赣语与客家话是不是从客家话里退化出来的

我的图书馆
客家语在中国的分布
客家语(Hakkanese),简称客语,又称客话、客家话等,部分地区还又称(??话)、、()、粤东语、怀远话、惠州话(等)等,是下族内的一种,2009年被定义为语言。语言学者对于该将客语归属至,抑或是当成一门仍有一定争论,在国内则被认为是汉语之一。客语主要集中分布在、、地区,并被广泛使用于中国南方、、及一些华人社区。一般认为,客家语在便初步定型,但是被定名为客语是20世纪的事情。客家语以为代表。
[1]  客家语(语言代码:ISO 639-1zh、ISO 639-2 chi(B) zho (T) 、ISO 639-3hak),又称客话,简称客语,在一些地方又有(即??话[2])、雅话、[3]([4])等称呼,是汉藏语系汉语族内的一种声调语言(或汉语方言)。在中国大陆主要流行于东部、东南部、北部和、南部等地区,语言学者对于该将客家话归属至方言,抑或是当成一门语言仍有一定争论。在国外,学者普遍认为是汉藏语系下族的一支语言,在国内则认为是汉语七大方言(官话、客语、、赣语、、吴语、闽语)之一。此语言历史悠久,但正式被定名为客家话,是20世纪的。
  客语是汉族(包括粤东客家人、东江水源人、粤西-桂南涯人、四川的“广东人”(后被称为土广东人)等)的母语 ,分布区域非常广泛,遍及中国东南沿海、南部、西部等省份、香港新界、海外移民地区(如、、印度等等),但的客家人很多已经改说粤语,不说客语了。比较集中的中心文化区位于广东省的东部和北部,没有形成大规模的流行文化,客家话在中国北方的知名程度远不如粤语、高。
  客家话分布的地区很广,在不同的地方有不同的称谓。在广东的西部和称之涯话、麻介话、新民话,一些地方(譬如)称客姓话,在江西则称之为“怀远话”,而在浙江一带则有“汀州话”之称。如下表所示:
主要分布地区
中国的、的东部、北部和、
源自于客家人的称谓,在江南称客门话(来自湖北和河南的人)。
正式场合应称为客家语、客语。
粤西、桂南等地区
因客家话第一人称为涯(??,ngai)而得名。
另还可能来源于“雅话”。
相对于和粤族人,客家人是新移民,所以当地人称客家话为新民话。
另有一说是时期,把原居的民、民重新“编户齐民”,因此而称“新民”。
因客家话称“什么”为“麻介”而得名。[4]
又写作“脉介话”。
江西及湖南相近部分地区
因入籍怀远都而得名。[5]
一般指的是客语铜鼓片。
源于其他民系对客家话的称呼
浏阳当地客家人也自称客姓人。
日治时期为了称呼和记录的方便,都将籍贯广东省的台湾土民记载为“粤籍”或者“粤东人”,而“粤籍”或者“粤东人”的语言称之为粤东语。
目前台湾地区已少用此称谓。
台湾客家语、客话、台语
专指台湾地区客家人所使用的客家话。
体现台湾省内族群平等。
四川、重庆等地区
因“湖广填四川”的客家人多祖籍广东并且自称“广东人”,故得名,后加“土”字以区别当代世居广东人(或广府人)。[3]
除了四川,还有陕西、湖南某些地方也曾将客语称为“广东话”。[4]
汀州话、汀州腔
浙江丽水、云和等地
浙江等地的客家人是从古汀州迁过去的,汀州作为行政区域已经不复存在,但是作为文化的载体依然存在于这些汀州后裔中。
该称谓一般指客语汀州片(后重新划为汀北片、粤台片汀南小片)。
  客语的特殊作用,就是它是客家民系的认同标志。
  客语最独特的一点,是联结了大陆各省,乃至全球各华人地区的客家人的民系认同。客家人,无论在大陆的广东、四川,还是在台湾、马来西亚、印度,只要会说客家话,坚持客家人“不忘祖宗言”的特性,就会互相视为“老乡”、“自家人”。而不会说客语,没有客家认同的人,即使有客家血统,一般也被视为客家后裔,而非客家人。客家话的这个特点,导致在客家人占多数的地区,其它族群往往学习客语,以争取客家人的自家人认同。在台湾、马来西亚,政治人物学习客语以期获得客家人的支持的现象,越来越常见,这种情形在选举活动期间尤其明显。
  但使用归属于客家语的涯话、赣南老客话等的人群对“客家”这种称谓的认同度较低。
  有人认为,客家人最早是随着古代几次战争和时局动荡时期的移民潮,从迁移到的。他们的祖先是从现在的和迁移过来的,同时也带来了他们当时所在地语言的特色。(从那时开始这些地区的语言开始逐渐演变成现在的官话方言)。客家人祖辈原是中原汉族。而现在客家话中仍在使用的许多古汉语语音特点,包括同样也能在其他南方方言中找到的字尾辅音[-p] [-t] [-k],却在一些北方官话中消失了。 [6]
  由于客家人的迁移,客家话会受到客家先民迁移到地区的方言的影响。例如,在客家语、闽南语和粤语中能发现许多共用词汇。例如:粤语香港的之用语“掌牛”(看管牛只),与客家话之“掌牛”(zong ngiu)相同。
  客语在南宋时期便初步定型。其语音在继承古汉语的基础上,发生了有规律的音变。例如,中古汉语当中,“人”、“日”的汉字声母(即),在今日普通话和大多数汉语方言里发为(r),客家话则为(ng),IPA[?]或[?];“武”的中古汉语发音是[mvu],客家话则音变为[vu]([v]在大多数汉语方言里并不作为存在,而这也就成为了客家话的特色)。
  有资料显示,客家话被认为是地球上衰落最快的语言之一[7]。
  中国大陆客语现时情况不乐观。在中国大陆,由于各地区文化经济交流的增加,人们广泛使用,传统客家地区也一般不使用客家语授课,年轻一代自小接受普通话教育。同时,由于电视媒体的普及,客家话又极少用于新闻传媒和大众娱乐。目前年轻一代客家人已经很少使用客家话。以口头方式流传的传统的客家童谣现时已经极少人能完整诵唱。另一方面,在地区以“”形式存在的客家话同时受普通话和相对强势的粤语影响,部分客家人家庭生活用语转向普通话或粤语。
  而在,闽南移民比例压倒多数,除国语外,闽南语成为台湾的强势语言之一。因大众传播媒体的影响,即使平常以客家话互相沟通的客家人,大多可略通闽南语。部份地区客家人集体转用闽南语,成为福佬客,而转向使用的客家人也不少。
  其他地区在马来西亚的华人当中也有不少的客家人,除沙巴州地区,很多客家人已经不会客家语,就算还会客家语的华人,可能受到当地文化跟语言的影响,因粤语文化(特别是港剧)在马来西亚普遍流行,他们的广东话能力可能比客家话的能力还要高,情况跟在珠江三角洲的客家人相似。
  深圳香港地区,由于粤语的强势,使原有口音失去,变成了纯音客家话”无乡音“并且加入了许多新词汇,例如:“雪柜(冰箱)呃人(骗人)梳化(沙发)“。跟地区客家话勉强可以沟通,跟东莞客家话相近。深圳地区客家话,有许多词汇发音已改,例如:一醋(一次)毛素(没事)两边(怎么样)唔使(不用)。
  二十世纪晚期,台湾居民逐渐意识到保护母语的重要性,台湾客家人也不例外。“政府”(台湾当局)成立了专门的机构行政院客家委员会,订定《客家基本法》,在学校推行台湾客家语教学,同时设立了(于2003年设立)及客家广播电台、举办客语认证,并立法规定、等大众运输工具需提供客家话播音服务。
  大陆则相对较晚。二十一世纪初开始,大陆的客家民众对自身所讲的话有了一定的母语意识,保护母语的意识开始觉醒。大陆客属地区电视台客语节目从无到有,逐渐增多,如电视台第二频道(有较多客语节目),电视台客家话节目(农村天地客家话版)[8],电视台“客家”节目[9],电视台“客家风”节目,电视台客语新闻等。但日起实施的《》明确规定:广播电台、电视台应当推广全国通用的普通话[10]。条例虽未禁止方言节目,但是广播电台和电视台的方言节目却大受约束。广电总局多次下达文件要求限制方言节目(粤语等少量方言除外)[11-14]。在这种背景之下,大陆电台、电视台的客语节目并不能得到广泛的传播空间。
[15]  客语继承了较多的特性,如完整的入声韵尾[-p]、[-t]、[-k]。一般认为,客语和后期(唐宋二代为准)之间的承袭关系较为明显。用客语朗诵中古汉语的作品,如唐诗、宋词,韵律方面比官话、普通话要吻合得多。 (注意:加“[]”(方括号)的是IPA即国际音标,其他标的是普通话拼音或者客语拼音,请不要随意改动方括号里的内容,除非你有把握)
  粤语同样保留有中古汉语的入声IPA [-p]、[-t]、[-k]。比较起来,则是客语比粤语更趋古老、更接近中古汉语。试以声母为例,疑母为IPA [?-]即(ng-)的字在官话完全消失,客家话保留了疑母字,最明显例子是“鱼”,无论普通话或粤语都丢失疑母[?-]而读(yu)(IPA [jy]),但是客语仍然读[?i](或标记为[?i])。在粤语则因为不分疑母和喻母、难以判断是否古音。又如非母[f-]在唐末之前并未出现,即所谓“古无”,客家话大部分有[f-]音,为数甚多。个别例外如“饭”,无论粤语或普通话同读[fan],但客家话则读[p?an],可见客家话仍然保留了少量“古无轻唇音”的状态,芳母[p?-]仍极少分化出非母[f-]。
  进一步比较——
  “吠”字:客家话[p?ui]、[p?ou],日本[bai],日本[hai],闽南语的[pui],的[pui]、[hie],的温州话及为[vi],粤语[fai],北京话、南京话及兰州话[fei]。 [16]
  “肥”字:客家话[p?ui]、[p?i],日本吴音[bi],日本汉音[hi],潮州话及福州话[pui],吴语的上海话文读[vi],白读[bi],粤语广州话[fei],北京话、南京话及兰州话[fei]。
  由于客语主要分布在中国南方地区,因此与兄弟语言之间有着较多的相互影响。
  在音韵方面,与客语是最为接近的。一般认为,在(古代)客语的形成和发展中,客、两者有着的关系。这就导致现代客语和现代赣语在发音特点上有较大的接近。
  在词汇方面,闽语在底层词汇上和客语接近(血缘关系),如:朘、膣屄、汝、毋等。粤语、赣语也与客语有大量同源词。此外,由于客家地区与粤语区、区等接壤,客语与这些方言在词汇上有不少的共通之处。
  以下各地区方言相似度表:
46.7同时,与闽南话受古越族语言影响之情况相同,客家地区在客家人到来之前往往有一定的少数民族存在,这些少数民族的语言(用词)也影响了客家话。如客家话表示“家”的“屋家”(vuk ka)或者(ō kao,ō kéi),相传就是来自(这一点有争议)。
  客语由于分布区域广阔,且不少分布区是丘陵和山区,交通不便,形成多种不同的客家方言。在方言划分上,中国大陆、台湾、海外并不统一。中国大陆学界传统上将客语分为南北两大片,各含若干片,每个片下细分若干小片。台湾则根据“名从主人”的原则,将客语按行政管理机构进行划分,每个行政机构的客语采用其语言部门的权威划分方法。
  客语各方言地方特色很强,环绕梅县的有、、、、、等县,几乎每个县的客家语都有其各自特色,可以看成一种独立的方言。举例说:兴宁方言并没有以 [-m] 或 [-p] 声结尾的字,而是把它们溶入了 [-n] 及 [-t] 音里。再举例,远离梅县的香港口音,中元音[-u-]已经消失了。因此,以“光”为例,梅县读作[ku??44],香港的客家人会把它读成[k??33],与邻近的的客家人的口音相近。
  在不同的客语方言里,声调也有所不同。绝大多数的客语都具有入声,共有6~7个声调。在长汀话里,入声消失了;东江本地话等方言则保留了早期客语去声分阴阳的声调特点,而共有七个声调。台湾的海陆客家人是从海丰与陆丰来至。海陆腔有汉语难找的后齿龈音龈音([?], [?], [t?])。而台湾的另外一种主流客语四县腔,则是来自嘉应州(现为梅州市)的蕉岭、平远、兴宁和五华等地的腔口。
[17]  大陆客语是按照中国社科院和澳大利亚人文科学院合编的中国语言地图集划分的。根据大陆的分类,客语大体上可以分为两大类型,即北片(岭北客家音系)、南片(客家音系)。北片客家话差异不小,又细分为宁龙片、于桂片、铜鼓片、粤北片、汀北片;南片一般分为粤台片(包括韶南小片、汀南小片、涯话小片、新惠小片等)、粤中片(包括惠城小片)、漳潮片(含小片等),总称八大片。的客家话节目,通常采用粤台片梅县话播音。
  过去的分法(如图所示[17]),漳潮片没有定名,粤中片则被细分为粤中片和惠州片;现经过重新调整,仍为八片。
  A.南片
  南片主要包括广东、广西、福建东南部、台湾的客语,香港、澳门和海外的客语也属南片。词汇上与北片差异大,土语词汇多且词汇内部一致性较高,入声保留较为完整。总体而言南片面貌比北片古老。
  一、粤台片
  粤台片是主流客语的代表,主要分布于梅州、河源、惠州东部一些县。台湾客语也多数也属粤台片。另外,粤西、桂南、海南等地的客语(涯话、新民话等)也从属于这一片,我们可以称之为“涯话小片”。四川、的客家人也大多从粤东地区迁过去,原本也和粤台片相差不大,随着时间的推移,这些地方客语也受到日益受到的影响。
  二、粤中片
  粤中片主要分布于河源及惠州部分地区,分类上包括东江本地话,或水源音。
  粤中片涉及珠江支流东江流域中上游地区的一系列土语,主要分布于河源和惠州部分地区。
  一些主流客语使用者称东江本地话为“蛇话”(或“畲话”),略带贬义意味。
  特别注意的是,原单独分为“惠州片”。事实上,惠州话与水源音的联系相当密切。
  三、漳潮片(含潮汕小片、海陆小片等)
  漳潮片主要分布在与闽南语(包括潮汕话)接壤的客家地区,如漳州、潮汕、海陆丰等地区。其中潮汕小片包括,丰顺、、等地的客语,属“半山客”,特点:词汇受到潮州话的影响,具有与官话的跷舌音不同的轻微卷舌音,平声调接近官话。潮汕小包片以丰顺汤坑话为代表;在,不少华裔说这种客语。另外,海陆小片是指以话、台湾为代表的海陆丰客家话。
  四、粤北片
  粤北片主要分布于韶关。
  B.北片
  北片主要包括江西、闽西等地的客语。北部大片词汇受赣语、官话、闽北语影响,与南部大片词汇差异较大。各地入声韵尾保留完整程度不一。根据北片特点,又细分为宁龙片、于桂片、铜鼓片、汀北片
  五、汀北片
  汀北片主要分布在原汀州地区的北部,包括长汀、连城、宁化、清流、等五县。需要注意的是,原来的划分中,原汀州府地区客语比较笼统地划为“汀州片”。由于南部的上杭、武平、永定等三县口音较为接近梅县话、惠阳话等,可归为“粤台片”。
  六、宁龙片
  宁龙片的宁,指的是江西的;龙,指的是江西的;宁龙片则分布在宁都到龙南一带,包括宁都、兴国、、、、安远、龙南、、寻乌等地。 该片主要有宁石口音和三南口音。
  七、于桂片
  于桂片的于,指的是江西的;桂,指的是湖南的;于桂片则分布在到一带,包括于都、赣县、、、、桂东等地。 该片主要有老客口音。
  八、铜鼓片
  铜鼓片主要分布在北的、等以及湖南的等地区。
  铜鼓客语已独立于其他片系生存了多年。受当地江西方言以及毗邻湘卾(浏阳,)诸县口音及措词的整合,铜鼓客语已在一定程度上从梅县本音本语飘移。这种飘移足以造成铜鼓客家人及其他片系客家人之间口头交流一定程度的障碍。飘移的另一因素是铜鼓客语要独立应付大量现代、新生词汇,很难创生出与其他片系一致的术语。铜鼓本地人称客语为“怀远声”。未见有人用铜鼓客语发表文学作品,但用铜鼓客语创作并演唱了大量的山歌。老涂雪枚在上世纪六十年代创作并演唱的“翻身卖粮”等精品曲目曾灌制唱片公开发行。铜鼓客语也散见于邻近的,宜丰,上高等地。
  由于种种原因,台湾对客家语的分类局限于台湾省地区。台湾地区的客语主要是粤台片(如、、永定腔等)、漳潮片(如丰顺腔、诏安腔、等),还有少量汀北片(如汀州腔),等等。下面是详细的分类列表(依移民至台湾的客家人之语腔及籍贯划分):
台湾分布地区
广东省嘉应州府的及附近的、、、等四县。
桃园县中坜市平镇市龙潭乡杨梅市、以及南部(位于、)地区。
广东省的、。
桃园县杨梅市富冈、新屋乡、观音乡及以及的凤林镇、吉安乡、寿丰乡、新城乡、玉里镇、瑞穗乡部分地区。
广东省嘉应州的。
台中县的东势镇、石冈乡、新社乡。
广东省潮州府的饶平县、惠来县、普宁县、揭阳县、海阳县、潮阳县
苗栗县卓兰镇、彰化县员林镇、永靖乡、田尾乡和新竹县。
福建省漳州府的诏安县、南靖县、平和县、云霄县。
云林县仑背乡、二仑乡、西螺镇及台中市西屯区、北屯区部分地区、南投县中寮乡部分地区、宜兰县部分地区、桃园县八德市、大溪镇、龙潭乡一带。
福建省汀州府,其次也有来自长汀县周边的连城、清流、宁化。
仑背乡、西螺镇及桃园八德市、大溪镇为主。
福建省汀州府、。
台北县三芝、石门乡。
  香港的新界客语属客语粤台片新惠小片,与广东深圳、、惠东的客家话高度接近,与其它主流客语都可以互通。约从1960年代开始,在广东的客家地区有大批人员移居香港,他们带来了广东本地的客语。大多数移民的客语和新界客语可以互通。
  海外客语以粤台片为主,还有少量漳潮片。
  由于梅县客家人曾于18世纪在西南端的坤甸建立华人国家,因此现在隶属印尼的该地有一种坤甸式的客语,它跟大陆的客语几乎不同,坤式客语内夹杂很多印尼语和当地土话,可以独立分为一类,可认为是客语海外片的一支。
  语言学家一般把广东作为客语的典型代表,在台湾以四县话(即)为典型代表,大众运输之客语广播多从之。但是并不存在一个公认的标准口音。民间对梅县话作为标准音缺乏认同,多数使用非梅县口音的客家人都不会说梅县话,甚至跟说梅县话的人交流时还存在一定的沟通障碍,但差异较小。
  假如以梅县话为参考对象,客家语内部存在与之相似较大的口音,也存在与之差异较大的口音。粗略来算,包括梅县话、、四县话等在内的75%(以使用人口计,具体客家语分布情况见“使用人口”目录)的客家话可以共通(即相似度较大)。这75%的客家话也称为主流客语。简单来说,主流客语是指粤台片(参见“语言分类”目录)口音及由粤台片发展而来的受其他客语分支(如铜鼓片客语、宁龙片南片、原汀州片南片、四川土广东话、粤西-桂南涯话等);而古汀州北部口音(原汀州片北片)、赣南老客话(于桂片)、东江水源音等则因与粤台片有较大差异,不在“主流客语”之中(但主流客语所拥有的语言学规律,这些客语通常也拥有)。
  由上可知,尽管没有公认的客语标准音,但以粤台片为代表的口音可以反映客语的面貌,可视为规范客语的潜在对象。
  有些地方的客语并不被自称或他称“客家话”,但是从目前主流观点来看,这些都属于客语。举例:粤西-桂南一带客语一般称为、,有些地方还称为“麻介话”;东江地区的水源音,虽冠以“本地话”称谓,但是也属于客语;四川、重庆一带,有称“”的,亦然。这些客语曾一度被学者忽视,相关调查较少。
  涯话(??话),为西部及南部等地区的一种地方语言。“??话”的“??(亻厓)”,拼音为Ngai,阴平调,一般认为来源于日常口语中的第一人称;根据发音可写作“涯话”、“崖话”、“哎话”、“埃话”等,其中涯话写法最普遍。在、桂南地区使用涯话的人口超过500万。
  与“涯话”称呼并用的还有“新民话”。“新民”,即后迁入者,与原南下汉人以示区别[18]。新民话流行于广西、、等县市;除此之外,等广西地区亦有新民话分布。在归属上,新民话属客家语分支。新民话在博白、陆川二地较为流行,在宾阳、等地则是弱势语言。
  四川-重庆客语,一般称为“土广东话”,由于分布过于分散,也缺少足够的研究。 土广东话这个称谓源于“广东话”称谓。在蜀客家人习惯以“”自居,原因是四川一带客家人多来自广东(来自福建汀州一带的由于语言相近大多也接受这个称谓)。后来为了区分“”(或者当代世居广东的人群),逐渐被冠以“土”前缀,形成“土广东话”,“土广东话”由此而来。随着信息时代的发展,四川客家人亦开始接受“客家话”这个称谓。由于处于分散分布的状态,在划分上,土广东话一般不归属于客家语八片[17]。祖籍广东粤东地区的人群所操口音接近粤台片,祖籍广东粤北地区的接近粤北片,祖籍福建汀州的则接近汀州片。[3][19]
  四川土广东话比较集中的区域有:成都市东郊、内江地区的隆昌威远、川北的仪陇、川西南的西昌。[20]
  赣州老客话一般是指宁龙片客语(但是与语言地图不完全一致),一般包括:赣州市郊属地区、赣县、于都、大余、南康、信丰大部、安远大部、会昌大部、瑞金西南、兴国南部、上犹东部、崇义东南部。
  赣州宁龙片客家话表示的一些词汇:妈妈(麻麻);爸爸(阿ba第一声);姐姐(阿gi第三声);哥哥(阿沟);妹妹(劳moai第四声)。
  东江流域中上游地区确定的土语(水源音)点有36个之多,分布在客家话流行区域,每一种土语都以土语岛的方式存在,在整体上形成群岛状态。东江中游较密集,上游较稀疏。所有土语分布都有一个共同点:都坐落在东江干流或支流近旁。这些土语各有自己的特点,虽然相互不同程度地接近,却都容易区辨开,不易相混同。
  博罗县
  县城的话
  的龙华话
  的公庄话
  惠州市区
  惠城区的惠城话/惠州话
  的沥林话
  的马安话
  的横沥话
  的芦洲话
  的古竹话
  的义容话
  的柏埔话
  的黄塘话
  龙门县
  的平陵话
  河源市区
  的河源话
  的船塘话
  的佗城话
  县城的老隆话
  的四都话
  的丰稔话
  的马头话
  石角镇的石角话
  大席镇的大席话
  的忠信话
  的隆街话
  除以上所列大土语点之外,还存在一些与上列土语类近的地方土话,通行于一些小村镇的极小范围之内,使用人口少;或者只是一个村镇内很少一部分居民所使用的非本地主体语言。如龙川县佗城镇街区边缘1000人人口的,村民使用与佗城话不太一样的土语;这些在当地被高度边缘化的非主体土语都属于东江水源话群。
  惠州话(狭义指惠城话,广义指东江水源音的集合,但广义一般不使用)归属有争议,比较多的学者认为其归属客家语,也有持不同意见的学者[21-23]。
  语音上:多送气音,古全浊声母,不论平声仄声,大多变读为送气清音,如,“别,步,抱”多读作[p?-],“地,大,弟”读作[t?-],“在,字,坐”读作[ ts?-],“旧,舅”读为[ k?-]。古非敷、奉声母部分字今读作,而客话读重唇音,如“斧,分,放,腹”念[p-],“孵,讣”读[p?-],“扶,肥,饭”也念[p?-]。古晓匣母合口字,客家话中多读[f-]声母或[v-],如火,花念[f-],“话黄换”念[v-]。古是晓组声母(如“基,欺,希”的声母),在细音前不腭化,仍保留舌根及喉音[k-][k?-][h-]的读法;大部分地区没有撮口呼韵母,撮口呼韵母混入齐齿呼韵母;古鼻音韵尾和塞音韵尾各地不同程度地保留着。
  声调上,多数地区是6个声调,少数地区有5个或7个声调。闽西长汀话,连城,清流都没有入声,剩下平声分阴阳,去声分阴阳,上声自成调共5个调。粤东客话平声入声分阴阳,上去不分阴阳。闽西客家话的永定话,保留阴入阳入两个声调。
  词汇语法上,最明显的是保留了不少古汉语词语。如“禾(稻子),食(吃),索(绳子),面 (脸)”。还有一些具有本方言特色的词,如"目珠(眼睛)目汁(眼泪)"等。在语法上,常用一些如“老, 公,子,哩,头”等前缀、后缀;用一些特定的助词或词语(如“黎,咧”等)表示动作时态;通过变化指示代词和声调变化区分近指和远指等等。
  古音系统问题
  有学者认为客方言的纽韵与古代汉语有一定的共同点和一定的对应规律的,譬如说声母,客方言无全浊声母[b]、[d] 、[g]、[z]、[dz],只有塞擦音[?]、[??]、和擦音[s];在三十六字母中属精、清、心声母,无舌上音[?]、[??]、[?]、[?],因此客语说“知”为“低”(IPA[ti],客拼(di)),说“知道”为“抵得”[ti t?t]等等都是属于上古语音。清代音学大师钱大昕《十驾斋养新录》提到的“古无舌头舌上之分”“求之古音,则与端、透、定无异”,这话的意思是说,等韵三十六字母的舌上音“知、彻、澄”在上古音里,都是读“端、透、定”即今人发“zh”、“ch”、“sh”的舌后音声母的字,在上古时有一部分读为舌尖母“d”或“t”的音,客方言正符合这个规律。钱氏又说“古无轻唇音”,认为“凡轻唇之音,古读皆为重唇”“凡今人所谓轻唇者,汉魏以前,皆读重唇” (见钱氏《音韵问答》),这话的意思是说,凡后代发轻唇[f][v]声母的字,在上古音里都读为重唇音或[p]或[m],证之于客话,如说“飞”为“卑”,说“负”为“辈”,说“分”为“奔”,说“粪”为“笨”,说“斧”为“补”,说“无”为“磨”等等,这就是客话中今天还保存下来的上古语音。
  章太炎先生在《国故论衡》中说:“古音有舌尖泥纽,其后支另,则舌上有娘纽,半舌半齿有日纽,于古皆泥纽也。”这话意思是说,今人读“r” 声母的字,证之于客话,客人说“汝(ru)”为“你(ngi)IPA[?i]”,读“乳(ru)”为“能(nên)IPA[n?n]”,读“挼(ruo)”为“挪(no)”等等,这些都说明客话没有“日纽”,日纽在古音系统里应属三十六字母的“泥纽”。
  客方言的韵母的保存了一部分古代韵部, 如《客方言·自序》所说“今考客音耕清韵婴声诸字,与真韵因字诸字无以别也;清韵之情、贞、成、盈、呈,与真之韵秦、真、臣、仁、陈,无以别也;青韵之轻、屏、萍、平,与真韵之亲音与清同;到臻韵这臻音与精同,就如顾(按:顾炎武)说非三百篇之正音,抑亦秦汉之古音矣。”这段话说明了客语韵母系统与古韵部有不少相同相通之处,所谓“非三百篇之正音,抑亦秦汉之古音”是合乎事实的。客方方韵母具有入声韵尾[-p]、[-t] 、[- k]和阳声韵尾[-m]、[-n]、[-?]特点,与《广韵》系统相符,但韵尾[-?]在[?]、[i]之后变为 [-n],韵尾[-k]在[?] 、[i]变为[-t] ,“痕”(IPA[h?n])与“真”(IPA[??n])各别。
  古语词的保留
  客家语保留了大量的古汉语词。著名音学大师章太炎先生对客家语言系统作一过番研究工作,撰述《岭外三州语》附在《新方言》后,选取了六十三条客话词语,用《文》、《尔雅》、《方言》、《》、《毛诗》、《》、《》等古代典籍加以印证,说明客方言的词源与客话所本,自志汉民族一派语言,早已如此。现举几条《岭外三州语》例叙说如下:
  (1)《方言》说:“浑、肥”皆训盛,郭曰:“们、浑,肥、满也”,《邹阳传》言“壤”子,壤即满也,故今三州谓小子曰满子。 按(笔者,下同):今客方言对最小之子(子女中最幼者)即呼“满子”,最小之女为“满女”。
  (2)《夏宫》“缮人”注:“缮之言劲也,善也”。善、美同意。三州谓美曰劲,亦谓之产。《广雅》:“净,善也。”亦谓之产,郑公孙侨字子美,亦为产,明美、产同训矣。 按:“劲”字客话读[kin]有美丽、漂亮之意;“净”,客话读[?ia?],一般写作“精”,称美而白净之意,用于指物,如说“瘦肉”为“净肉”(精肉)(注:一般意义下,净字读[??ia?]); 产,客话读[?an],多指人(孩子)长得漂亮,也可指物(注:一般意义下,产字读[??an])。
  (3)《说文》:“赞,白好也。”则旰切。三州谓人白好曰赞。按:赞,客话读[?an],很好的意思,对事物表示赞许,常说“异女赞”、“奇女赞”(蕉岭)。
  (4)《说文》:“桄,充也”古旷切。《乐记》“号以立横,横以立武”《注》:“横,充也。谓气作充满也。”《释文》:“横,古旷切。”桄、横同字。三州谓廓大充满为桄,转入庚部。 按“桄、横同字”,但今客话音读不同;从反切来看,古音是应读“桄”为[kua?],但今客语中读“横”为[va?],失去中古的牙音(舌根音)。今客语说袋子里装东西装得满满的为“桄桄鼓鼓”[kua? kua? ku ku]。 章氏《岭外三州语》,可以证明客话形成的历史的悠久性,自诗书始,既具先民语言,然经时代的发展和先祖居地的变迁,与当今客话不完全吻合,这很符合语言发展的演变规律,所以客话的形成应该是与中华汉民共同语言并行而不悖。
  (5)客语中还大量保留了“也”的后缀习惯,例如:
  1、 汝在哪也?--客拼:ngi coi nai ya
  2、 汝又在嗰做物嘅也?--释义:你又在干什么啊(带点不耐烦)?
  3、 莫(毋好)恁也,好无?--释义:别这样了,好不?
  4、 快啲也,无日夜恁拖拖拉拉。--释义:快点啊,别总是这样拖拖拉拉。
  5、 ??仰(哪样)知也?--释义:我怎么知道呢?
  此点更完好的体现了客语对古汉语的保留。
  古音的继承与音变
  客语为语言正宗的支派,故客方言仍保存大量古代汉语而不少变,如《诗经》第一人称“印”字,与客话第一人称口语“??(亻厓)”的本源书面语“我(吾)”是同源字。因为客话“??”的读音纽韵归类属顽母[?]、拜韵[ai],正好与《中原音韵》阳平声疑母[?]、来韵[ai]相吻合。但“??”的口语为[?a],开口呼,阳平声。“我”的客话读音属顽母[?],在《广韵》系统里属牙音疑母[?],韵部为上声第十二歌[?],上古音属侯部[?],因此,“我”的 读音为[??],正合乎今天客话的读音。但日常口语不说[??],而是说[?a],作物主代词用,如说“我的书”[?a k? su]这里的,上古音属鱼部,《广韵》属麻韵《中原音韵》“家、麻”合韵,汪荣宝《论歌戈虞模古读》说:“唐宋以上,凡歌戈韵之字,皆读[a]音,不读[?]音;魏晋以上,凡鱼虞模之字亦皆读[a]音,不读[u]音或[y]音也”“吾”字虽然在今天客话中不能归韵,但事实上是“我”字口语的另一种书写形式,如上述“吾”上古为鱼部,实际读音为[?],“我” 在段氏古音十七部,“吾”在十六部,合音最近。可见,现今客语书面语中的“我”和“吾”在上古音里均应为[?a]。所以客话“??”、“我”、“吾”三字是同一音义,分别为口语、书面语和物主义代词的三种不同书写 形式和读音。而客话“我(吾)”([?a])是《诗·邶风》“人涉印否”发生韵尾变化的结果,即“我(吾)”([?a])(阴声)带上鼻音韵尾则为“印”([?a?])(阳声),失去鼻音韵尾则为“我(吾)”([?a]),这就是客家话保存下来的古音。
  又如“端”字,在古音系统里属端母[t],上古属元部[an]。客方言“端”属癫母[t],不送气、韵部为还韵[an],合口呼。可见“端”客音与音相一致。“端”即《诗经》中的“掇”字。《诗·周南·苤莒》:“薄言掇之”;掇“音[tuan],《广雅》:“掇,取也。”,“取” 统言之为“拿”,“掇”[tuat]、“端”[tuan]为“阴阳对转”,“掇”即“端”。现今梅县地区(含七个县)客语凡“拿”指用“两手捧着”义常说 “端”,如“端菜”、“端饭”、“端前来”等等,这又证明了今天客话中保存了上古的语音语义。
  语法上的继承与发展
  客话的构词特点与古汉语有相通之处,继承和发展了古代汉语。
  (1)同义复词在古代汉语里早已出现,也不乏其例,据王念孙《读书杂志·史纪第四》 “数让”条载:“《广韵》曰:`数,让、责也,数让边文,犹诛让连文,古人自有复语耳。”所说“连文”“复语”是同义词连用,即是同义复词,古已有之。客家方言中,同义复词的继承应用,也是比比皆是,如说“雨笃湿”(即“雨湿衣”),其实“笃” 就是“湿”,“湿”也是“笃”,这是客话中保存下为的上古语音与构词特点,因“湿”是轻唇,“笃”是重唇(见钱氏《音韵问答》,客话读“湿”在古音系统里则为“笃”,由此变可见古今客话演变之一斑。客话继承了古汉语同义词复全使用的规律, 今天还保存在口语里;又如客话有“行嫁”一词,事实上“行”就是“嫁”,“嫁”也是“行”,是同义复词,这在古汉语中也能得到证明。《仪礼·丧服》郑玄注:“凡女行于大夫以上曰嫁,行于士人曰适人,”《高唐赋》:“赤帝女瑶姬,未行而亡。”这此 句子中的“行”字都是“嫁”。今天客家人说嫁出之人到男家说成是“行嫁”,正是继承了古代汉语这种说法特点同义复合的构词方式。
  (2)动词重叠的构词方式,古汉语与客话无异中《古诗十九首》“行行重行行,与君生别离”句中“行行”是动词的重叠。 表示事物的状态。客话中如说“目冒冒(客音[mau])”,“眼瞠瞠(客音[ta?])”、“眼金金(客音[kim])”、“头眈眈(客音[tam])”等等构方词式,非常丰富。
  客家方言的分布主要是中华、海外两大部分。客家方言较具影响力的地方,有中华的、江西、福建、广西、台湾、四川、浙江、湖南、海南等九个省区;海外的东南亚、美洲、环印度洋地区等。人口情况如下:广东(2100万)、江西(900万)、福建(500万)、广西(500万)等,总人口在4000万以上,居世界第30位。
  具体来说:中国大陆的福建、广东、江西三省交界处,是客家方言最为集中的区域,惯称客家大本营。“纯客县”是指使用客家方言的人口超过九成,且当地经济、文化主要为客家民系主导的县域,这样的县域,只存在于中国内地,而且只存在于客家大本营(闽粤赣三省交界处)。
  1、广东
  纯客家县市:梅州的梅县、梅江区、梅州、大埔、蕉岭、平远、兴宁、五华;河源全境(源城区、东源、龙川、、和平、);惠州的惠城区、惠阳、惠东、博罗;汕尾的陆河;韶关的新丰、、、始兴等。
  非纯客家县市:深圳、、乐昌、、丰顺、、揭西、普宁、陆丰、海丰、连山、阳山、、佛冈、乳源、曲江区、、增城、饶平、、中山、、鹤山等,还有广东西部茂名的、化州、高州、信宜,阳江的、,湛江的廉江、还有清远市的英德、、、、肈庆市、、广宁、、江门市、 广州地区、从化、、增城、、等部分县区。
  2、福建
  纯客家县市有:长汀、宁化、清流、明溪、连城、上杭、武平、永定。
  非纯客家县市有:建宁、、、崇安、光泽、、、、永安、、南靖、平和、诏安等。
  3、江西
  纯客家县市:赣县、、上犹、大余、、安远、龙南、、、宁都、于都、兴国、瑞金、会昌、寻乌、石城等。
  非纯客家县市:、赣州、广昌、永丰、吉安、、、万安、、、宁冈、、万载、宜丰、、、、武宁、萍乡、、鹜源和铜鼓等。
  4、广西
  合浦、防城、钦州、博白、、陆川、灵山、、、扶绥、邕宁、玉林、、北流、、、贵港、、、桂平、、、、苍梧、梧州、来宾、、全秀、、柳江、、、鹿寨、、、、、、、、、阳朔、罗城、、融安、、凤山等。
  5、重庆市
  、、重庆、合江、。
  6、四川
  、、、、、、、、、、威远、、、、、成都、、、、、、、彭县、、、等。
  7、贵州
  8、湖南
  临湘、平江、浏阳、醴陵、、、攸县、、、耒阳、永兴、桂东、汝城、、、、等。
  9、海南
  儋县(儋州)、、、临高、、文昌、、三亚等。
  主要分布在新界大埔、元朗、上水等乡镇。香港在20世纪70年代经济起飞以后,客家活基本上从香港的传媒和公共场合绝迹,以致人们错误地认为香港从来没有存在过客家话。[24]
  在台湾省,客家族群与闽南族群、原住民族群,共同构成本省籍;一般认为,台湾省的客家族群主要源自粤东地区,并根据他们的祖籍地,分为四县腔、海陆腔、永定腔、长乐腔、大埔腔、饶平腔、诏安腔,即是“四海永乐大平安”,其中至今保留较好、使用人口较多的是四县腔、海陆腔、饶平腔等三种。
  另据于2004年所做之调查,30岁以下年轻客家人有3成能听解客语,而仅1成可流利使用;在家庭语言方面,30岁以下约有60%使用国语、20%使用台湾闽南语、未满10%使用台湾客家语。
  在海外,客家语主要流通于客家人聚居的社区。海外客家人主要是祖籍福建汀州府、广东嘉应州、惠州府、大埔县;其次,还有祖籍福建漳州,广东四邑、粤西,广西博白、钦廉等地。 主要分布在东南亚国家、环印度洋的印度联邦、非洲、南印度洋岛国(毛里求斯等)、美洲地区等。随着经济全球化,客家人与其他族群交流越来越密切,客家语在海外客家社区的传播与传承出现了危机[25]。
[26]  客家话过去一直都使用汉字来书写。中期,基督教教士为了方便传教,为文盲的平民创立了多种客家话的拉丁拼音字母。这些拼音字母,大都依照每个地方的乡谈来设计,所以,变成了不同地方的客家话的写法都不同。
  世界名著《》亦于从英文转译成客家话出版。该书是基于的方言,一种演变自四县话的方言。该书亦是双语版本,不过采用的是。
  除了以上讲述的汉字、教会罗马字及通用拼音方案以外,其他机构亦有自己的客语拼音方案,如台湾语文学会就有台湾语言音标方案:客音标方案,大陆地区有广东省教育部门推出的客语拼音方案,等等。
  客语拼音方案(简称客拼)是广东省教育部门于1960年9月公布的广东拼音方案之一[27],以广东省梅州市梅县梅城口音为标准,以拼写语音,以右上方标数字表示(由于显示问题,以下直接用正常大小的数字表示,请见谅)。
  拼音采用拉丁字母,其中r、w不用来拼写。ê 是字母 e 的变体,用以代表 [?] 。
  声母总数为19个。不以辅音为首的音节,称为零声母。列表如下:
j [?i-] 挤
q [??i-] 妻
x [si-] 西
注:资 zi1、雌 ci1、思 si1等字的韵母[?]用i表示;[?i-]、[??i-]、[si-]不是单独写成j、q、x,而是写成ji-、qi-、xi-,即与普通话类似,j、q、x三个声母与i相连才存在;[?]与[?]音位相差不多,统一标为ng。
ia [ia] 也
ua [ua] 挂
io [i?] 哟
uo [u?] 过
iê [i?] (撒)
uê [u?] 秽
ai [ai] 挨
iai [iai] 椰
uai [uai] 怪
oi [?i] 哀
au [au] 抛
iau [iau] 腰
êu [?u] 欧
iu [iu] 有
iui [iui] 锐
ui [ui] 贵
am [am] 庵
iam [iam] 淹
êm [?m] 砧
em [?m] 针
im [im] 阴
an [an] 班
ian [ian] 烟
uan [uan] 关
on [?n] 安
ion [i?n] 阮
uon [u?n] 管
ên [?n] 恩
iên [i?n] 边
uên [u?n] 耿
en [?n] 真
in [in] 因
iun [iun] 允
un [un] 敦
ang [a?] 冷
iang [ia?] 影
uang [ua?] 矿
ong [??] 江
iong [i??] 央
uong [u??] 光
iung [iu?] 雍
ung [u?] 工
ab [ap] 鸭
iab [iap] 叶
êb [?p] 粒
eb [?p] 汁
ib [ip] 邑
ad [at] 八
iad [iat] 乙
uad [uat] 刮
od [?t] 遏
êd [?t] 北
iêd [i?t] 鳖
uêd [u?t] 国
ed [?t] 质
id [it] 一
iud [iut] 郁
ud [ut] 骨
ag [ak] 扼
iag [iak] 锡
uag [uak]□
og [?k] 恶
iog [i?k] 约
uog [u?k] 郭
iug [iuk] 育
ug [uk] 督
注:i 行的韵母,前面没有声母的时候,写成 yi、ya、yo、yê、yai、yau、yu、yui、yam、yim、yan、yin、yun、yang、yong、yung、yab、yib、yad、yid、yud、yag、yog、yug;为方便对照,入声字标音的韵尾部可保留IPA[-p][-t][-k]尾部样式,相应地写为-p -t -k样式,而不写成-b -d -g样式。
服改进意见
  由于上述客语拼音方案仅以梅县话为基准,在声母上不包括有卷舌的兴宁等地口音(如zh、ch、sh、r,类似普通话)及粤西-桂南客语(涯话)常见的边擦音[?](可用sl表示),在韵母方面不考虑部分客语的撮口呼[y](可用普通话的ü表示),在声调上没有兼顾五调、七调等非六调客语,故该方案还不能完全在客语内部完全通用。
  一个可行的办法是根据现行方案,按照相同的规则,适当增加音素,如(zh、ch、sh、r、sl、ü等),声调调值各地不完全一致,故而无法统一,但是可以按以下建议统一调号:
8说明:对于主流客语(六调)来说,上声去声不分阴阳,上声用3表示,去声用5表示,4和6空出;对于水源音、海陆腔等客语(七调)来说,只有上声不分阴阳,上声用3表示,4不用;对于长汀话等汀北片客语(五调),上声不分阴阳,上声用3表示,而4不用,没有入声,7、8也不用。
  采用上述改进意见后,客拼就达到了最大程度的兼容,满足除梅县话外更多客语分支的要求,而不需要再独立修订方案。
发表评论:
馆藏&10490
TA的推荐TA的最新馆藏[转]&[转]&[转]&[转]&[转]&[转]&[转]&}

我要回帖

更多关于 赣语怀岳片 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信