给一套:18岁男生使用的家法制定男生。申请了国外的大学,英语一直过不了。给一套关于英语的家法制定男生。也要包括生活

编辑点评:警长詹姆斯·波特天生就是保护弱小的模范,不仅工作兢兢业业荣誉若干,在家里也是二十四孝全能老爹,今天给老母亲装一套全新保全系统,明天又替小儿子担心宠物小猪的安危,至于正值青春的乖女儿梅兰妮,更是他保护关注的重点。
【内容简介】
波特家法第N条:
严禁任何雄性动物近女儿三尺!那俗话说得好,没事献殷勤,非奸即盗!波特家法第N+1条:不准乖女儿离开家方圆一百里!这天远地远的,且不说老爸想得以泪洗面,万一有个好歹,该咋和祖宗交待?!所以,当梅兰妮居然...竟然...胆敢想一路开车到几百英里外的乔治镇,事先去各个目标大学考察一番,以决定将来要报考的学校的时候,老爸詹姆斯就差那么一点点就心脏病发爆毙当场!老天老天,这可是40分钟车程之外呢!
不过,万能警长哪能被小小的&困难&击退!不就是出门远行嘛?就算请假,俺也要亲自押送,哦不,护送女儿上路!这一来,不但能替女儿的未来学校把关,没准还能增进父女感情。自告奋勇的詹姆斯一路又唱又扭挺高兴,可他强烈的保护欲只是越来越遭到女儿的反感。偏偏这趟还没出发就要爆发的旅程,更是一路跌跌撞撞倒霉透顶。可怜的詹姆斯只能祈祷:幻想的快乐父女行别一眨眼就变成不着边际的发疯之旅!
Okay. Life lesson. A lot of people think the moment a parent lets go of their child is at the wedding. Not me. Think he's crying because he's giving away his daughter? Uh-uh. It's because she's marrying this guy. Truth is, he said goodbye years ago, the day she left home. The trouble starts here. College
season. With over 4,000 colleges in the US, I developed five reasons for choosing the perfect one for my little girl. Academics, distance from home,
from home, and last but not least, distance from home. Which led us to the best choice. Northwestern. Forty miles from our house. Safe, great . I can get there in 28 minutes, clocked. Now, you can never start a plan too early.
application
n.应用;申请;应用程序;敷用
His application for membership of the organization was rejected.
他对该组织会员资格的申请被拒绝了。
vt. 开发;进步;使成长;使显影
vi. 发育;生长;进化;显露
It's hard to say at this stage how the market will develop.
在现阶段很难说市场会如何发展。
adj. 完美的;最好的;精通的
vt. 使完美;使熟练n. 完成式
He spoke perfect English.
他讲一口纯正的英语。
导致;通向
Heart failure led to her father's death.
心力衰竭导致她父亲的死亡。
last but not least
最后但并不是最不重要的
Last but not least, I need to add some ability to persist my domain objects.
最后但并不是最重要的一点是,我需要添加一些功能来存留我的域对象。在一个汉语为主的国家,为什么某些大学专业要全部用英文授课?
在线时间 小时
该用户从未签到
我觉得没什么不好,一是方便学生深造,二是这方面的优秀书籍都是国外的,其实我就很反对自然科学用中文,因为比如物理这门课,如果你知道watt是功率这方面的奠基者,那么你一点也不奇怪为什么功率的单位会是他姓氏的缩写,很多公式,定义都简化了很多,方便记忆。特别现在金融和电脑软件这一行,如果等到书翻译过来,往往信息会过时了,可是翻译的太快,你就发现很多错误百出,另外请英语好的朋友可以自行对比很多中英书籍,除了老一辈翻译家翻译的作品,现在,尤其是2000年以后发行的很多翻译书籍,翻译的质量只能用垃圾 来形容
英文原版书都很贵,如果盗版,然后在大学里公开大量使用,会有什么问题吗?&
在线时间 小时
该用户从未签到
当然了,如果还抱着狭隘的民族主义和严格的意识形态来看待这个问题,请忽略我以上的发言
在线时间 小时
该用户从未签到
visvimfancy 发表于
我觉得没什么不好,一是方便学生深造,二是这方面的优秀书籍都是国外的,其实我就很反对自然科学用中文,因 ...
书籍贵不是用盗版书的理由,就好比宝马贵,所以我们就能心安理得的去偷宝马车来开吗?非也,
我长期读国外的书,我不觉得算贵,一本书几百块,用一学期,还可以转卖给别人,国外还有教科书出租,总而言之,无论何种办法,盗版都不是理由
在线时间 小时
该用户从未签到
部分专业的部分的课程,因为教材和大量经典来自于国外,甚至国际通用概念都是英文的,用英文授课有利于培养学生的某种专业素养,当然,如果学生毕业基本不去国外或不去外资公司,上不上这英文专业课也不是必须的。总之,如果中文成为世界通用语言了,还用得着全体中国人去学英文吗?
在线时间 小时
TA的每日心情开心 10:43签到天数: 2 天[LV.1]初来乍到
1、古今、中西难道是浑然一体的吗?
2、如果不是的话,那么中间是不是有一个通约、对话的问题呢?
3、古为今用,洋为中用的时候,是不是有一个范式转换的问题呢?
4、拿来主义,没错,但是在决定拿不拿来之前:
a、是不是应该加以辨别区分,看看要不要拿来?
b、在确定可以应该拿来之后,是不是要弄明白如何拿来呢?
5、阁下似乎很强调逻辑,那么:
a、川大可以按照阁下的逻辑回答阁下:只要是好东西,就应该拿来;在拿来的时候,应该以最好的方式拿来;我们认为某些大学专业要全部用英文授课,是最好的“拿来主义”和“送去主义”的方式,∴……
b、把阁下的逻辑贯彻到底,阁下的这个帖子似乎应该删除好了,不是吗?
本帖子中包含更多资源
才可以下载或查看,没有帐号?
我的那个点评是就事论事,关于学术话语体系。这个体系应该不包括文字本身的。&
在线时间 小时
该用户从未签到
本帖最后由 初学记 于
08:47 编辑
连我们华夏典雅深奥的古文都能学得好,还怕野蛮民族的英语? 英语作为国际通用语,世界普通话,也确实需要掌握。
在线时间 小时
该用户从未签到
本帖最后由 初学记 于
15:47 编辑
英语还能比古文难学?怕什么?
在线时间 小时
该用户从未签到
本帖最后由 初学记 于
09:04 编辑
不说人人都能成辜鸿铭,陈寅恪,钱钟书,季羡林,张广达,熟练掌握多种外语,至少掌握英语这种国际普通话还是有点用处吧,应该也能够学会吧?
在线时间 小时
该用户从未签到
本帖最后由 初学记 于
00:18 编辑
论陈丹青教授辞职事
研究生与博士生的外语考试,受诟病有多年了,近日终于酿出一个不大不小的乱子,这就是陈丹青教授辞了清华的职。原因据报刊称,是数年以来,他想招的学生,总考不过外语,学校又不肯“不拘一格”,死卡这外语线。无英才可教,这博导或硕导,也就很无谓。于是一半是无奈,一半是“愤而”,职就这么辞了。随之而来的,是人们对“僵化的考研制度”的声讨,和“外语成绩灵活化”的呼吁。
这所谓的“灵活”,我不懂作什么解。但我想,一个人既要考硕、或博,目的总该是教书、或做一点学问。而如今的学问,有哪门不需要外语,我眼界窄,举不上来。比如说,与中国有关的学问,该最不需要外语吧?却又不然。比如我手边有个谈“国画”的小话题,应参考的资料中,英、法、德文的就很多。无奈我年轻时贪玩,只学了点英语,故话题虽小得如“豆”(古代盛食物的小盘子),在我却有“举鼎”之感,脚脖子筋都要断了。“国粹”如此,别的门类,也尽可以推之。再说学风之坏,如今得未曾有,书与文章,多辗转抄贩;倒是用外文出版的文字,犹多守着“家法”。“礼失而求诸野”,所以这外语,就尤不可不知了。
这声讨或呼吁的合奏里,最嘹亮的声音,是“考生有才气,外语却不过关”,持其所短,衡其所长,岂止不公平,简直是“TMD”(这是网上一个“拥陈派”的用语)。我不清楚讲这话的人,是怎么定义这“才气”的。外语不是费马大定理,非天才学不来。通顺地读,简单地写,学生里的“中才”,四、五年也该会了。至于说如今的外语教学,是“孙子”却无“兵法”,那我们就再搭上四、五年,这总该行了吧?奈何从小学到大学,花10年多工夫,还粗通不了外语,导师竟然称之“有才分”呢?就算有“才分”,至少读书是不认真的。这一点,尤非做学问者该有的性格。陈丹青教授的专业(美术学),或略有点特殊。这所谓的美术学,想来是很怪的科目。照常理推,“美术”而有“学”,该如“文学”而有“学”一样,应指“史”与“论”。至于写作或绘画,则非“学”的范畴。“学”讲套数,讲家法,即如今提倡的“学术规范”,不好天马行空,像石涛那样,“我自有我法”。因而我们要求于考生的,应是求真的热诚、敏锐,和必要的学术之功底。他们将受的学术之训练,要教会他们自觉地受制于“事实”和“理”。而一个想当艺术家或作家的人,似很难、也不该受这个辖制。因此学问与创作,往往“合则两伤”。虽说人间自有天才,在“创作”和“学问”之间,能出入无碍,但这种人,是世不一出的,作为适应“人之常”而建立的学术教育性机构,不好悬他们为鹄的,作为考生去取的标准。它只能重一头,那就是学问。所以我们大学中文系里,从来不设培养作家的“硕”“博”点,我本人也从未听说过哪个中文系的硕、博导,有因学生会写诗、却外语被卡住而辞职的事。这还总算知体,有常识,晓得这“学”与“术”,是不好同笼的兔与鸡。
拿中文与美术作比,对陈丹青教授也许不公平。因为我们的美术系里,这“学”与“术”,自来是不分的。但这个问题过于复杂,我不细谈。我只是觉得,像清华这样的综合类大学美术系,是不该以培养画家为目标的。这不是“大学”的所长,也不合清华之为学术性大学的性质。虽说清华的美院,是老的“中央工艺”,本以培养实用人才为目的,学术非其长;并入清华的日子,也不很久,一时之间,自难有蝉蜕之变,但这鸡兔同笼的事,终归不是个正经。至少学问与创作的不分,应限制于本科的阶段,过此以往,就该做学问(即美术史、论)的要求了。既是学问,则必要的学术功底,求真的热忱与敏锐,就不可不要求于考生;语言(包括外语)作为学问的工具之一,也不可不重。至于说考生有绘画的才分,那又怎么样呢?“善画者不鉴,善鉴者不画”,“眼中有神,腕下有鬼”,是传了古的话,事情虽不尽一律,但大体还如此。所以这才分,我颇不以为是重于外语的。考不过关,就让他画画去,这冲冠一怒,又所为何来?
教育部设“美术学”科目的本意,是培养学者或教师,不是培养艺术家。陈丹青教授既有培养画家之心,那职辞就再好不过。清华虽未必自省,来个蝉蜕之变,但在陈教授本人,总归是得其所了。开个文艺复兴式的画坊,培养几个达芬奇,或米开朗琪罗,比起冠一顶硕、博导的头衔,却教不出半个沃尔夫林或贡布里希,意义岂不更大?
在线时间 小时
该用户从未签到
缪哲先生所言未必都对,不过学习一种世界普通话还是有需要的
在线时间 小时
该用户从未签到
用英文授课挺好的,但前提是中文要过关。有些人连中文(母语)都学不好,还学外语去了,真的能学好吗?
在线时间 小时
TA的每日心情开心 19:46签到天数: 1 天[LV.1]初来乍到
初学记 发表于
论陈丹青教授辞职事
这个挺说明问题的。过于强调一般的措施或策略,不仅不能应付所有的情况,更重要的是会扼杀人才。尤其在培养人才的大学,能否给奇才以必要的成长空间和宽松的环境,更能决定一国的前途。
在线时间 小时
该用户从未签到
本帖最后由 初学记 于
09:12 编辑
薛涌谈英语的用处的文字总体而言还是不错的,建议大家不妨看看。
如英语学习是慢功夫,其实并不难学,当然也需要花些时间和功夫。掌握英语,我们就可以直接阅读很多好东西。
1980年代北大文史第一人张广达能够用法语,英语和俄语讲学。
薛涌文章中说“刚到美国时,给学术前辈邹谠先生打电话,问作学术的门径。他张口就说:英文第一。我当时问:“如果研究中国呢?许多英语系毕业的中国人出来,英文好,但对中国并不了解。”邹先生还是坚定地说:“那没有关系。英文好,学东西快。不懂的很快会懂。”这么多年之后回头一想,才明白其中的道理:英文里有多么丰富的东西,中文里除了几本古书,还有什么呢?读英文和读中文,吸收的养分不同,知识成长的速度当然就不一样。所以我劝上高中的侄儿:把英语学好,才是首要之务。
& & 我对媒体的年轻朋友也是同样的劝告:先把英语学好。不要听别人嚷嚷。那些不能快速阅读英文的人,尝不到甜头,根本没有资格对英语的用处说三道四。”
<p id="rate_10" onmouseover="showTip(this)" tip="引的很好。谢谢分享!&没奈何 + 5
" class="mtn mbn">
在线时间 小时
该用户从未签到
问题的关键在于,有些专业的中文教科书,亦是舶来品。英文授课只是将这些学科的舶来性质揭示得更为明确罢了。
在线时间 小时
TA的每日心情开心 10:43签到天数: 2 天[LV.1]初来乍到
学术话语体系和文字没有关系吗?
试问 中国的 道 德 天 这样的概念在英语里有对应概念吗?
就西文而言,看一下下面的截图:
本帖子中包含更多资源
才可以下载或查看,没有帐号?
我说的这个体系不包括文字本身的,意思就是不能把西语的每个文字词汇生搬硬套过来,这刚好是你转贴的那段话说得话题&
但是学术话语作为一个体系,不能不“拿来”。现在的中文话语体系,想一想,多少外来词?比如日本人发明的汉字搭配,各行各业都是&
文字之间的确不能100%互译。看不到这一点的,除非是瞎子:-)&
好的,拿来用。就是说,能用的,则用。还有,不分,不是不加区分,而是在态度上不要刻意抵制西方,刻意地带着情感色彩去维护所谓的文化传统。&
在线时间 小时
TA的每日心情开心 09:54签到天数: 2 天[LV.1]初来乍到
人民公仆为人民“币”服务!
对天朝已经基本绝望了。
英文授课,倒不是什么大问题,国外学术水准现在普遍高于中国。英文授课的好处在于逼迫学生学好英文,能够与西方高水准学术对话。还是鼓励之。
你这不是把国内学术水平低归结于英文水平问题了?&
在线时间 小时
该用户从未签到
本帖最后由 初学记 于
16:03 编辑
钱钟书在《谈艺录·序》(1942)中说:“东海西海,心理攸同。” 哈佛大学远东系休息室挂的一副对联“文明新旧能相益,心理中西本自同”
只要是人类,共通性大于相异性
在线时间 小时
该用户从未签到
一句话,崇洋媚外;再加一句话,利益驱使
在线时间 小时
该用户从未签到
这和用汉语写就的文学作品为什么没法获得诺贝尔文学奖,是不是一样呢?如今事事与国际接轨,那从教育开始吧,理解万岁!
嗯?你忘了高行健了吧?&
在线时间 小时
TA的每日心情开心 10:43签到天数: 2 天[LV.1]初来乍到
阁下误读了我的意思了,有意或无心。
鄙人的意思很清楚:表达的形式(就这里而言是语言)和表达的内容之间有密不可分的关系。
就像 逻辑研究 一书,必须从原文去理解,翻译必然在理解和表达方面出现偏差,看翻译过来的 逻辑研究,距离 原书的真意,应该是相去甚远的。
本帖子中包含更多资源
才可以下载或查看,没有帐号?
其实“存在”一词,你用习惯了,就没有大问题了。放在语境中,再难译的词,也可以被充分理解的。当初佛经翻译不也发生类似的事情么?&
在线时间 小时
该用户从未签到
还在吵啊,各种理由差不多都被说尽了。
其实吧,这个问题取决于自己,你觉得哪个好,就去学哪个吧
你就没有说自己的看法阿。&
在线时间 小时
该用户从未签到
对于全英授课的问题,我倒是没碰过,或许是专业不同的原因吧。不过多看看各国不同学者的观点和最新成果是必要的,但是中国老师也来搞个全英授课有没有必要呢?说到这,我也挺悲剧的,上次写论文被老师骂不用外文原始材料,现在又在为了课程,狂啃古希腊语了,据说拉丁语和欧洲各国语言都等着我呢,可是我连英语六级都还没来得及过欸!!
什么专业要啃古希腊语?哲学?宗教?外语系?&
在线时间 小时
该用户从未签到
后学感觉,一个是英语国家技术先进一些,一个是中国不够强大,一个是崇洋心理。
在线时间 小时
TA的每日心情擦汗 22:03签到天数: 25 天[LV.4]偶尔看看III
所有想不通看不明白的事情和现象,只要加上中国特色,神马问题都迎刃而解了。
在线时间 小时
该用户从未签到
换个角度来看,这跟什么“结构转型”“中西部开发”有很大关系,无论这些构想能实现与否,英语教学对川大来说都很划算。
个人看法,这是一厢情愿的事情,内外的格局,已经将其限制住了。(不是说川大的英语教学)
至于文化之类的,那在文化DNA中早就写好了的。
我就知道你会有不同视角的、新颖的看法:-)&
在线时间 小时
TA的每日心情无聊 20:45签到天数: 1 天[LV.1]初来乍到
人是有工具依赖的,当学问都是用英语表达出来时,这就是英语的发展。就时代发展大潮,汉语若不能再更广阔的范围应用,就会退化。还是用汉语来研究吧,把英语固定在第二语言或辅助语言的地位上。
站长推荐 /1
正在處理中,請大家多包涵
Powered by乌镇是浙江的一座古老水镇,坐落在京杭大运河畔。这是一处迷人的地方,有许多古桥、中式旅店和餐馆。在过去的一千年里,乌镇的水系和生活方式并未经历多少变化,是一座展现古文明的博物馆。乌镇所有房屋都用石木建造。数百年来,当地人沿着河边建起了住宅和集市。无数宽敞美丽的庭院藏身于屋舍之间,游客们每到一处都会有惊喜的发现。译文一Wuzhen,&an&ancient&water&town&of&Zhejiang&province,is&located&near&the&Beijing-Hangzhou&Grand&Canal.&Itis&a&charming&place.&Many&ancient&bridges,&Chinesestyle&hotels&and&restaurants&dwell&there.&In&the&pastone&thousand&years,&the&water&system&and&the&wayof&life&there&haven't&changed&much,&so&it&is&amuseum&of&ancient&civilizations.&All&rooms&in&Wuzhen&are&made&of&stone&and&wood.&Overhundreds&of&years,&the&locals&have&built&houses&and&markets&along&the&riverbank.&Numerousspacious&and&pretty&courtyardshide&in&those&houses,&serving&as&surprises&and&waiting&to&befound&by&the&tourists.译文二(文都版)Wuzhen&is&an&ancient&water&town&in&Zhejiang&province,&which&is&located&in&the&Grand&Canal&ofBeijing&and&Hangzhou.&This&is&a&charming&place,&having&many&ancient&bridges,&Chinese&stylehotels&and&restaurants.&Over&the&past&one&thousand&years,&the&water&system&and&lifestyle&ofWuzhen&has&not&experienced&many&changes,&which&is&a&museum&showing&ancient&civilizations.All&the&houses&in&Wuzhen&are&built&of&stone&and&wood.&For&hundreds&of&years,&the&local&peoplebuilt&homes&and&fairs&along&the&river.&Countless&beautiful&and&spacious&courtyards&lie&among&thehouses,&thus&the&tourists&would&have&a&pleasant&surprise&when&coming&to&here.译文三(文都版)Wuzhen&is&an&ancient&water-town&in&Zhejiang&Province,&which&is&located&by&the&bank&of&Beijing-Hangzhou&Grand&Canal.&This&is&a&charming&place,&with&many&ancient&bridges,&Chinese-stylehotels&and&restaurants.&In&the&past&one&thousand&years,&the&water&system&and&way&of&life&ofWuzhen&have&not&experienced&many&changes,&and&it&is&a&museum&which&reflects&the&ancientcivilization.&All&houses&in&Wuzhen&are&built&with&stones&and&woods.&For&hundreds&of&years,&thelocal&people&along&the&river&have&built&their&houses&and&fairs.&Countless&beautiful&spaciouscourtyards&are&hiding&among&the&houses,&and&the&tourists&will&have&a&surprise&everywhere.译文四(文都版)Wuzhen&is&an&old&water&town&in&Zhejiang,&located&in&the&bank&of&the&Beijing-Hangzhou&GrandCanal.&Wuzhen&is&attractive&with&lots&of&ancient&bridges,&Chinese-styled&hotels&and&restaurants.The&river&system&and&life&styles&of&Wuzhen&stayed&nearly&unchanged&over&the&past&1,000&years,and&therefore&Wuzhen&became&a&museum&displaying&ancient&civilization.&All&of&the&houses&inWuzhen&were&built&of&stone-wood.&&and&markets&were&constructed&along&the&riverby&the&local&people&over&hundreds&of&years.&Numberless&spacious&and&beautiful&yards&are&hidedamong&houses,&which&give&the&tourists&surprises&as&they&step&into&each&of&them.四级英语(cetfour) 
 文章为作者独立观点,不代表大不六文章网立场
的最新文章
各种肉的词汇  嫩肉  瘦肉  肥肉fat meat 或 fbe out of control 无法管理,失去控制be pleased with 对……感到满意be t请将下面这段话翻译成英文:  火锅  火锅中,重庆火锅(hotpot)最著名,也最受欢迎。重庆人认为以麻辣   This week Wal-Mart is set to announce amajor initiat1.如果是小错误,可以说:Oh, my bad.噢,我的错。 My fault, bro.怨我,兄弟。 2.单选题  1. Would you mind ____ quiet for a moment? I'm trShould Firecrackers Be Banned?  (a)  Some people think请将下面这段话翻译成英文:  “中国式过马路(Chinese style of crossing road)  1.She refused to ___ the door key to the landlady un日期和时间  ●询问时间  今天几号?  What's today's date?  Fill out thDirection: For this part, you are allowed 30 minutes t  people appear to born to compute. The numerical skil见面、分手时  ●碰到友人  嗨!你好!  Hi! *比Hello随便,用于比较熟悉的人,男女都可以用。  单选题:  1.The Minister of Finance stresses that the qual 请将下面这段话翻译成英文:  中国的爱情故事各种各样,它们都是从中国5000年的历史中发展而来的。中国爱情Nowadays, there is a widespread concern over (the issu请将下面这段话翻译成英文:  算盘  算盘(abacus)是一种手动操作计算辅助工具形式。它起源于中国,迄今一、The greatest gift you can give someone is your time,一、Be truthful. Do what you know is right, put forth efG20常用词汇G20峰会主办国
the host of the G20
G20峰会成员国G20无疑是近来最大的焦点,随着G20的开始到结束,世界认识了中国,也认识了杭州。但是呢,同学们也得注意了, Americans have always been ambivalent in their attitu  a listening ear 倾听心事;  a warm shoulder 温暖的肩膀;  a hel1. 老师要求严格  在听力小对话的学校上课场景里面经常会涉及到对于老师的对话,无外乎对于上课的评价,对于讲  一、虚拟语气。应着重复习能引起虚拟语气的某些介词、介词短语和连词(如lest, in case, oth请将下面这段话翻译成英文:  工程师们正在研发一种全新的互联网连接技术。它可以在很短的时间内携带大量的数据,  1.above all - most importantly  2.account for - explQuestions 36 to 40 are based on the following passage:Do money and language go hand in hand? You might be suHow many times have you hesitated or kept quiet when ySome scientists feel that the increasing concentrationPart I Writing.(30 minutes)  1、1.目前社会上有不少假冒伪劣商品;  2.举例Do Mobiles Distract Study  wherever you are, you can s中国饮茶的传统可以追溯到公元前3000多年,但“下午茶”的概念却是到17世纪中叶(the mid 17th All the Difference in The World整个世界因你而改变Every Sunday m 一、Don't take people's care for granted. No matter how在英语中,to一词用法及其灵活。除了常见“to do”结构外,to还有介词和副词的用法。但我们大都是听过记忆by accident 偶然at one time 曾经,一度;同时at present 目前,现在at s编者按:没有BF或GF的时候,天天想着要找一个,等身边有了吧,又天天担心对方不够爱自己。于是,恋人之间各式各You should write a short essay based on thefo#owing qu这是个信息大爆炸的时代,为了紧随时尚的步伐,在这个大时代里的我们一不小心就成了低头族。吃饭、走路、睡觉、坐公Questions 1 to 5 are based on the following passage  S  I'm flat broke.  Let's go window-shopping anyway.  W  多元文化论 cultural pluralism  文化适应 acculturation  社会保障 s  Here's to the New Year! 祝贺新年!  Cheers!  Happy New YeIt's easy to claim we're "addicted" to foods like the   1.现在经常有这样的现象发生:路上有人摔倒,没人敢上前帮忙。  2.这是人们的公德心缺失还是其他什么原因福布斯近日评出了到香港旅游必吃的6家餐厅,虽然只是一家之言,不能说完全客观,但是既然能上榜,那肯定还是有过人  我是丹尼斯·史密斯。  This is Dennis Smith. *打电话时常用This is……代替Are there any lies that your parents told you as a kidcetfour关注本微信,你就可以通过College English Test Band 4大学英语四级CET4。(微信号:cetfour)热门文章最新文章cetfour关注本微信,你就可以通过College English Test Band 4大学英语四级CET4。(微信号:cetfour)}

我要回帖

更多关于 家法制定男生 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信