21,26,15,15,22,13 18,8,13,27,7 16,18,12,23 12,21 26,7,718,7,6,23,22 18,7 18,8,14,27,7 26 16,18,12,23 12,21 11,22,9,8,12,13,26,15,18,7,2 18,7 18,8,14,27,7 26 16,18,12,23 12,21 21,26,8,19,18,12,13 7,12,12 18,7 17,6,8,7 16,18,12,23 12,21 24,12,13,23,22,14,13,22 26
21,26,15,15,22,13 18,8,13,27,7 26 16,18,12,23 12,21 26,7,718,7,6,23,22 18,7 18,8,14,27,7 26 16,18,12,23 12,21 11,22,9,8,12,13,26,15,18,7,2 18,7 18,8,14,27,7 26 16,18,12,23 12,21 21,26,8,19,18,12,13 7,12,12 18,7 17,6,8,7 26 16,18,12,23 12,21 24,12,13,23,22,14,13,22
相关内容&alet's do some exercise 我们做某一锻炼 & a卸一压差,△p=P 一P2,Pa。
& asystem bus 系统总线 & a魅力与美丽同在 Charm and beautifully with in & aError retrieving from 7z-archive.Perhaps it is corrupted 检索从7z档案的错误。或许它腐败 & aTIle materials are joined in
the plastic condition and a flash is produced. 瓦片材料加入塑料情况,并且闪光导致。 & aautoblog autoblog & a你禁用摄像头 正在翻译,请等待... & awhere does David go to buy the tickets? where does David go to buy the tickets? & a建设成为国际性的大都市 Constructs into the international metropolis & aIt is appropriate to select October 1st to be the birthday of the People's Republic of China 选择10月1日是中华人民共和国的生日是适当的 & a你的衣服呢 Your clothes & afortune 500 Fortune 500 & ahere
are some examples of thing
that a personal with good manners
does or does do 因此他们不会认为我们是无礼的 & aEither you are mad that I changed 二者之一您是疯狂的我改变了 & a过来看一看这些减价的衣服 正在翻译,请等待...
& a"Recommended Settings Updated"
& aSPC poly-Si TFTs with ALD Al2O3 is fabricated. SPC多Si TFTs与ALD氧化铝被制造。 & a▲亲爱de_我們只剩回忆 ▲ dear de_ we only remain the recollection & a妹妹她是14岁了 The younger sister she was 14 years old & asmall integer 小整数 & a最后,他考得不及格 Finally, he tests does not pass an examination & aman siz uqun siz man uqun 正在翻译,请等待...
& a当你想放弃的时候 想想你为什麼可以坚持到现在 When you want to give up time thinks why you can persist the present & a欢迎来到qiqu英语学校,教师的春风,沐浴着我的心房;蓝天上的暖阳,洒在了我的肩上;空中的白云,进入了我的视线。啊 Welcome to arrive the qiqu English school, teacher's spring breeze,
In blue sky warm positive, sprink The airborne white clouds, entered my line of sight. & a你们打算去那里? You plan there? & a不能吃硬东西 Cannot eat the pistol & a请给我两杯水 Please give me two water & a货物将会安排在12月初出运。 The cargo will be able to arrange in the beginning of December to transport. & a你认为你的学校怎么
& a如要有一天,你身边有人爱你, 我会选择离开,我送你我的祝福 正在翻译,请等待...
& a你来深圳多久了 How long did you come Shenzhen & a无语了!帮你一下、、、、、、 Did not have the language! Helps you, & aI give you! I very full 我给您! I非常充分 & a当今社会,父母和孩子之间的代沟越来越严重。 正在翻译,请等待...
& a会2句英语都是外国人啦? Speaks 2 English all is the foreigner? & a多么高尚的人啊 How noble person & aI need to hear you say.you need me all the way.I need to hear you say?you love me all the way. 我需要听见您say.you一直需要我。我需要听见您说?您一直爱我。 & asolenoid operation criteria 正在翻译,请等待...
& a修灯泡等生活常用技术也被列入课程 Repairs life commonly used technologies and so on the light bulb also to include the curriculum & a乐观者能应付生活险境,掌握自己的命运 The optimist can deal with the life dangerous situation, controls own destiny & ahappy everyday! 愉快每天! & ause connection fee 使用连接费 & a它可以使学生的动手能力变好 It may make the student to begin ability to improve & aOccupation: self employ 职业: 自已使用 & aplease choose a different nickname 请选择一个不同的绰号 & a生活中的科技 In life science and technology & aHello,How are you doing today?Guess fine,i am new to online dating just join this dating site,am down to earth,open minded,God fearing,passionate and fun to be with....i am looking for a serious long term in an interesting man that will appreciate the presense of a great woman in his life....if my short note interest y 你好,您今天怎么样?猜测优良,我是新的到在网上约会正义加入这个约会的站点、上午现实,虚心,敬神,多情和乐趣与….我在他的生活中将赞赏一名了不起的妇女存在….的一个有趣的人寻找一个严肃的长的期限如果我短的笔记兴趣您写我回到我的电子邮件r o s e .d e s m o n d 5 5在yahoo.com & aWe are the forwarder from DLG Shanghai, there will be have a shipment to you next week. 我们是运输业者从DLG上海,那里将是有发货对您下个星期。 & a反应很快哈高科, 半年内jpolkh法语课 正在翻译,请等待...
& aWhat is the food for Mid-Autumn Day? 正在翻译,请等待...
& a我会好好学习来把缺的课补上 I can study well the class which lacks make up & a私の選択は正しいか?彼の会愛の私の一生ですか?幸せになることができることを望んで、みんなは私を祝福するようにしましょう! Is my selection correct? It is my lifetime of that meeting love? Desiring the fact that it can become happy, everyone will try to bless me! & aHeistackingtoacustomer Heistackingtoacustomer & a经过努力刘翔恢复了,同时也恢复了实力,又让我们看到了他在运动场上的风采 正在翻译,请等待...
& a21,26,15,15,22,13
18,8,13,27,7
16,18,12,23
26,7,718,7,6,23,22
18,8,14,27,7
16,18,12,23
11,22,9,8,12,13,26,15,18,7,2
18,8,14,27,7
16,18,12,23
21,26,8,19,18,12,13
16,18,12,23
24,12,13,23,22,14,13,22 21,26,15,15,22,13 18,8,13,27,7 26 16,18,12,23 12,21 26,7,718,7,6,23,22 18,7 18,8,14,27,7 26 16,18,12,23 12,21 11,22,9,8,12,13,26,15,18,7,2 18,7 18,8,14,27,7 26 16,18,12,23 12,21 21,26,8,19,18,12,13 7,12,12 18,7 17,6,8,7 26 16,18,12,23 12,21 24,12,13,23,22,14,13,22 &连云港师范高等专科学校毕业论文(设计);浅析英汉句子结构差异与翻译;1.引言;对译者来说,英汉两种语言的对比研究是十分必要的;本文之所以选择句子作为英汉对比的单位,这是因为,;[1];;译工作,就必须对英汉两种语言的句子结构有充分、透;2.英汉语句子结构差异与翻译;2.1汉语句子重意合英语句子重形合;美国翻译理论家奈达在其《译意》一书中指出“就汉语;-1-;
连云港师范高等专科学校毕业论文(设计) 浅析英汉句子结构差异与翻译
对译者来说,英汉两种语言的对比研究是十分必要的。这种对比的范围非常广泛,对比的层面可以从语音、词汇、词组、句子、句群、语篇、修辞、文体等两种语言系统本身的结构、类别、功能以及各层次之间的关系来进行对比与分析,各种对比有助于发现两种语言之间的异同,把握各自的特点与规律,从而更好地指导翻译工作。 本文之所以选择句子作为英汉对比的单位,这是因为,首先,句子是语言表述最基本的单位,也是人类思维的单位之一。其次,句子在语言中是连接词汇词组与句群、语篇的纽带。换句话说,句子最能反映两种语言差别之所在。而对比分析英汉两种语言的句子结构特点,把握东西方人思维模式的差异,将有助于探寻英汉互译的规律和法则[1]。对译者来说要做好翻译工作,就必须对英汉两种语言的句子结构有充分、透彻的了解,只有这样才能做好英汉翻译工作。当然,英汉语句子结构的比较是一个十分复杂、庞大的研究项目。本文只是从英汉句子结构差异与翻译之间的关系着手,通过对英汉句子结构的比较,分析英汉句子结构差异对英汉翻译的影响,使译者在进行翻译工作时注意这两种语言在句子结构上的差异,更准确流畅地进行英汉语之间的翻译。
2.英汉语句子结构差异与翻译
2.1 汉语句子重意合
英语句子重形合
美国翻译理论家奈达在其《译意》一书中指出“就汉语和英语而言,也许在语言学上最重要的一个区别,就是形合和意合的对比。”具体来说,英语比较注重句子结构形式的完整性和逻辑的合理性。英语的语法成分都具有独立的作用,其句子的从属关系大多是用连接词,如“if,although,because,when,in order that,so”等表现出来,即英语句子往往以形统神,以丰满的形态变化制约句子的格局;而汉语句法关系主要靠词序和语义关系表达,句子中成分与成分之间的关系比较内在化、隐含化、模糊化,往往并不追求形式的完整,而只求达意而已。但是英汉语句- 1 - 连云港师范高等专科学校毕业论文(设计) 子的基本结构都是主语―谓语―宾语,仔细对比起来,英汉语两种语言在形式结构上仍具有明显的差异。最根本的表现形式就是英语重“形合”(hypotaxis),汉语重“意合”(parataxis)。所谓意合,是指词语和分句之间不用语言形式手段连接,句中的语法意义和逻辑关系通过词语或分句的含义来表达。所谓形合,是指语言的词语与分句之间用自身的形式手段如关联词等相连接,用以表达语法意义和逻辑关系。 汉语是一种以分析型为主的语言,而英语则是一种以综合型为主要特征并逐渐向分析型发展过渡的语言。分析型语言是指语言中的语法关系主要不是通过词汇自身的形态变化来表达,而是通过虚词、词序等手段来完成。综合型语言是指主要通过词汇本身形态的变化来指示各种语法功能,如性、数、格、人称、时态、情态等。一般来说,英语句子常用各种形式手段来连接词语、分句或从句,注重句子形式的完整和以形显义。因此,英语的句子结构常常显得紧凑严密。汉语造句少用甚至不用形式连接手段,注重逻辑事理顺序和功能、意义,即以神统形,结构简炼明快。也就是说,汉语的句子结构如同竹形结构(bamboo-type),一节一节地连下去,而英语的句子结构则如同树形结构(tree- type),从主干伸展开去。例如:
(1).老栓退了几步,寻到一家关了门的铺檐子,蹩进去,靠门立住了。 [4][3][2](Old Shuan walked back a few steps to stand under the eaves of a shop in front of its close door.) 汉语的意合句从表面上看没有关联词,但各分句之间暗含了各种语义关系,因此,这类句子的翻译必须先弄清楚各分句之间的关系,确定其类别,然后再选择恰当的关联词把句子组织起来。而把英语句子翻译成汉语则要站在语义的高度,利用组合能力强、节奏感突出的短句,按照事理的逻辑关系和先后顺序来灵活地安排语序结构。例如: [5] (2)I think also that, if a person when adult is to be able to fit into a society, he must learn while still young that he is not the
centerof the universe and that he wishes are often not the most important factor in a situation.(我也以为一个人如果要在长大时适应社会,那么小时侯就应该了解他不是宇宙的中心,他的愿望也往往不是一个场合里最重要的因素.) 该例句是一个复杂句。句子主干为I think that宾语从句中,还有一个if条件句和另外两个并列的宾语从句,第二个宾语从句中还嵌套一个定语从句。句中多使用介词、连词、名词等。整个句子象一棵枝桠交错的树不- 2 - 连云港师范高等专科学校毕业论文(设计) 断向外扩展。而在其相对应的汉语译文中有三个小句子,它们按照语义彼此连接,句子简短,语义通顺,似一根竹子节节相连,通畅连贯。
2.2 汉语句子主题显著
英语句子主语显著
汉语的句子结构是话题――说明结构,先提出一个话题(或人,或物,或事,或时间,或地点,等等),然后再加以说明。如:今天星期日。校长,正等在那儿哪。英汉句子结构的差别可以概括为:话题常在句首,可以套合,如“我今天城里有事”,而英语的主语不一定在句首,且要单一。话题和说明之间没有形式限制,而英语的主语和谓语必须在数和质等方面保持一致。由于汉英语言之间结构上的差异,两种语言在叙述事物发展过程的句子里,汉语句子的时间顺序和逻辑关系常常是按照由先到后,由因到果,由假设到推论,由事实到结论的先后顺序来排列的,而英语句子则采取相反的顺序,往往是先表示个人的感受、态度或是首先就事情本身做评价,然后再叙述事情的来龙去脉,从而形成句式上的先短后长、头轻脚重的语言现象。 语言学家根据不同的标准把语言分成不同的类别,如果按主语的特征划分,可分为四类:注重主语的语言;注重主题的语言;主语主题都注重的语言;主语主题都不注重的语言。按这种分法,汉语属于注重主题的语言,英语属于注重主语的语言。在表达思想时,汉语往往突出主题,在篇章组织上有较大的自由性,上下文连接自成体系。英语的主语是一句之魂,是确定句子结构、选择词语搭配的决定性因素,英语中常见的不起语义作用的主语“it”和“there”等结构应用得如此之广,也在一定程度上说明了英语重视主语的位置及其统帅全局的作用。因此,汉语句子常由“主题语+陈述语”构成,英语句子常由“主语+谓语”构成。由此可见,英语句子的重心往往放在句子的后面,而汉语句子的重心则常常放在句子的前面。在英汉互译时应首先找准各自的重心,然后进行相应的结构调整。例如:
(3)我原来计划今年二月访问美国,后来不得不推迟,这使我感到扫兴。
对此类句子,我们只能按照英语的句式结构来It was a disappointment when I had to postpone the visit which I had intended to pay to America in February而不能照搬原句结构将其译成:I had intended to pay a visit to American in February but then I had to postpone it, this was a deep disappointment tome. 根据英汉语- 3 - 连云港师范高等专科学校毕业论文(设计) 言方面的差异,我们在进行英汉语转换时,要想方设法把英语的主谓结构翻译成汉语的话题―说明结构.请看下面的例句: ① He knows nobody. ②My parents expect me to become a teacher. ③You can go to the station by bus.
这三个句子的翻译最好是采取符合汉语习惯的主体―――叙述的句型。分别试译如下:(1)他一个人也不认识;(2)我父母想让我当老师;(3)你可以坐汽车去火车站。再如: (4)On the morning of a fine June day, my first bonny little nursling, and the last of the ancient Earnshaw stock,was born.译文:六月份一个阳光明媚的早晨,我要抚养的第一个小宝宝,也是古老的厄恩肖家族的最后一根苗,出世了。把英语句子的主语my first bonny little nursling翻译成汉语的主体句,即话题―――说明结构,就使得句子通顺易懂,同时又符合原文的章法,读来工整对仗,一气呵成。
汉语多用主动语态
英语多用被动语态
(5)The audience are requested to keep silent. (请听众保持安静。)
例(5)中用了被动语态,汉语采用了主动语态,表达了同样的意义。这与东西方人的思维方式密切联系。中国人主张“天人合一”,强调“悟性”, 重视“事在人为”的个人感受,因此,在语言使用上,多采用主动语态、人称表达法、无主句、主语省略句及无形式标记的被动句而西方人则以物本为本体,以自然为本位,偏重于对自然客观事物的观察和研究,把宇宙自然看作是人类对立面而加以研究和征服,从而逐渐形成了客体型的思维方式。反映在语言上,英语常以非生物名词作主语,因而被动语态在英语中广泛使用。英语中绝大多数及物动词和相当于及物动词的短语都有被动式凡是不必说明行为的行为者、不愿说出的实行者、无从说出的实行者或是出于便于上下文连贯衔接等原因,一般都使用被动语态。当然,汉语中被动语态使用较少也是有其多种原因的:汉语属主题显著语言,频繁使用主题―――述体结构,将句中宾语部分提前作为说话的主题来交代,常在动词上暗示被动语气,更多地使用词汇手段来表示被动含义。 不过,在英汉互译时,我们仍然需要把握两种语言各自的行文特点和表述方式,以符合各自语言的习惯和思维方式。换句话说,如果英文是被动- 4 - 连云港师范高等专科学校毕业论文(设计) 语态,翻译成中文则不必一定是被动语态的形式;或者如果中文是主动形式,翻译成英语则不必一定用主动形关键是要根据译入语的思维逻辑和表达习惯来译[6]。例如: (6)The thick carpet killed the sound of my foot-steps. (我走在厚厚的地毯上,一点脚步声也没有。)
所谓被动句就是动作的客体(或称宾语)处于主语的位置,而原句子的主语却变成了句子的补语。英语中被动句用得十分广泛,凡是在不必说出动作的发出者,或不愿说出、无从说出施动者,或仅仅是为了使上下文连贯等情况下,往往都用被动语态。而汉语因民族特点,很少用并尽量避免使用被动语态。因此,在英汉翻译时就必须注意两种语言在这方面的差异。比如:Thousands of trees were lost in the forest fire.最好按汉语的习惯翻译成:这场森林大火烧掉了成千上万棵树木。若照字面译成:城千上万棵树木被损失在大火里,就会贻笑大方。又如:They were attended from morning till night by female helpers, wives and nurses and secretaries.(从早到晚都有妻子、护士、秘书这样的女帮手服侍他们。)
但英语的被动句译成汉语时,根据情况也可以翻译成被动句。不过,汉语的被动句和英语的被动句还是有表现形式上的不同。英语的被动式一般比较单一,表现形式一般为:be+动词的过去分词+by短语。而汉语的被动式却十分灵活,可将英语的被动句译成汉语的判断句,如:This book was translated from French into English.(这本书是从法语译成英语的);还可将英语的被动句译成汉语的无主语句, 如:It was after a serious discussion that a conclusion was arrived at.(经过认真讨论才得出结论)。汉语中常用“遭、给、受、挨、叫、加以、予以、为??所、被??所”形式来表示被动.如;The old teacher was greatly loved and esteemed.(这位老老师深受大家的爱戴和尊敬)。英语和汉语在被动语态上的区别还表现在英语有大量地用it作形式主语,后面是that从句作真正主语的被动结构。比如: ①It is believed that?; ②It is rumored that?; ③It is said that?; ④It is reported that?;
这些句式在汉语中是没有的,因此在汉译时,必须进行句式调整。有的可以增加泛指的主语,如“人们”、“有人”、“大家”,有的可以译成汉语的- 5 - 三亿文库3y.uu456.com包含各类专业文献、中学教育、行业资料、应用写作文书、文学作品欣赏、幼儿教育、小学教育、外语学习资料、生活休闲娱乐、16浅析英汉句子结构差异与翻译等内容。 
 浅谈英汉思维差异对翻译的影响_文学_高等教育_教育专区。英汉思维差异对翻译的影响...思维方式不同不仅表现在语言内容上,受思维方式的影响,英汉句子结构有很大的不同...  英汉句子结构常式比较 3页 免费 浅析英汉句子结构差异与翻... 7页 免费 英汉句子比较与翻译 72页 免费 英汉语句子结构的对比(15-... 14页 2财富值 英汉句子...  繁复, 而汉语句子偏重流散、简短,旨在了解和掌握这些差异,在英汉语翻译时充分考虑句子结构 的相异性,从而使翻译达到两种语言的最佳转化,使目的语更自然、顺畅。 一...  下面就中英思维中句子结构差异方面进行简单的论述: 1、英语属形合(hypotactic)语言,汉语属意合(paratactic)语言 美国著名翻译理论家奈达曾说过: “就汉语和英语而言...  浅析英汉句子结构差异与翻... 7页 免费 八、英汉语对比 42页 免费 英汉语言对比与翻译教案 47页 免费 英语和汉语十大区别 11页 免费 8.英汉语五大区别与被动...  [关键词] 英汉;句法结构;差异;翻译 前言: 英汉两种语言的句法结构存在很大差异。 我们常说, 英语重形合, 句子成树形结构,汉语重意合,句子成线形结构。英汉句法...  英汉句子结构常式比较 3页 免费 浅析英汉句子结构差异与翻... 7页 免费 浅析...关键词:句子;结构;口译 一、引言 翻译工作是我国对外交流和国际交往的桥梁和...  浅析英汉句子结构差异与翻... 7页 免费 汉英修辞对比与翻译(1) 54页 5财富...第四讲第一部分:基本策略 汉英句子翻译 (一) 一、 主语的确定 汉语中的一些...}

我要回帖

更多关于 英语翻译价钱 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信