亚太国际注册高级考翻译官需要什么条件认证考试(ICSTI)笔译和口译都有配套学习教材吗?怎样购买?

口译这样学 人人都能轻松做翻译官!
想在中英双语转化中无缝切换?想大力推广英文文化传播?或是熟读英文的你,总为想不到合适的中文表达抓耳挠腮?与时俱进熟知天下事,却不知道如何跟外国友人安利中国特色?英语君告诉你,学口译必定是你的不二选择!
如今,想要在形形色色的简历上脱颖而出真是难上加难。翻译作为一项加分技能,也能为你在寻觅工作的道路上多铺一枚石子。
当下较为大众所知并认可的翻译考试有两类:中高口和CATTI。前者在江浙沪认可度较高,后者在全国范围内通用。想要知道两者之间详细区别的童鞋,
不过业余时间有差,基础参差的童鞋会问:我到底如何学口译呢?下面让英语君为大家安利一波吧!
小提示:对翻译考试还不了解?欢迎来、先来科普一下!
【提问英语君:我是不折不扣的零基础,也可以学口译吗?】
答:当然!随时随地学习,循序渐进的课程安排,我们来帮你扎扎实实打好基础,变身口译达人!
课程特色:
1. 经典新概念教材,扎实英语基础
2. 分版块教学,强化考试技能
3. 特设口译笔记训练,提升通过率
课程特色:
1.科学合理的课程设置
2.翻译界名师张曦&韩刚联袂授课
3.1V1批改服务+点评互动
【提问英语君:我的业余时间不多,想放长线钓大鱼拿下证书可能吗?】
答:当然!慢工出细活嘛。这些课程为你充分提供一年的准备时间,足以让你攻克翻译考试啦!
课程特色:
1. 分版块教学,目标明确
2. 教材精讲+真题透析
3. 备考周期更长,拿证更有把握
课程特色:
1. 分版块教学,目标明确
2. 教材精讲+真题透析
3. 备考周期更长,拿证更有把握
课程特色:
1. 口译名师韩刚全程主讲
2. 6次韩刚老师翻译批改服务
3. B2A口译系统教学法,CECE、ECEC学习法
课程特色:
1. 口译名师韩刚全程主讲
2. 6次韩刚老师翻译批改服务
3. B2A口译系统教学法,CECE、ECEC学习法
【提问英语君:我好想马上拿到证书哦,速成的方法有吗?】
答:只需半年就能让你拿下口译!听了是不是很心动呢?只要你每节课都认真上,作业按时做,没有什么是不可能哪!
课程特色:
1. 口译名师韩刚全程主讲
2.&B2A口译系统教学法,CECE、ECEC学习法
3. 基础-强化-模拟-预测,拿证+实力提升!
课程特色:
1. 口译名师韩刚全程主讲
2.&B2A口译系统教学法,CECE、ECEC学习法
3. 基础-强化-模拟-预测,拿证+实力提升!
【提问英语君:我大学快毕业了才想起来要多拿一张证!我还来得及吗!】
答:学习什么时候都不嫌晚哦!只要你有一定基础,提升一下综合能力,拿下CATTI也是没问题哒!
课程特色:
1. 业内顶尖名师全程授课。
2. 韩刚老师亲自批改作业6次。
3. 提供在线翻译点评课。
4. 24小时答疑服务。
大家都在看
加载更多评论泛亞国际暑假口译三证班(含口译双证班)
发布时间:日
对不甘心英语现状,对外语有浓厚兴趣的各专业大学在校学生;
相应英语水平(曾通过大学英语四级)的在职人士和英语爱好者;
有意通过《全国商务英语翻译认证考试(ETTBL)》、《(人事部)全国翻译专业资格(水平)考试 (CATTI) 》、《全国外语翻译证书考试 (NAETI) 》、亞太国际注册翻译官认证(ICSTI)之一,将来从事高端国际会议中英口译员者;
热爱英语,口语表达出众,有意提升翻译技能,达到外交部口译司口译平均水平者;5. 有志成为全球 500 强企业管理层人士;
欲掌握欧盟布鲁塞尔同声传译(中英双语)专训技巧,成为全球紧缺人才之国际会议交替传译员者;
计划出国留学、进修、工作等人士;
欲快速彻底的一次性提高英语口语表达和听力水平者;
欲为记者招待会、小型论坛、小型国际会议、一般性研讨会、跨国谈判会议提供陪同翻译和交替传译口译服务,强化自身不可替代性的人士; .
有意将英语锤炼成一门职业技术,而不甘心停留在一纸文凭和一张学历的人士;
希望用语言改变现状的所有人士等
日-10月3日, 9点30-17点30,总学时达300学时。
广州越秀区环市东路广东电视台多媒体教学中心502、503(地铁5号线淘金站B出口)
泛亞口译学员,完成导师精心布置的 300 磁带小时课后训练后,可通过《全国商务英语翻译认证考试(ETTBL)》2级、亞太国际注册翻译官认证(ICSTI)3级考试或《(人事部)全国翻译专业资格(水平)考试 (CATTI) 》 3 级考试,具有从事国内和国外交替传译工作,担任双语主持工作,承担涉外谈判翻译工作,外事礼宾接待工作等工作。报酬:约 RMB1000 元 / 天。
教学目标一
如何听得懂?
与大家平时的听力训练不同,口译中的听是“听辨”(Listening and information receiving)的过程。“听辨”是口译过程中的第一阶段。所谓听辨,不仅要“听”还要“辨”,即思考、分析,这是我们接收源语信息并加工处理的过程。在听的过程中伴有很大程度的预测和判断行为,常常需要调动非语言因素对所听内容进行分析、整理、补充和联想。学好“听辨”将会促进听力水平一个质的飞跃。
教学目标二
如何记得住?
口译的记忆依托于短时记忆和笔记法,能够对信息迅速高效地识别、理解、储存和提取。短时记忆能够让译员抓住讲话的内在逻辑,而不仅仅是词句的简单集合。笔记法是使用一整套的笔记符号,快速的记录讲话的细节,大大的减轻译员的现场压力。熟练的掌握专业的记忆方法,尤其是笔记法系统,能够帮助我们抓住并还原所听到的细节,甚至能将听力理解转变成阅读理解。
教学目标三
如何说得溜?
“说”口译的最后一个环节,也是唯一外在表现的环节,是听众评价口译员优劣的唯一标准。说出来才标志着口译任务的完成,因此口语和表达能力是口译学习的关键。这一阶段的课程主要是解决“开口”问题,克服长期以来的哑巴英语,内容包括发音及演讲技巧;顺译、拆译等翻译技巧;长句子的处理;中国特色语言的表达等等都将是课程的重要内容。学好语言表达,不仅能提高口语能力,更重要的是培养在公共场合的自信力。
教学目标四
如何译得美?
“译”是外语学习的最高阶段,口译是语言综合处理的过程。学习口译不仅要要有扎实的听、记、说等等功底,还需要掌握一整套的口译技巧,例如顺句驱动、词性转换、解释、重复、分拆等等。更重要的是口译的及时性、现场性使得学生必须在平时训练时能够适应较强的临场口译压力,培养快速的反应速度,积累一定的翻译经验。课堂上会运用记者会、外贸谈判、名人采访等形式,模拟口译的现场气氛,能够让学员在实践中总结经验,不断进步。
使学员具备专业工作所需的英语听力、理解和表达能力,能够熟练运用口译技巧,胜任正式场合3-4分钟的会议交替传译工作,顺利通过各类口译(交传)考试。
(学员课堂动态)
课程培训内容
笔记法入门
口译笔记法是交替传译的基础技能之一,熟练的使用笔记法能够大大的减轻口译员的压力。泛亚暑假口译课程主要教授UN“P型”会议口译笔记法的基本原则和常用符号,学习英汉词、单句的笔记及其训练,为以后的口译练习打好坚实基础。
(1)如何记笔记,口译实务中应该如何选择合适的笔记工具;
(2)常用的笔记符号的记忆技巧训练,笔记的结构及意群划分;
(3)口译笔记记的是信息而不是词汇。笔译要记要点,切忌求“全”。口译笔记的主要内容是概念、命题、名称、数字、组织机构和逻辑关系(如大小、先后、正反、上下、升降、因果关系等),笔记单位以表达意群的词语和符号为主。
(4)口译笔记是记忆的延伸或补充,不应也不必取代记忆。
口语表达练习
将原语的意思用目的语表达出来,口译活动才算完成。因此,良好的口语和表达技巧,对于口译学习和实践至关重要。本节课程致力于帮助学员打造纯正英语发音,全面提高学员英语口语实际运用能力。
(1)专业外语师资,引导学员开口说英语,转变英语思维模式,真正打破语言障碍,摆脱哑巴英语。
(2)模拟会议现场氛围,训练同学们公共场合发言能力,从礼仪、风度、艺术修养、国际交流等多重角度提升自己,培养专业口译员的综合素质。
(学员课堂口语练习)
口译技法详解
(1)短时记忆及听辨训练
口译记忆有三种类型:即瞬时记忆、短时记忆和长时记忆。一般来讲,记忆的效果与记忆材料的类型有一定的关系。比如逻辑关系清晰、结构紧凑的语料记忆起来就比较容易、记忆保持的效果也比较理想。另外,记忆的效果还与待识记语料是否具有形象性有关。人们对贴近生活实景生动、形象的描述记忆起来会比较容易,印象也比较深刻。本节课程主要教授口译中需要熟练掌握的短时记忆方法。
(2)数字口译
数字的翻译一直是口译中的难点,速记数字不难,难的是如何很快将英文数字在思维中转化成中文数字。要做到这一点,我们必须熟练掌握英文和中文数字表达法的区别。
(3)联合国译员3L零障碍听力法则
英语听力和辨析训练(3L内训法):听力是英译中的基础,也是口译的重要环节。我们以访谈与新闻听力的讲解为平台,展开口译员听力习得学习方法和科学训练过程,让学员了解不同题材,不同语速,不同口音的新闻材料,循序渐进,彻底攻克听力难关。学员发现在新闻词汇,新闻听力难点,新闻听力自我训练,听辩等环节都有长足进步。
(4)视译训练(Sight Interpreting)
所谓视译就是看着中文稿不间断地口头翻译成英文或看着英文稿不间断地口头翻译成中文。视译是口译培训中最常用的训练方法之一。如果议员视译和发言人保持同步,这种方式就是同声传译中的“带稿同传”。泛亚口译视译训练的科学合理性已经得到了充分的证明和广泛的认可,所以视译练习也越来越多地被用于交替传译的培训中。
(5)笔记法强化训练
泛亞口译使用大量的国际会议口译和CATTI真题素材和全国商务英语翻译认证考试(ETTBL)真题,进行笔记法训练,帮助同学们能够熟练掌握和运用系统的口译笔记方法。
(学员进行现场翻译)
(Lily老师笔记法答疑)
口译专题训练
(1)紧扣翻译实践标准,有针对性的扩充相关领域词汇;
(2)根据泛亚国际口译实践案例,进行热点领域口译训练,例如时政外交、金融经贸、文化教育、工业科技、能源环保等专题口译训练。
全国翻译技术萍水资格考试(CATTI)和《全国商务英语翻译认证考试(ETTBL)》真题解析
(1)交传应试技法,例如顺译法、拆译法、句序调整、顺句驱动等等。
(2)最新真题解析,采用内部独家CATTI和ETTBL考试真题,分析考试热点和命题规律,使口译学习更加具有针对性。
会议口译进阶(模联)
(1)使用国际会议现场原声音频或视频材料,模拟会议口译现场,营造国际会议氛围,为学员提供最为逼真的实战现场学习环境,展示现场会议口译的真貌,帮助学员综合运用各种口译技巧,全面提升学员的会议口译实战能力。
(2)在掌握会议基本技能的基础上,接受交替传译和带稿同声传译深度训练,掌握会议口译高阶技能。授课和练习材料多为国际会议的最新材料,可以使学生在掌握技能的同时也深入了解当前国际会议经常涉及的各类主题的背景知识,并熟悉各种口音和发言者立场。
(3)分组进行会议模拟,进行会议口译练习,模拟会议专题为当前国际会议经常涉及的重要领域和最新议题,在实践中锻炼口译综合能力和培养团队协作精神。
(1)组织内部结业测试,每位学员现场进行英汉、汉英口译各一段,由老师进行考评打分,通过考试者将获得权威老师(AIIC认证译员、欧盟口译司项目认证译员)签发泛亞口译结业证书和亞太国际注册翻译官认证3级证书(ICSTI Level 3)。
(2)考试要求考生在连续听完三分钟左右的发言后,用良好的演讲技巧忠实完整地再现发言内容,信息准确、逻辑清楚、表达流畅、细节基本完整、语言质量达标。
(3)结业考试优秀的学生,有机会免费体验同声传译课程。毕业学员获得口译双证
课程附加值
1.寒暑假班连读,无需额外付费!
2. 培训期间组织不同主题沙龙活动,包括演讲、礼仪、职业规划;
3. 邀请全国顶尖口译员来校分享学习经验和实战秘籍;
4.大四学生可推荐500强企业高薪职位(英语类);
5. 所有课程培训教材和音频全部免费赠送;
6. 外地学员可安排学校学生公寓入住,费用7折,平均每人每天60元-70元。
(学员与主讲老师合影)
《泛亞国际口译内部讲义一本通》
9980元(分期付款)9480元(一次性全款报名)
报名须知报名地址:广州先烈中路76号中侨大厦14楼D单元
报名热线:020- 151-,ALLY老师
微信报名微官网:funasian
微信公众号:transasia
联系电话:86 151-&&&&QQ: &&&&E-mail:
报名地址:广州市先烈中路76号中侨大厦15楼E单元发布时间:日
你常常疑惑:我能学口译吗?
我的口语、听力都不太好,能学口译吗?
非英语专业的学生可以学口译吗?
我是英语专业的,语言能力很不错了,有必要专门学习口译吗?
我的词汇量很小,能学口译吗?
考完CATTI后总是心心念念:这次应该没问题吧?
2016下半年CATTI考试成绩已出,您顺利通过了么?
没过的话,知道自己失败在哪,2017年的考试又该如何复习呢?
以上所有问题泛亚口译体验课将为您解答!
体验课时间:3月11日 周六 10点-12点30
体验课地点:越秀区先烈中76号中侨大厦14楼D
体验课主题:
1、会议口译入门知识学习和联合国译员口译必备技能
2、ETTBL、ICSTI与CATTI三级、二级口译考试通关秘籍
3、欧盟同声传译学习技巧讲解与专业同传设备体验
4、 EPC英语竞争力测试
体验课收获
* 联合国译员Note-Taking揭秘
*完美发音秘诀
*海量单词记忆法
*3L零障碍听力法则
*口译视译六步通
*国际翻译认证考试通关精讲
*如何快速克服胆怯
*如何融入口译人脉圈
*EPC英语竞争力评估测试
主讲嘉宾:Lancha Hu
2015亚太经合组织(APEC)中小企业峰会外聘译员;中国医学翻译资深导师;亞太国际注册翻译官认证考试(ICSTI)中心首席评委;外经贸大学中欧同传项目毕业;一线会议口译经验长达1000小时;教学经验达2500小时;授课风格亲切、务实、幽默,深受学生欢迎。
短信预约:将“姓名+预约 3月11日口译体验课+联系方式”发送至86 151 。
电话预约:020 1 ,ALLY老师
交通指引【公 交】黄花岗站、广工站、区庄站:233路 810路 280路 78路 189路 220路 104路 6路 833路 30路
【地铁5、6号线】区庄站E出口右转100米
体验课费用RMB 50元
听完试听课当月交全款报名者,寒暑假假期口译双证班享受500-1000元优惠。
想了解更多?
请来电:(020),(86)151-,ALLY老师。(86)139-,Bill(深圳VIP中心)一个电话,解决你所有的口译和英语学习疑问!
联系电话:86 151-&&&&QQ: &&&&E-mail:
报名地址:广州市先烈中路76号中侨大厦15楼E单元口译这样学 人人都能轻松做翻译官!_沪江英语学习网
分类学习站点
口译这样学 人人都能轻松做翻译官!
想在中英双语转化中无缝切换?想大力推广英文文化传播?或是熟读英文的你,总为想不到合适的中文表达抓耳挠腮?与时俱进熟知天下事,却不知道如何跟外国友人安利中国特色?英语君告诉你,学口译必定是你的不二选择!
如今,想要在形形色色的简历上脱颖而出真是难上加难。翻译作为一项加分技能,也能为你在寻觅工作的道路上多铺一枚石子。
当下较为大众所知并认可的翻译考试有两类:中高口和CATTI。前者在江浙沪认可度较高,后者在全国范围内通用。想要知道两者之间详细区别的童鞋,
不过业余时间有差,基础参差的童鞋会问:我到底如何学口译呢?下面让英语君为大家安利一波吧!
小提示:对翻译考试还不了解?欢迎来、先来科普一下!
【提问英语君:我是不折不扣的零基础,也可以学口译吗?】
答:当然!随时随地学习,循序渐进的课程安排,我们来帮你扎扎实实打好基础,变身口译达人!
课程特色:
1. 经典新概念教材,扎实英语基础
2. 分版块教学,强化考试技能
3. 特设口译笔记训练,提升通过率
课程特色:
1.科学合理的课程设置
2.翻译界名师张曦&韩刚联袂授课
3.1V1批改服务+点评互动
【提问英语君:我的业余时间不多,想放长线钓大鱼拿下证书可能吗?】
答:当然!慢工出细活嘛。这些课程为你充分提供一年的准备时间,足以让你攻克翻译考试啦!
课程特色:
1. 分版块教学,目标明确
2. 教材精讲+真题透析
3. 备考周期更长,拿证更有把握
课程特色:
1. 分版块教学,目标明确
2. 教材精讲+真题透析
3. 备考周期更长,拿证更有把握
课程特色:
1. 口译名师韩刚全程主讲
2. 6次韩刚老师翻译批改服务
3. B2A口译系统教学法,CECE、ECEC学习法
课程特色:
1. 口译名师韩刚全程主讲
2. 6次韩刚老师翻译批改服务
3. B2A口译系统教学法,CECE、ECEC学习法
【提问英语君:我好想马上拿到证书哦,速成的方法有吗?】
答:只需半年就能让你拿下口译!听了是不是很心动呢?只要你每节课都认真上,作业按时做,没有什么是不可能哪!
课程特色:
1. 口译名师韩刚全程主讲
2.&B2A口译系统教学法,CECE、ECEC学习法
3. 基础-强化-模拟-预测,拿证+实力提升!
课程特色:
1. 口译名师韩刚全程主讲
2.&B2A口译系统教学法,CECE、ECEC学习法
3. 基础-强化-模拟-预测,拿证+实力提升!
【提问英语君:我大学快毕业了才想起来要多拿一张证!我还来得及吗!】
答:学习什么时候都不嫌晚哦!只要你有一定基础,提升一下综合能力,拿下CATTI也是没问题哒!
课程特色:
1. 业内顶尖名师全程授课。
2. 韩刚老师亲自批改作业6次。
3. 提供在线翻译点评课。
4. 24小时答疑服务。
相关热点:
最受欢迎的10大圣诞节读物
英语学习推荐:听说读写全面提升的法宝
双蛋狂欢送壕礼,22号中奖率翻倍!
英语翻译秘诀:跟对的老师,学好的翻译
沪江英语微信
请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!
错误的描述:
修改的建议:}

我要回帖

更多关于 亚太国际注册高级翻译官认证考试 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信